Ник Перумов - Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия

Тут можно читать онлайн Ник Перумов - Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Э, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ник Перумов - Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия краткое содержание

Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия - описание и краткое содержание, автор Ник Перумов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двенадцатилетняя Моллинэр Блэкуотер возвращается домой, в Империю, из-за края своего мира – из загадочной земли «варваров» – Rooskies, которых Империя медленно, но верно вытесняет на север.
Молли наделена опаснейшим даром магии, запрещённой в Империи, и носители этого дара подвергаются преследованиям Особого Департамента.
Получится ли у Молли переиграть их? Ведь только так она может спасти себя, свою семью и верных друзей.
Местом битвы становится родной Норд-Йорк – город, где соседствуют роскошь и нищета, военная мощь и шпионские интриги, громадные паровые машины и жуткая огненная тайна, живущая в подземельях.
Но что делать, когда над близкими Молли нависает новая опасность, а против самой девочки выходят те, кто выше даже Особого Департамента? Сумеет ли Молли теперь выжить в собственном мире – в мире, где властвуют сталь, пар… и магия!

Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ник Перумов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Нет, вы меня не получите», – с холодной яростью подумала Молли. Она обязана выбраться и выжить. Потому что братик, потому что мама с папой, потому что Фанни. Потому что Таньша и Всеслав. Потому что госпожа Старшая. Все они её ждут, всем она нужна.

И она продолжала медленно спускаться по ступеням.

Это как тогда, возле госпиталя. Или на поле под Мстиславлем. Или под Чёрной горой.

Она – и они. Она – одна, их – множество. У них самые разные обличья, но всем им нужна её жизнь.

И они её не получат!

Как ни странно страх проходил Молли смотрела прямо в глаза сгрудившимся - фото 24

Как ни странно, страх проходил. Молли смотрела прямо в глаза сгрудившимся, сбившимся вместе полицейским и надзирателям, которые, похоже, не знали, что делать. Оно и понятно – «малефиками» и «магиками» всегда занимался Особый Департамент, он, и только он.

– Ни с места, ведьма! – сообразил какой-то бобби поопытнее. – Руки вверх! Уэббер, Лесли – сковать её! Живо!

Однако ни оные Уэббер с Лесли, ни кто бы то ни было ещё отнюдь не торопились исполнить приказ. Напротив, толпа вооружённых мужчин всё пятилась и пятилась. Билл Мюррей тыкал стволом револьвера в затылок Молли, но больше сделать он ничего не мог.

А Молли точно знала, что должна сделать. И… бездействовала.

Она смотрела в искажённые страхом и ненавистью лица и представляла, как ударит по ним её пламя, как упадут мёртвые тела, как… И не могла поднять руки, с которой стекали на камень ступеней огненные капли.

Они с Мюрреем достигли уже площадки. Толпа надзирателей и полиции отступила ещё ниже, к подножию. Никто не рвался вязать и заковывать «ведьму».

– Зря ты это сделал, Билли, – проговорила она, не оборачиваясь.

В ответ Мюррей больно ткнул её стволом в затылок.

– Эй, парень! Дай ей по голове рукояткой! – подсказал всё тот же сержант-бобби, видно, слишком умный или слишком желавший выслужиться. – Дай, она и свалится!..

– Я бы этого не делала, Билли… – Молли спустилась ещё на ступеньку. Поимщики тотчас же подались назад.

В следующий миг разом случилось очень много событий.

– Департамент! – гаркнул кто-то невидимый для Молли. – Особый Департамент! Расступиться!

Зашипел пар, что-то залязгало, мигом напомнив Молли подземелье живого железа. Полицейские, надзиратели, ещё какие-то люди в армейской форме, кого Молли раньше не замечала, поспешно отхлынули в стороны, и прямо на них с Мюррем, по-прежнему не опускавшим револьвера, пошли офицеры Департамента в полном боевом облачении.

Такого Молли не видела, даже когда они пытались штурмовать её дом.

Больше всего они напоминали средневековых рыцарей, закованных в стальную броню с ног до головы. Шлемы, словно у водолазов. Шипит пар, многочисленные трубы тянутся к департаментским, помогая им двигаться в тяжеленной стали; в руках странного вида ружья, заряженные чем-то похожим на гарпуны.

А в самой середине этого удивительного строя пыхтел самоходный бронеползун, судя по всему, снабжавший паром шагающие доспехи, – от ползуна к ним тянулись гибкие шланги в кольчатой броне.

– Моллинэр Блэкуотер! – прогудел искажённый металлом голос. – Стойте и не двигайтесь! В противном случае будете уничтожены на месте!..

Скрежет, шипение, тяжкие удары железных подошв о цементный пол.

– Прекрасная работа, мистер Мюррей, – вдруг врезался в эту какофонию холодный, исполненный сдерживаемой ярости голос. – Прекрасная работа.

Ничуть не опасаясь, меж закованных в броню департаментских появились два элегантных джентльмена, и глаза Молли сузились.

Лорд Спенсер! И тот самый пожилой пэр в высоком цилиндре, едва не остановивший её на заднем дворе родного дома!.. Одет как для бала, опирается на трость…

«Прекрасная работа, мистер Мюррей»? А это ещё что такое?!

Однако, судя по всему, Билл Мюррей тоже растерялся.

– Я? А, я… Я поймал ведьму, сэр!..

– Да, да, мой мальчик, – ласково проговорил лорд Спенсер. – И ты прекрасно справился. Мало кто дерзнул бы, оказавшись на твоём месте. Теперь держи её на мушке, пока мы не поднимемся.

– Да, Джонатан, – вступил и пожилой джентльмен. – Ты прав, мой юный друг. Мистер Мюррей проявил недюжинную смелость и вполне заслужил награду, не так ли?

– Вы абсолютно правы, ваша взнесённость, – поспешно кивнул лорд Спенсер. – Мальчик безусловно заслужил…

– Двадцать пять тысяч фунтов, – прервал излияния девятого эрла пожилой пэр, к которому Спенсер, сам будучи эрлом, пэром и «светлостью», обратился высшим титулом «взнесённость». – Двадцать пять тысяч фунтов, мой дорогой Джонатан. Я надеюсь, у вас с собой чековая книжка?

Этот абсурдный диалог продолжался, пока офицеры Департамента продолжали надвигаться на застывших Молли с Мюрреем.

– Разумеется, лорд Иэн, – поспешно кивнул эрл. – Вот, смотри, Уильям, я выпишу тебе…

– А мисс Блэкуотер отправится с нами, – перебил Спенсера герцог. – Как и её брат, не так ли, мистер Мюррей? Вы ведь окажете нам содействие в этой сущей мелочи, не правда ли? Двадцать пять тысяч уже, считайте, ваши, а я от своих щедрот добавлю ещё десять. Как, пойдёт?

Мюррей тяжело засопел, шумно сглотнул.

– Д-да… конечно… ваша… ваше…

– Его взнесённость лорд Иэн Робин Генри Рассел, герцог Бедфорд, к вашим услугам, мистер Мюррей, – усмехнулся старый пэр.

«Водолазы» неуклюже поднимались по ступеням. Бронированный ползун остановился у низа лестницы.

– А вы, мисс Блэкуотер, стойте смирно и не делайте глупостей, – прежним ласковым голосом обратился к ней Бедфорд. – Стойте смирно, и никто не пострадает. Думаю, вам было бы не слишком приятно узнать, что и с вашими новыми друзьями из шай… гм, команды мистера Мюррея, равно как и с вашими родными, приключится какая-нибудь трагическая неприятность?

Молли не ответила. Закованные в сталь департаментские надвигались, напирали, но затылком она по-прежнему ощущала холодный ствол револьвера.

Двое «водолазов» оказались совсем рядом. Жёсткие железные захваты сошлись на её запястьях и предплечьях. Бобби и надзиратели разразились радостными воплями.

– Умная, умная девочка, – одобрил лорд Спенсер. – Мистер Мюррей, вы можете опустить револьвер. Спускайтесь сюда, мистер Мюррей, пусть все видят, что нобилитет Королевства всегда выполняет свои обязательства…

Билл Мюррей осторожно отвёл револьвер от головы Молли.

– Спускайтесь, мистер Мюррей, – дружелюбно проговорил герцог. – Я понимаю, вы… гм… испытываете сейчас известное волнение. К тому же чек… понимаю, да, да. Люди с вашим прошлым предпочитают наличные, не правда ли? Мне посчастливилось захватить с собой некоторое количество золотых гиней, мистер Мюррей. Полагаю, они послужат неплохим дополнением к тем двум чекам, что мы вам выписываем… Вы ведь уже выписываете, Джонатан, мой юный друг?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ник Перумов читать все книги автора по порядку

Ник Перумов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия отзывы


Отзывы читателей о книге Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия, автор: Ник Перумов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x