Пирс Энтони - Вар Палка
- Название:Вар Палка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1972
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Вар Палка краткое содержание
Вар Палка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Повелитель по-прежнему шел за Варом и Соли по пятам, иногда приближаясь почти до пределов видимости, подгоняя их и не допуская и дня отдыха. Со временем открылось, что молчаливый человек, с которым сражался Вар, присоединился к Безымянному, и теперь они гонятся за Варом вдвоем. Доходящих до Вара разрозненных обрывков слухов было достаточно для того, чтобы он составил для себя описание этого человека и узнал его, но Соли он ничего о своих догадках не сказал. Если она вдруг узнает, что воин такого удивительного мастерства решил сопровождать Повелителя, это будет для нее потрясением…
Каким образом Повелителю удалось заставить этого человека сопровождать себя? Может быть, они сразились, и Повелитель побил неизвестного воина? Или, может быть, они решили держаться вместе для безопасности путешествия в краях незнакомых и полных опасностей?
Наступило лето, местность по-прежнему оставалась холмистой, погоня не отступала. Соли быстро росла, набиралась сил и сноровки. Вар научил девочку плести силки и расставлять их в лесу для того, чтобы ловить мелкую дичь; показал, как обдирать с добычи шкуру. Он объяснял Соли, как высекать из камня огонь, разводить костер и готовить еду. Девочка узнала, как копать западни и с удобством спать на деревьях. Ее волосы, черные, густые и очень красивые, отросли, и теперь она стала походить на свою настоящую мать еще больше чем прежде.
В ответ Соли учила Вара основным приемам рукопашного боя, которые ей преподавала Соса, и фехтовальным ухищрениям, которые ей показывал ее отец, Сол. И Вар и Соли знали, что рано или поздно Повелитель их настигнет и Вару, несмотря на всю проявляемую ими осторожность и уловки, придется драться. Безымянный заставит его войти в круг так или иначе.
— Но мы будем избегать встречи с ним так долго, как только сможем, — это лучшее, что мы можем сделать, — сказала Соли, характер и поведение которой от месяца к месяцу менялись все сильнее. — Когда я была маленькой, много лет назад, Безымянный победил в кругу Сола — а Сол был лучшим воином всех времен.
Вар тут же подумал о том, был ли этот Сол таким же хорошим воином, как тот фехтовальщик, который путешествовал сейчас с Повелителем, но оставил эти мысли при себе.
— Во время схватки Безоружный ранил моего отца в горло, и с тех пор он не может говорить, — продолжила Соли с таким видом, как будто только что вспомнила эту деталь. — А ты говорил, что они были друзьями.
— Сол не может говорить? — тело Вара напряглось, ужасное подозрение закралось к нему в голову.
— Не может. Хирурги подземного мира предлагали ему операцию, но Сол не переносит прикосновение ножа к своему телу. Никоим образом. Его отказ выглядел так, как будто он считал, что попросту должен нести эту рану. Так сказала мне Соса, и просила не говорить никому об этом.
Вар снова подумал о благородном незнакомце, искусном фехтовальщике, теперь почти уверенный, что знает, кто этот человек.
— А что сделает твой отец, если узнает, что тебя убили?
— Не знаю, — ответила Соли. — Честно говоря, мне даже не хочется про это думать. Я скучаю по нему и мне так его жалко… — девочка резко оборвала свою речь. — Мне кажется, что Боб никогда не расскажет ему правду. Думаю, что Боб соврет, например скажет, что я была послана на разведку и не вернулась. Боб никогда не говорит правду.
— Но если Сол докопается до правды…
— Думаю, что тогда он убьет Боба, и… — рот Соли приоткрылся от внезапной догадки. — Ой, Вар, я никогда не думала об этом! Он наверно вырвется из Геликона и…
— Я уже встречался с ним, — коротко сказал Вар. — Когда ты была больна. Мы не узнали друг друга. Сейчас он идет за нами вместе с Повелителем.
— Сол идет вместе с Повелителем? Мне давно следовало догадаться об этом! Но это же прекрасно, Вар! Они снова вместе. Друзья снова вместе, ты понимаешь?
Вар рассказал Соли все: как он сражался с Солом в кругу, как пытался послать его навстречу Повелителю. И об удивительном великодушии этого человека, поразившем Вара.
— Но я ничего не знал, — закончил он свой рассказ. — Я просто не хотел, чтобы он вошел в хижину и увидел тебя.
Девочка вскочила и поцеловала Вара в щеку — смущенно, порывисто и очень по-женски.
— Да, конечно, ты же ничего не знал. И ты сражался за меня!
— Теперь ты можешь вернуться к нему.
— Скорее всего я бы так и сделала, — сказала она. — С большим удовольствием. Но что будешь делать ты, Вар?
— Повелитель поклялся убить меня. Мне придется продолжать бегство.
— Если Сол присоединился к Повелителю, это означает, он согласен с ним во всем. И это означает также, что теперь они оба желают твоей смерти.
Вар горестно кивнул.
— Я люблю своего отца больше всех на свете, — медленно проговорила Соли. — Но я не хочу, чтобы он убил тебя, Вар. Ты мой друг. Ты согрел меня тогда, на вершине, спас меня от болезни и смерти в снегах.
Вар даже не предполагал, что она могла вкладывать столько значения в эти события.
— Но ты тоже мне помогала, — грубовато ответил он.
— Позволь мне остаться с тобой еще ненадолго. Возможно, я найду способ переговорить с моим отцом, и может быть тогда он сумеет заставить Безымянного прекратить преследование.
Предложение Соли доставило Вару удовольствие, хотя он не смог сразу разобраться в своих чувствах. Конечно, с ее словами он связывал проблеск надежды на столь желанное примирение со своим наставником — с Повелителем. Кроме того, он совсем не хотел путешествовать в одиночестве. Но главным здесь была очевидная расположенность к нему, так откровенно показанная Соли, — девочка заполнила собой ту горькую нишу, которая образовалась в душе Вара с тех пор, как Повелитель отвернулся от него. У него есть друг — важнее этого на свете нет ничего.
Они продолжили свой путь на север и вышли к морю, которое преградило им путь своим безбрежным соленым простором. Погоня за спиной наседала. Недружелюбно настроенные аборигены с циничной радостью сообщили друзьям, что они в ловушке: океан простирался на юг и на запад, к северу лежат непроходимые снега. Путь назад им преграждали два неуклонно приближающихся преследователя.
— Конечно, вы можете воспользоваться туннелем, — с самодовольной ухмылкой заметил один лавочник.
— Туннелем? — Вар вспомнил о туннелях метро, пронизывающих недра земли около Горы Геликон. В таком месте можно прятаться долго. — Там есть радиация?
— Никто не знает. Никто и никогда оттуда не возвращался.
— Куда ведет этот туннель? — потребовала ответа Соли.
— Может статься, что и в Китай, через весь океан.
Больше этот человек ничего им не сказал. Возможно, он ничего больше и не знал.
— В Китае есть еще один Геликон, — немного погодя сообщила Вару Соли. — Конечно, у них он называется по-другому, но по сути то же самое. Мы иногда переговариваемся с ними. По радио.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: