Ник Перумов - Молли Блэкуотер. Остров Крови
- Название:Молли Блэкуотер. Остров Крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-94440-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ник Перумов - Молли Блэкуотер. Остров Крови краткое содержание
Молли Блэкуотер. Остров Крови - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бежать отсюда, бежать скорее. Не нужна нам эта земля, чужая она, совсем-совсем чужая. На своей и воевать как-то легче, хотя воеводы толкуют, что это-де неправильно совсем.
Анея Вольховна дёрнулась вдруг, прокаркала что-то хрипло и неразборчиво. Глаза раскрылись – зрачки закачены, одни страшные слепые белки – и вновь закрылись.
Волнами раскатывается от сестры жуткая её магия. Проникает в самые жилы этого острова, сочится по ним вглубь, открывает чему-то дорогу. Чему-то такому, что даже её, Предславу Вольховну, такую же, как и Анея, внучку сказочного Змия Полозовича, кроет ужасом.
Ну где же вы, где же вы все, исступлённо шептала Предслава, вновь берясь за эликсир. Где же вы, милые мои, «волки с медведями», как болтает непоседа Ярина, внучатая племянница её, Предславы, праправнучка всё того же великого Змия, – где же вы?!
А на чужом дворе – всё по-прежнему. Хотя – нет, вот бегут солдаты, бегут пригибаясь, блестят штыки, низко надвинуты шлемы…
Предслава Вольховна, дочь рода Змиева, отпустила сухую кисть старшей сестры. Миг – и на камнях возникла седая медведица, так хорошо заметная среди алых склонов.
Вскинута рука самого зоркого из егерей. Вытянулся командир, раздались резкие команды, и цепь – десятков пять-шесть горнострелков – развернулась прямо к ней.
Идите, идите сюда, касатики…
Предслава белой молнией метнулась в сторону, уводя егерей прочь от недвижно застывшей Анеи.
Прости, сестрица старшая, помогу, чем смогу. Довершай, довершай дело!
Послушно ложатся под лапы чужие камни. Давайте, все сюда, все за мной, и больше ни о чём не думайте!..
Первый лейтенант Себастьян Роджерс, командовавший сейчас двумя взводами егерей, застыл на одном колене, приложив к глазам бинокль.
Седая – а это была именно она, никаких сомнений, – невесть откуда и как возникшая в пределах особо охраняемого объекта, быстро уходила вниз по склонам, ближе к воде.
Лейтенант был, что называется, понюхавший пороху – с варварами он воевал не первый год. Знал все слухи и сказки о «чудо-зверях» и, в отличие от забронзовевших штабных шишек, не торопился списывать всё на солдатские враки и выдумки.
Он не позволил себе раздумывать о том, откуда тут взялась Седая или что ей надо. Что надо – понять легко, достаточно вспомнить имена и титулы почётных гостей, съехавшихся на остров. Верхушка всей старой аристократии Королевства!..
Угрозу надо устранить. Быстро, решительно и без потерь.
Лейтенант отлично понимал медведицу. Чем бы она тут ни занималась, её застали врасплох, и она уходила. Зверь, даже волшебный, всегда старается уйти от человека и нападает, только если загнать его в угол. Седая сейчас постарается исчезнуть из видимости, затаиться, а потом, когда цепь приблизится, – внезапно атаковать, как она умела.
При себе лейтенант оставил полдюжины лучших стрелков, остальной резерв послал на фланги. Спокойно, не торопясь, продвигаться, осторожно – быстрые быстро на том свете и оказываются.
Как те, из Лёгкой бригады.
Лейтенант невольно нахмурился. Ни к чему сейчас эти мысли, совсем ни к чему!
– Уилсон!
Вестовой вырос рядом, вытянувшись по всей форме.
– Ещё раз передайте – ни в коем случае зверя не пытаться остановить. Расступаться. Не перекрывать дорогу. Седой некуда уходить. Что?..
– Сэр, только если вплавь, сэр!
– Она же медведица, а не тюлень, Уилсон.
– Не могу знать, сэр, люди разное про неё болтают…
Вестовой порой позволял себе известные вольности. Пусть его, главное, что солдат толковый.
– Выполняйте приказ и отставить болтовню, – недовольно оборвал не в меру разговорчивого Уилсона лейтенант.
Держа в руке револьвер (и второй наготове), он шагал следом за цепью. Седая мелькала невдалеке, в принципе, можно стрелять, но лейтенант отчего-то медлил. Конечно, зверь непростой, чего уж там, может, и не так не прав говорливый Уилсон – вдруг и впрямь тюленем обернётся!.. Но если бы удалось её наконец взять живой…
Конечно, подвергать жизни своих людей ненужному риску ради этого он ни в коем случае не станет. Не как генерал-майор Джеймс Брунелл, граф Кардиган, устремившийся со своей бригадой в героическую, но гибельную атаку.
Да, об Атаке Лёгкой бригады теперь сложены баллады и написаны картины. В бой шли бестрепетно, никто не повернул назад… прямо на полыхающие залпами засеки Rooskies.
Тогда у них ещё не было винтовок, только додревние дедовские мушкеты. Казалось, что они смогут сделать?..
Однако смогли.
Женщины заряжали – с дула – те мушкеты. Дети подавали их стрелкам. Мужчины целились и с меткостью бывалых охотников засыпали ряды кавалеристов пулями. Круглыми, бьющими хорошо если на триста шагов; но после этой атаки никто в Горном Корпусе над варварами уже не смеялся.
Да, баллады потом слагали красивые…
Вперёд! Умрём иль победим!
Враг не увидел наших спин,
Навстречу пулям как один
Летят шестьсот клинков.
И вот – слились в единый миг
Мушкетный треск, протяжный крик,
И гром летящих напрямик
Подков, подков, подков!.. [17] Стихи Ирины Черкашиной использованы с любезного разрешения автора.
Лёгкая бригада погибла перед завалами, назад вернулась едва полусотня чудом уцелевших.
Подошедшие подкрепления – кстати, из них, из егерей – оттеснили варваров. Но не прежде, чем на смертном поле осталось почти четыреста тел. Ещё полтораста раненых.
И после этого конь в Горном Корпусе окончательно уступил место стали и пару.
Седая уходила неспешно. Удерживала дистанцию, часто оборачивалась. Умная бестия, подумал лейтенант. Соображает. И… как бы и впрямь не уплыла! Тюлень или не тюлень, а северные медведи тоже способны преодолевать огромные пространства открытой воды, от одного ледового поля до другого. Смотреть в оба, ни за что не упустить!
Но медведица, хоть и отступала к воде, явно не собиралась никуда уплывать.
– Стерлинг! Якобс! – крикнул лейтенант. И указал на медведицу.
Оба марксмена [18] Марксмен – солдат, обученный особо меткой стрельбе и имеющий требуемое оружие, дальнобойную винтовку с соответствующим прицелом. От снайпера отличается тем, что действует в составе подразделения, рядом с другими солдатами, в бою, а не в одиночку и преимущественно из засад, как снайпер.
поняли его без дальнейших уточнений. Долговязый Стерлинг припал на одно колено, низенький Якобс плюхнулся животом на валун. Целились они недолго, выстрелы грянули разом.
Медведица дёрнулась, но даже в бинокль лейтенант Роджерс не заметил крови, что должна была бы хорошо виднеться на светло-серой шкуре.
Промахнулись оба? Едва ли, парни – отличные стрелки. Роджерс сощурился. Разное болтали про эту Седую, в том числе и то, что заговорена она, пули её не берут…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: