Нисио Исин - Истории чудовищ (Первая половина)
- Название:Истории чудовищ (Первая половина)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-4062836029
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нисио Исин - Истории чудовищ (Первая половина) краткое содержание
Истории чудовищ (Первая половина) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поэтому.
Поэтому я без лишних слов завёл палец за край губ и потянул щёку.
Пальцем левой руки правую щёку.
Естественно, внутренняя часть правой щеки открылась.
— Э?..
Сендзёгахара удивилась. С лёгким шумом опали всё её убийственные канцтовары.
— Ты... Это, как это.
Это даже вопросом особо не назовёшь.
Да.
Вкуса крови уже нет.
Рана от степлера Сендзёгахары уже полностью зажила, не оставив и следа.
004
Это произошло на весенних каникулах.
На меня напал вампир.
В эпоху, когда на школьной поездке самое обычное дело поехать за границу, а скоростные поезда получили повсеместное распространение, об этом говорить несколько стыдно, но на меня напал вампир.
От её красоты кровь стыла в жилах.
Прекрасный демон.
Невероятно прекрасный демон.
Я до сих пор прикрываю воротником формы след на шее от её укуса. Надеюсь, к потеплению волосы уже отрастут... Но сейчас не об этом. Обычно, если на кого-то нападает вампир, то тут же на помощь приходит какой-нибудь специалист по вампирам, вроде охотника на нечисть, или христианского инквизитора, или вампира, который охотится на своих собратьев-вампиров, в моём же случае меня спас бомжеватого вида мужик, проходящий мимо.
И я каким-то образом вновь вернулся к человеческой жизни : спокойно переношу чеснок, кресты и солнечный свет, однако из-за побочного эффекта, а может и из-за его воздействия, моя физическая сила по-прежнему превышает человеческую. Хотя это касается не спортивных способностей, а способности к восстановлению, метаболизму. Не знаю, что было бы, если бы мою щёку разрезало канцелярским ножом, но восстановление после скобы не заняло и тридцати секунд. Хотя у животных и без этого быстро заживают раны в полости рта.
— Ошино... Ошино-сан?
— Да. Ошино Мэмэ.
— Ошино Мэмэ. Ха, какое моэ имя.
— Это только кажется. Ему уже за тридцатник.
— Да? Уверена, в детстве он был моэ-персонажем.
— Не оценивай так живых людей. Кстати, откуда ты знаешь, что такое «моэ» и «персонаж»?
— Пустяки, такое все знают, — невозмутимо ответила Сендзёгахара. — А персонажей вроде меня называют цундере, да?
— …
Я б сказал цундура.
Но оставим это.
От частной старшей школы Наоэцу, в которой мы с Ханэкавой и Сендзёгахарой учимся, на велосипеде около двадцати минут до частной вечерней школы, построенной в несколько отдалённом от спального района месте.
Построенной.
Несколько лет назад из-за крупной подготовительной школы, открывшейся рядом со станцией, эта школа обанкротилась и закрылась. Когда я узнал об этом четырёхэтажном здании, оно уже обратилось в руины, так что мне известны лишь слухи и рассказы.
«Осторожно».
«Частная территория».
«Не входить».
Тут и там стоят подобные знаки, и хотя здание окружает самая что ни на есть надёжная ограда, повсеместно мелькают дыры и разломы, так что пройти можно свободно.
В этих развалинах Ошино и живёт.
Взял да поселился.
С весенних каникул уже где-то с месяц.
— У меня уже попа болит. И ноги затекли. И юбка вся измялась.
— Мне-то что.
— Не уходи от ответа. А то отрежу.
— Что отрежешь?!
— Это мой первый раз, когда я еду на велосипеде вдвоём, разве тебе не стоит быть понежнее?
Ты же принимаешь доброту за попытку нападения, нет?
Противоречит себе же.
— И что же я должен сделать?
— О, ну, ты мог хотя бы дать мне сумку вместо подстилки, например.
— Лишь бы себя ублажить.
— Не говори так. Я ведь сказала «например».
И как это понимать?
Поди разбери.
— Блин, да даже Мария-Антуанетта 5поскромнее тебя будет!
— Она моя ученица.
— А временные рамки?!
— Хватит меня перебивать. Выглядит слишком по-дружески. Прохожие могут подумать, что мы одноклассники.
— Мы и так одноклассники!
Сколько ещё она готова это отрицать?
Как-то уже чересчур.
— Блин... Для общения с тобой необходим просто вагон терпения...
— Арараги-кун. Так звучит, будто это я плохая, а не ты.
— Кстати, где твоя сумка? У тебя ничего с собой. Ты её не взяла?
Если честно, не припоминаю, чтобы когда-то видел Сендзёгахару с сумкой.
— Содержание всех учебников у меня в голове. Потому они лежат в шкафчике. Всё для письма у меня всегда с собой, обхожусь без сумки. А переодеваться на физкультуру мне не надо.
— Ага, ясно.
— В бою важно, чтобы руки были свободны.
— …
Телесное оружие.
Живое оружие 6.
— У меня проблемы только с прокладками, не хочу оставлять их в школе. А одолжить не у кого, друзей-то у меня нет.
— Не говори об этом так спокойно...
— Что такого? Прокладки сами по себе это совсем не стыдно. Скрывать это даже отвратительней.
Сомневаюсь, что ты ничего не скрываешь.
Хотя у каждого своё.
Не мне об этом говорить.
Но у меня всё не выходили из головы слова о том, что у неё нет друзей.
— Ладно, пусть будет так.
Хоть меня такое и не особо волнует, но по недавнему замечаю о юбке я уяснил, что Сендзёгахара всё-таки девушка, и ей не захочется пачкать форму, потому поискал вход пошире и, наконец обнаружив его, повернулся к Сендзёгахаре.
— Я пригляжу за твоими канцтоварами.
— Э?
— Пригляжу, давай доставай.
— Э? Э?
Сендзёгахара отреагировала, словно я потребовал что-то из ряда вон. На её лице так и читался вопрос всё ли в порядке у меня с головой.
— Ошино, может, и странноватый мужик, но он меня спас.
К тому же.
Он спас и Ханэкаву.
— Мне как-то не особо хочется сводить своего спасителя со всякими психами, так что давай сюда все свои канцтовары.
— Не думала, что скажешь такое, когда мы придём сюда.
Сендзёгахара смотрит на меня с подозрением.
— Ты завёл меня в ловушку?
— …
Мне теперь уговаривать её?
Тем не менее Сендзёгахара продолжала молча стоять передо мной с видом жуткой внутренней борьбы. Временами она поглядывала то на меня, то себе под ноги.
Я уже начал думать, что она развернётся и уйдёт, однако Сендзёгахара, решившись, проговорила:
— Согласна. Держи.
А затем прямо прямо как в каком-то магическом шоу со всего её тела, подобно тысячам лепесткам сакуры, ко мне посыпались различные канцелярские принадлежности. Похоже, то, что я увидел на лестничной площадке, лишь безумно малая часть её арсенала. Наверное, в её карманах проход в четвёртое измерение. А может, это технологии 22 века 7. Я сказал, что пригляжу за ними, но что-то мне кажется, моя сумка маловата для такого.
Куда смотрит правительство, когда такие люди свободно разгуливают где им вздумается?..
— Не пойми неправильно. Это совсем не значит, что я снижу бдительность, — сказала Сендзёгаха, передав всё это мне.
— Бдительности не снизишь...
— Если ты обманул меня и завёл в эти безлюдные руины, чтобы отомстить за рану от степлера, то это большая ошибка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: