Роберт Силверберг - Ч. де Линт: Страна сновидений Р. Силверберг: Письма из Атлантиды
- Название:Ч. де Линт: Страна сновидений Р. Силверберг: Письма из Атлантиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир
- Год:1998
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - Ч. де Линт: Страна сновидений Р. Силверберг: Письма из Атлантиды краткое содержание
Повесть американского писателя Роберта Силверберга, одного из мэтров современной научной фантастики, рассказывает о путешествии во времени в легендарную Атлантиду.
Ч. де Линт: Страна сновидений Р. Силверберг: Письма из Атлантиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да? Ну а что, если эта Я-вау-це сделала ту же самую ошибку, что и Элвер, и утащила Эшли?
— Я… — Отец покачал головой. — Такого не бывает — ни колдовства, о котором он болтает, ни земных духов с потусторонними мирами, ни еще чего-нибудь в этом роде. А вот к исчезновению Эшли он может быть причастен, но здесь, в нашем мире, за это надо отвечать. Вот пусть полиция и разберется.
— Вы еще сами убедитесь, — сказал Элвер.
— Нет, — ответил ему Джон, — это ты еще убедишься. — Он повернулся к Нине. — Покараулишь его, пока я позвоню в полицию, дорогая?
Нина кивнула.
— Вот и умница.
Едва отец поднялся на ноги, как Элвер снова заговорил, но на этот раз на языке, которого никто не понимал. Он произносил слова гнусаво, растягивая звуки, так что они сливались между собой. Нина мелко затряслась от страха. Когда он перешел на монотонное пение, по лбу у него заструился пот. Глаза были плотно зажмурены.
— П-папа?
— Все будет в порядке, — сказал отец.
Он поспешно вышел в кухню, чтобы позвонить.
Оставшись одни, девочки уставились на своего монотонно распевающего пленника.
— Господи, меня от него просто трясет, — сказала Джуди.
Нина кивнула, но ничего не ответила. Ей опять стало страшно: она чувствовала, что надвигаются какие-то события. Нина не знала, какие именно, просто отчетливо сознавала, что рассказ Элвера был чем-то большим, чем болтовня сумасшедшего. Неожиданно в атмосфере прихожей почувствовалась наэлектризованность. По рукам побежали мурашки, и ее заколотила неуемная дрожь.
— Нина… — начала было Джуди, но Нина тоже заметила это.
Прихожую заволакивал туман, он выползал как бы из-под пола, оттуда, где лежал Элвер, и окутывал все вокруг.
— Папа! — закричала Нина.
То самое ощущение чего-то надвигающегося внезапно усилилось. Когда вернулся отец, так и не позвонив, в прихожей клубился густой туман. Они все еще слышали пение Элвера, но теперь оно затихло буквально до шепота — как будто доносилось откуда-то издалека.
— Что?.. — начал отец.
Пение смолкло.
Нина и Джуди быстро вскочили на ноги и юркнули за спину Джона, а тот двинулся вперед, протянув руки туда, где в этом непостижимом тумане скрывался их пленник.
Но хватать там оказалось некого.
Туман пропал так же стремительно, как и появился. Когда он рассеялся, они увидели, что вместе с ним исчез и Элвер. Все, что осталось от их пленника, так это лишь веревка, которой они его связывали, небрежно брошенная на пол.
Дрожащие Нина и Джуди вцепились друг в друга. Нинин отец шагнул вперед, медленно нагнулся, поднял веревку и обернулся к девочкам.
— Этого… этого просто не может быть, — сказал он.
Но доказательство, против которого никто не мог возразить, было прямо у него в руке.
Глядя на эту веревку, Нина думала только об одном: если Элверу удалось такое, если он сумел сбежать с помощью своего колдовства, тогда не было ли правдой и все остальное?
Потусторонние миры, поиски тотема и духи земли…
Я-вау-це.
Которой родители пообещали ее.
Чахнущая и нуждающаяся в притоке свежей крови для восстановления своих сил.
Я обречена, подумала Нина.
Эта мысль холодным камнем легла ей на сердце. Она взглянула на отца, но не нашла утешения, увидев, насколько тот сам ошеломлен. Казалось, что очевидность колдовства Элвера высосала из него все силы.
Обречена.
— Ты умеешь ходить на лыжах? — спросила Лусевен.
Эш оторвалась от созерцания леса у подножия холма и посмотрела на свою спутницу.
— Нет, — сказала она. — А зачем?
— Так было бы быстрее всего спуститься вниз.
Эш кивнула. Снег толстым одеялом укрывал долину и окружающие ее склоны, напоминая умятую кашу в горшке. Пробраться по нему было бы нешуточным делом. Эш поплотнее запахнула куртку. Они были одеты совсем не по погоде, особенно Лусевен в своем просвечивающем черном платье и длинной вуали.
— Я бы могла научиться, — сказала Эш.
Лусевен рассмеялась.
— Такому не научишься за несколько минут. Не беда. У меня есть кое-что еще.
Она открепила от своего браслета амулет в форме маленького вигвама и бросила его на землю. Как только серебро коснулось земли, вокруг них выросли стены вигвама, укрыв их своим теплом. В центре, в обложенном камнями очаге, слабо горел огонь; дым уходил сквозь отверстие наверху, где сходились опорные жерди. Пол был устлан толстыми шкурами. Крепко пахло дымом и отсыревшей кожей. От едкого дыма у Эш защипало в глазах, но зато тепло ее обрадовало.
— Посмотрим, подойдет ли что-нибудь, — сказала Лусевен, указывая на груду меховой одежды, наваленную у стены.
— Как действуют эти штуки? — спросила Эш.
— Амулеты?
Эш кивнула.
— Они волшебные, — ответила Лусевен с улыбкой.
__ Я знаю. Просто… как такая маленькая серебряная штучка превращается во что-то большое и настоящее? Никак не пойму.
— В этом-то и заключается волшебство. Эти амулеты действуют здесь, в мире духов, — повсюду в этом мире, — но не в нашем собственном.
— Очень жаль.
— Каждому миру — свои чудеса.
— Наверное.
Пока они разговаривали, Лусевен оделась, выбрав меховую парку и рейтузы, толстый шарф и теплые сапожки с меховой опушкой. Эш быстро последовала ее примеру. За исключением пары сапожек, которые пришлись как раз по ноге, все остальное было слегка великовато.
— Мы похожи на парочку эскимосов, — сказала она, обматывая шею шарфом.
— Зато нам будет тепло, — ответила Лусевен.
У противоположной стены на полу из оленьей шкуры стояли сани. Лусевен подняла их.
— Готова? — спросила она.
Эш кивнула.
Лусевен снова сделала это странное движение пальцами, и вигвам опять стал всего лишь амулетом, забрав с собой свое сумрачное тепло. Очутившись снаружи, Эш сощурилась от яркого света и взяла из рук Лусевен сани, пока та прикрепляла амулет на прежнее место.
— А почему же это, — Эш ткнула в рукав своей парки, — тоже не исчезло?
Лусевен пожала плечами.
— По той же самой причине, почему мы не остались голодными после того, как перекусили. Я не знаю, что такое эти амулеты, откуда они взялись и как они действуют; я знаю только, как ими пользоваться. — Забрав у Эш сани, она поставила их на снег в начале спуска и спросила: — Ты хочешь сесть спереди или сзади?
— Конечно, спереди, — сказала Эш.
Лусевен улыбнулась.
— Я так и знала.
Спуск вниз, к лесу, вылился в сплошное веселье. Эш заливалась хохотом, а ей вторили пронзительными хриплыми криками Кифи и Ханрос, которые тоже устремились вниз, кружа у них над головами. Тревоги и волнения на время были забыты, и к тому моменту, когда они скатились вниз, она совсем выдохлась от смеха, даже мрачный сумрак леса оказался не в силах развеять ее внезапное веселье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: