Ли Брэкетт - Мечи Марса. [Сборник]
- Название:Мечи Марса. [Сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:А Л И С А
- Год:1991
- Город:КРАСНОЯРСК
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Брэкетт - Мечи Марса. [Сборник] краткое содержание
Ли Брэкетт Роберт Говард Ли Брэкетт Ли Брэкетт Ф. Ж. Фармер.
Мечи Марса. [Сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Старк, ненадолго задумался и направился через площадь к таверне.
Певица на площади вдруг смолкла, и стало удивительно тихо.
Однако, нервное перешептывание продолжало кружиться над этой тишиной, и отовсюду: с веранд и из винных погребков стали медленно появляться люди. Внезапно, какая-то женщина, в лохмотьях, указала пальцем на Старка и визгливо захохотала.
Трое юношей с усталыми лицами и пустыми глазами загородили ему дорогу.
— Иноземец? — мрачно спросил один из них. — Землянин?
— Вне закона, — спокойно ответил Старк, солгав лишь наполовину.
Один из парней шагнул вперед.
— Ты перелетел через Облачные Горы? Или свалился с неба?
— Я прибыл на корабле Мельфора.
По площади прокатился вздох. На лицах юношей отразилось разочарование. Самый рослый из них сказал:
— Я стоял на набережной, когда Мельфор швартовался. На борту тебя не было.
Старк улыбнулся, при свете факелов глаза его казались холодными, как лед.
— Об этом спроси у Мельфора, — лениво сказал он. — Или у человека с разорванной щекой. А может… ты сам захочешь узнать.
Парень хмуро смотрел на него, а Старк напружинился, готовясь к бою. Женщина, которая только что смеялась, подошла ближе. От нее пахло маковым вином.
— Он пришел из моря. Вот откуда он. Он…
Рослый юноша молча ударил ее по губам, и она упала в грязь.
Плотный моряк, схватив ее за волосы, рывком поставил на ноги. На лице его читались испуг и злость. Ругая женщину за глупость, он потащил ее прочь.
— Так что? — язвительно спросил Старк, — наладили мне мозги?
— Мозги? — раздался из толпы грубый, скрежещущий голос. — Да у этих щенков их вообще нет! А если бы и были, они бы занимались делом, а не отирались среди иноземцев!
Молодые люди обернулись, и в просвете между ними Старк увидел мужчину, стоящего на ступенях таверны. Это был землянин. И первую минуту Старк из-за совершенно белых волос и морщинистого лица принял его за старика, но тело его было крепким и мускулистым.
Землянин тяжело опирался на палку, одна нога его была скрючена и покрыта шрамами. Он улыбнулся и тихо сказал по-английски:
— Гляди, как я их сейчас отделаю!
Вслед за этим он назвал парней идиотами, ублюдками, потомками болотных жаб, заявив, что, если они не верят иноземцу, пусть обратятся к Мельфору и, наконец, потрясая палкой, заорал:
— А теперь пошли вон! Убирайтесь! Оставьте нас — меня и моего брата с Земли!
Парни переглянулись, пожали плечами и побрели через площадь, а беловолосый землянин поманил Старка и когда тот подошел, чуть слышно сказал:
— Ты в западне.
Старк оглянулся и увидел, что трое парней встретили четвертого, с обвязанным тряпкой лицом. Они исчезли в переулке.
Хромой громко и радостно сказал по-венериански:
— Пошли, брат, выпьем со мной и поговорим о Земле.
Это была обычная венерианская таверна — одна большая комната под соломенной крышей, со стен которой свешивались тростниковые шторы, вдоль низкой стойки стояли маленькие столики, а на полу, вокруг них лежали замызганные шкуры и груды грязных подушек.
В дальнем конце комнаты сидели два старика с барабаном и камышовой дудкой, и две хмурые, потасканные, девицы.
Хромой подвел Старка к угловому столику, велел подать вина и уселся. Его темные глаза горели от возбуждения, руки тряслись. Он заговорил прежде, чем Старк успел сесть.
— Ну как там? Изменилось что-нибудь? Расскажи мне о Земле, о ее городах и улицах. Господи, я все бы отдал, чтоб снова увидеть Солнце и темноволосых женщин! — Он наклонился, жадно вглядываясь в глаза Старка, как будто хотел в них увидеть все это. — Ради бога, не молчи, говори по-английски и расскажи мне о Земле!
— Ты давно здесь?
— Не знаю. Как считать время без Солнца, без единой распроклятой звездочки? Десять лет, сто лет, — откуда я знаю? Вечность!
Старк криво улыбнулся.
— Я был там очень давно, так как меня не очень-то любит земная полиция. Но когда я в последний раз видел Землю, она была такая же, как всегда.
Хромой вздрогнул. Он смотрел на Старка и не видел его.
— Осенние деревья… Красное и золотое на коричневых холмах. Снег. Я помню, что такое холод. Воздух кусает, когда его вдыхаешь… Женщины носят туфли и ножки их шлепают по грязи, а острые каблучки стучат по чистой мостовой. — Он взглянул на Старка, и в его глазах блеснули слезы. — Какого дьявола ты явился сюда и терзаешь меня? Я Ларраби. Я живу в Шараане. Я жил здесь вечность, и буду жить, пока не сдохну. И нет никакой Земли! Она пропала! Нигде ничего нет, кроме облаков, Венеры и грязи!!!
К ним подошел слуга и поставил на столик вино. В таверне было удивительно тихо. Вокруг землян образовалось свободное пространство, за которым люди, потягивая маковое вино, ждали дальнейших событий.
Ларраби вдруг хрипло захохотал.
— Не понимаю, с чего это я в последнее время стал так сентиментален по отношению к Земле? Когда я там был, то и не думал о ней вовсе.
Сказав это, он тут же отвел глаза и поднял чашу.
Руки его дрожали, а Старк все разглядывал его и не верил своим глазам.
— Ларраби, — наконец сказал он. — Ты — Майкл Ларраби. Тот, кто взял полмиллиона кредитов из сейфа «Королевской Венеры»?
Ларраби кивнул:
— И ушел с ними через Облачные горы, хотя все считали, что через них нельзя перебраться… А знаешь, где теперь эти полмиллиона? На дне Красного моря, вместе с моим кораблем и командой. Один бог знает, почему я остался жив. — Он пожал плечами. — Но как бы там ни было, я плыл в Шараан и мне не на что жаловаться.
— Ты здесь уже девять лет по земному времени.
Старк никогда раньше не встречался с Ларраби, но помнил его изображения, которые передавались на частотах полиции. Тогда Ларраби был молодым человеком — гордым и красивым.
И словно угадав его мысли, Ларраби тихо спросил:
— Я изменился, верно?
— Я думал, что ты умер.
Ларраби захохотал, а Старк резко спросил:
— Что это за западня, в которую я попал?
— Могу сказать тебе, только одно. Из нее не выбраться. И я не смогу тебе помочь и честно говоря, не стал бы этого делать.
— Спасибо, — хмуро бросил Старк, — но ты можешь сказать, что меня ожидает.
— Послушай, — грустно начал Ларраби, — я калека, старик, а Шараан не самое лучшее место в солнечной системе. Но я живу. У меня жена, неряшливая шлюха, надо признаться, но в сущности, неплохая. И может ты заметил у входа маленьких черноволосых щенков, игравших в грязи? Так это мои. Я еще неплохо вправляю вывихнутые суставы и занимаюсь разной прочей чепухой, благодаря чему могу пить бесплатно, как только захочу, а значит — часто. Да и к тому же, из-за своей сволочной ноги я абсолютно безвреден. Так что не спрашивай меня, что случится. Я предпочел бы не знать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: