Тим Леббон - Конг: Остров Черепа

Тут можно читать онлайн Тим Леббон - Конг: Остров Черепа - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тим Леббон - Конг: Остров Черепа краткое содержание

Конг: Остров Черепа - описание и краткое содержание, автор Тим Леббон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Только что закончилась война во Вьетнаме.
Американское правительственное агентство «Монарх» собирает группу специалистов для научной экспедиции. На первый взгляд задача кажется несложной: составить карту доселе неисследованного острова в южной части Тихого океана и взять геологические пробы. Правда район исследований печально известен рекордным количеством пропавших без вести кораблей и самолетов, а сам остров с давних времен носит весьма зловещее название.
И все же кто мог предположить, что появление людей на Острове Черепа разбудит неведомые исполинские силы природы, а мирная экспедиция превратится в войну человека с монстром? Войну не на жизнь, а на смерть…

Конг: Остров Черепа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Конг: Остров Черепа - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тим Леббон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он никогда не видел ничего, похожего на эту огромную, размером с человека, птицу. Она напоминала гигантского грифа: редкие перья, кожистые крылья, крупная голова, покрытая ярко-красными наростами, кожа – в морщинах и складках… Весь облик птицы напоминал о доисторических существах, вымерших миллионы лет назад. Задрав башку, птица заорала, и ее голос только усилил это впечатление. Высокое черное дерево за ее спиной, видимо, служило ей домом, и оба – и дерево и птица – прекрасно подходили друг к другу.

Однако Миллс не видел никаких причин отправлять ее в пекло.

Они укрылись за огромным упавшим деревом. Между стволом и землей было довольно места, чтобы пройти, но Коул увидел эту птицу в сотне ярдов впереди, и полковник приказал остановиться. Что ж, самое время было передохнуть и посмотреть еще на одного обитателя этого удивительного и ужасного острова.

Паккард сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.

– Что за уродливая тварь, – пробормотал он и нажал на спуск.

Голова птицы взорвалась, тело тяжело рухнуло на землю. Звук падения был слышен даже издалека. И тут с деревом позади птицы начало твориться что-то странное.

«Пуля прошла навылет», – подумал Миллс.

Ствол начал трескаться и рассыпаться.

«Вот это да… Из камня оно, что ли? Или это вообще…»

Ветки всколыхнулись и опали, рассыпаясь на части.

«Это вообще не дерево».

То, что Миллс издали принял за дерево, оказалось множеством странных птиц, таких же, как убитая полковником, сгрудившихся вместе, тесно прижавшись друг к другу. Звук выстрела и смерть сородича вспугнули их, странная пирамида рассыпалась, птицы захлопали крыльями и с криками взмыли в воздух.

– Ложись! – закричал Миллс, заранее зная, что это бессмысленно.

Если птицы набросятся на людей, им конец. Из имеющихся в наличии стволов удалось бы подбить еще штук пять, от силы восемь, а затем острые клювы и когти разорвут всех в клочья. Визг множества глоток и хлопанье крыльев повергали в ужас. Миллс вжался в землю. Залегший рядом Коул смотрел на него невидящим взглядом. Губы его шевелились – может быть, он шептал молитву.

Но птицы не стали нападать. Вместо этого они устремились вверх, описывая в воздухе широкие круги. Зрелище вызывало невольное восхищение. Может, на земле эти птицы и были уродливы, но в воздухе оказались живым воплощением изящества.

Паккард поднялся на ноги и как ни в чем не бывало повесил винтовку на плечо.

– Вперед, – сказал он.

Миллс встал и отряхнулся, стараясь унять бешеное биение сердца и не выказывать страха. Полковник уже шел вперед. Миллс с остальными выбрались из-под огромного ствола упавшего дерева.

– Господи Иисусе, – пробормотал Коул.

– Мы в преисподней, – согласился Релес. – Других объяснений нет. Это же ад.

– Дорогой Билли, – заговорил Миллс. – Монстры на самом деле существуют. Они живут у тебя под кроватью и подписывают приказы о начислении денежного довольствия.

Построившись, они двинулись следом за полковником. Тот был уже в двадцати ярдах впереди. Он шагал сквозь заросли, внимательно глядя по сторонам, и, казалось, совершенно не испугался.

– Кто-нибудь верит, что у нас получится? – спросил Миллс – негромко, чтобы не слышал Паккард.

– Что именно? – отозвался Коул.

– Убраться отсюда, – пояснил Миллс. – У нас всего сутки с половиной, чтобы добраться до точки эвакуации. Если не успеем, этот поганый остров станет нашим домом. Милым домом…

– Успеем, – твердо сказал Коул.

Миллс не любил, когда приказы полковника ставили под сомнение, но ничего не мог поделать с собой. Обычно он без лишних вопросов следовал за Паккардом куда угодно, но сейчас сомнения снедали его самого, а задание было очень уж необычным.

– Не знаю, – сказал он вслух. – Даже если бы мы не пошли за Чепменом, туда ведь топать и топать.

– Если бы я был на его месте, я бы все понял, – заметил Релес. – Наверное, не стал бы возражать, если бы вы, ребята, ушли без меня. – Помолчав, он окинул взглядом товарищей. – Я вот что думаю. Откуда нам знать, что Чепмен еще…

– Полковник сказал, что он там, значит, он там, – оборвал его Коул.

– Ладно, Коул, ладно, – сказал Миллс. – Он там. Доберемся до него, разживемся боеприпасами, отыщем эту гигантскую гориллу, устроим ей войну. И что дальше?

– Дальше – марш-бросок по жаре к точке эвакуации, – ответил Релес.

На некоторое время все умолкли. Каждый думал о своем, но, заговорив вновь, Релес высказал именно то, что думал Миллс:

– А с ним все ли в порядке?

– С кем? – уточнил Коул.

– С полковником. Похоже, он малость…

– С ним что-то не то, – поддержал его Миллс. – Похоже, убить эту гориллу для него важнее, чем вернуться домой.

Все промолчали. Даже Коул, который пошел бы за полковником хоть в огонь.

«С ним что-то не то», – подумал Миллс, глядя на шедшего впереди Паккарда.

Полковник словно бы сделался выше ростом. Казалось, цель впереди придавала ему жизни. Оставалось лишь надеяться, что цель эта – не единственная.

* * *

Конрад и Сливко проследовали за Марло через всю деревню и направились вдоль реки к огромной стене. Казалось, за пять минут пути они ничуть не приблизились к ней. Только теперь Конрад смог оценить истинную величину этого сооружения. Это было подлинное чудо строительного и инженерного искусства. Как же велик был страх, вынудивший местных жителей взвалить на себя такую задачу, заведомо требовавшую труда многих поколений? Да и содержать эту стену в порядке – тоже дело не из легких; должно быть, этому целиком посвящена жизнь многих туземцев…

Отойдя от деревни примерно на милю, они взошли на причал из бревен, уходивший от берега к середине реки, и наконец увидели то, что Марло хотел показать им.

Все ожидания Конрада померкли перед действительностью.

– Мы с Гунпэем долго строили его вдвоем, – сказал Марло. – Закончили пару лет назад. Ну, почти закончили. Вытащили на блоках двигатели из моего пэ-пятьдесят первого, винт взяли с его «Зеро». Совсем уж собрались отправиться в открытое море, назад, в цивилизованный мир. И тут он попался одной из этих…

– Что произошло? – спросил Конрад.

– Мы отправились на побережье, снять еще кое-что с моей машины. Ее выкинуло штормом на берег и наполовину завалило песком. Мы надеялись найти кой-какую электронику, чтобы соорудить что-нибудь вроде зажигания, а еще хотели… – Оборвав фразу на полуслове, он печально махнул рукой. На глаза его навернулись слезы. – Ладно, это неважно. На обратном пути слышим: крик снизу, из глубокой расщелины. Вроде как ребенок кричит, зовет на помощь. А ты, Конрад, местных видел и сам убедился, что не шибко они разговорчивы – даже дети. Мы – бегом на помощь…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тим Леббон читать все книги автора по порядку

Тим Леббон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Конг: Остров Черепа отзывы


Отзывы читателей о книге Конг: Остров Черепа, автор: Тим Леббон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x