Пирс Энтони - Вар Палка

Тут можно читать онлайн Пирс Энтони - Вар Палка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, год 1972. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Пирс Энтони - Вар Палка краткое содержание

Вар Палка - описание и краткое содержание, автор Пирс Энтони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После атомной войны человеку приходилось полагаться только на свои силы и умение владеть оружием. Поэтому закономерным стало появление Боевого Круга — испытания, в котором наиболее ярко проявлялись способности человека защитить себя. Воин, победивший всех, становился Императором. Именно так пришел к власти Сос по прозвищу «Веревка». Но завоевать власть — не главное. Нужно ее еще и удержать. А для формирования своей армии можно использовать Гибельные Земли — территории, подвергшиеся радиоактивному заражению.

Вар Палка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вар Палка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пирс Энтони
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они сошлись, и в ту же секунду самые худшие опасения Вара подтвердились. Перед ним был мастер фехтовального боя. Выпады противника Вара были мягкими и точными, а удары — экономными и тонко продуманными. Никогда прежде Вар не видел перед собой бойца, который настолько мастерски владел своим телом. Движения его рук были ловкими и быстрыми, несмотря на холод и опускающуюся темноту.

Понимая, что с больной ногой он должен победить сразу же или ему не победить вообще, Вар нападал яростно. Он был выше своего противника и, вероятно, сильнее его, а отчаяние придало ему ловкости, несмотря на вывих и усталость. Фактически Вар, который понимал, что должен выложиться в эти мгновения весь, прежде чем остатки сил покинут его, сейчас вел может быть самый лучший в своей жизни бой. Возможно, он смог бы сейчас потеснить, заставить пересмотреть свою стратегию и перейти в глухую защиту даже самого Тила.

Несмотря на все успехи Вара, незнакомец отражал удары с неизменной грацией и легкостью, как будто читал его мысли, предвосхищал все его выпады и в результате сводил все его усилия к нулю. Несомненно, это был лучший фехтовальщик из тех, кто ступал когда-либо в круг!

Внезапно незнакомец отказался от тактики защиты, проник сквозь оборону Вара так, как будто ее не существовало вовсе, и нанес ему молниеносный удар по голове. Наполовину потеряв сознание, Вар рухнул на жухлую траву круга. Он проиграл.

Когда звон в голове Вара, прижатой ухом к земле, немного утих, он опять услышал звук. Звук отдаленных ударов, от которых содрогалась земля, звук шагов огромных ног: хруп, хруп, хруп. Слух, не обостренный жизнью в окружении дикой природы, никогда бы не разобрал приближения этих шагов на таком расстоянии, да и сам Вар, не окажись он прижат ухом на земле, наверняка пропустил бы их.

Где-то, пока еще вдалеке, шел по направлению к хижине Повелитель.

Человек, победивший Вара, стоял над ним и смотрел на него с любопытством.

— Незнакомец! — воскликнул Вар в исступлении. — Никогда раньше я не встречал еще воина, подобного тебе. Я молю тебя о милости… — Вар почувствовал, что говорит неразборчиво и его не понимают, постарался овладеть собой и заговорил медленнее. — Не позволяй никому входить в эту хижину сегодня ночью! Охраняй мою сестру, дай ей время…

Человек присел на корточки, крайне заинтересованный. Понял ли он хоть что-то из того, что сказал ему Вар? Никогда еще победитель не принимал никаких просьб от побежденного и не давал ему обещаний — что сделает этот человек сейчас?

— Личинка порченых земель — сестру нельзя беспокоить… — Вар уже не думал о том, что погибнет сам, если останется лежать здесь на всю ночь. Кто тогда позаботится о Соли? Поможет ли ей Повелитель? Нет, он слишком увлечен своей местью! Таким человеком может стать этот незнакомец — только он. Его потрясающее мастерство в кругу непременно должно сочетаться с благородством души.

Человек протянул руку и дотронулся до раненой ноги Вара. Вар почувствовал, как его ногу освободили от пластикового лубка, повернули к свету и осмотрели вспухшую лодыжку. Человек кивнул. Его талант воина было необычаен, он победил бы Вара в любом случае, но видно, что человек расстроился, обнаружив, что бился с ослабленным травмой противником. Мужчина поднялся и вышел из круга, оставив Вара лежать на земле. Незнакомец надел свою парку, потом закинул за плечи мешок, предварительно аккуратно упаковав в него фехтовальные палки. После этого пришелец повернулся и пошел по тропе навстречу Повелителю.

Он уходит и оставляет хижину Вару!

У Вара не было времени для того, чтобы лежать и размышлять о благородстве и великодушии воина. Поднявшись после нескольких попыток на ноги, он захромал к хижине. По дороге он несколько раз оборачивался и смотрел человеку вслед. Добравшись до хижины, Вар поднялся по ступенькам, распахнул дверь и ввалился внутрь.

Незнакомец шел навстречу Повелителю. Судьбы Вара и Соли были теперь в его руках. Кем был этот молчаливый воин, каким образом удалось ему достигнуть такого уровня мастерства? Вар уверен, что ни один фехтовальщик в империи не смог бы даже сравниться в искусстве боя в кругу с этим человеком.

Но Повелитель не был фехтовальщиком на палках. Чем закончится их встреча? Будут ли они сражаться? Будет ли вести переговоры? Может быть, они вернутся в хижину вместе? Или попросту пройдут друг мимо друга, и Повелитель скоро окажется здесь и настигнет своих жертв?

На своей койке заворочалась Соли, и Вар тут же забыл обо всем на свете.

— Вар… Вар, — слабо застонала девочка, и он бросился к ней.

Она приходит в себя! Если бы им удалось провести здесь в эту ночь, одну только ночь…

Никто их не побеспокоил. Всю ночь напролет Вар слушал и ждал шагов, но никто не пришел к их хижине.

Наутро Соли окончательно пришла в себя, хотя и была еще очень слаба.

— Что случилось? — спросила она.

— Тебя укусил мотылек, живущий в порченых землях, — его личинка, заснувшая на зиму, — объяснил ей Вар. — Мне так кажется. Личинка очнулась, когда земля под нами отогрелась, и забралась к тебе в одежду. Потом я принес тебя сюда.

— На тебе синяки — откуда они?

— Я сразился с незнакомцем, который хотел войти в хижину.

Больше он не сказал ей ничего — незачем было попусту беспокоить девочку.

На этот раз они запаслись достаточным количеством брезента, для того чтобы выстилать землю как следует, предохранять себя от влаги и ядовитых личинок. Вар заявил, что они уже и так потеряли много времени и им нужно скорее идти; он ничего не сказал о том, как близко к ним был Повелитель, но Соли поняла, что нужно торопиться.

Они возобновили свое отчаянное путешествие. Соли еще не окрепла после болезни, но идти могла. По словам девочки, у нее мутилось в глазах, и возможно поэтому она не обратила внимания на хромоту Вара.

Когда они выходили из хижины, Вар еще раз посмотрел на тропинку, по которой незнакомец ушел навстречу Повелителю. Кто был этот благородный, блестящий и молчаливый воин, благодаря которому они могут теперь продолжить свой путь? Узнает ли Вар это когда-нибудь?

Глава четырнадцатая

Они взяли курс на север, шли всю зиму, и наконец наступила весна. Страна ненормальных осталась далеко позади. В новых местах к ним относились в полном смысле слова как к чужеземцам. Многие из проживающих в этих краях мужчин и женщин имели при себе оружие: огнестрельное или луки, а честное, настоящее оружие здесь не признавалось нигде. Нигде здесь не признавались также и законы круга; люди жили в примитивных постройках, лишь отдаленно напоминающих хижины. У местного населения не было электричества, и для того чтобы обогревать и освещать свои «дома», оно жгло дрова и вовсю чадило масляными светильниками. Не особенно дружелюбные местные жители говорили на неприятном для слуха Вара и Соли диалекте. Путешественникам казалось, что каждая семья в этих местах живет как бы на своем небольшом островке, обрабатывая клочок собственной земли и добывая дичь в строго ограниченных охотничьих угодьях. На чужеземцев здесь не нападали, но и помощи особенной не оказывали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пирс Энтони читать все книги автора по порядку

Пирс Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вар Палка отзывы


Отзывы читателей о книге Вар Палка, автор: Пирс Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x