Тед Деккер - Кровь. Царство химер

Тут можно читать онлайн Тед Деккер - Кровь. Царство химер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Издательства: АСТ, Астрель-СПб, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кровь. Царство химер
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательства: АСТ, Астрель-СПб
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва; СПб
  • ISBN:
    ISBN: 978-5-17-069446-4, 978-5-9725-1726-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тед Деккер - Кровь. Царство химер краткое содержание

Кровь. Царство химер - описание и краткое содержание, автор Тед Деккер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перед вами долгожданное продолжение романа «Тьма» о невероятном путешествии Томаса Хантера через две реальности настоящего и прошлого земной цивилизации.
В одном мире Томас Хантер — закаленный в боях генерал, командующий войском примитивных существ. В другой реальности он старается перехитрить жестоких и безумных террористов, норовящих развязать по всему миру беспорядки, заразив человечество неизлечимым вирусом Томасу предстоит найти способ изменить историю, иначе оба мира ждет гибель.

Кровь. Царство химер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кровь. Царство химер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тед Деккер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Доброе утро, Рашель!

Ее приветствовала Кассандра, жена одного из старейшин, — в венке из белых цветов, с подкрашенными пурпурным тутовым соком веками. Несмотря на нежданную угрозу со стороны Орды, в деревне царило праздничное настроение.

— Кассандра, ты не видела Майкиль?

— Она в дозоре. А ты не знала? Разве Томас не с ней?

Рашель, презрев вежливость, побежала дальше. На Томаса это не похоже — уйти, ничего ей не сказав. Может, вызвали по тревоге?

Она запыхалась, пока добралась до дома Сайфуса. Остановилась у крыльца, тяжело дыша. Старик был тут, спорил о чем-то с Александром, еще двумя старейшинами и человеком, который пришел когда-то из пустыни. Джеремией Южным. Тем самым, который что-то знал об исторических книгах.

Увидев ее, они умолкли.

— Где Томас? — спросила она.

Никто не ответил.

Рашель поднялась на крыльцо.

— В дозоре?

— В дозоре, — подтвердил Сайфус, поерзав. — Да-да, в дозоре. Ушел, понимаешь ли…

— Не надо скрывать от меня правду, — рявкнула она. — Ни в каком он не в дозоре, иначе предупредил бы меня. — И, прищурившись, посмотрела на Джеремию. — Он пошел за книгами. Да? Ты объяснил ему, где их искать, и он пошел за ними. Скажи, что это не так!

Джеремия опустил голову:

— Так. Прости. Я не хотел говорить, но он настаивал…

— Ну да, настаивал. Как всегда. Значит, ты с ним разговаривал? — Ей на мгновение захотелось столкнуть этих стариков лбами. — И куда он отправился? Мне нужно кое-что ему рассказать.

Сайфус отодвинул свой табурет, поднялся на ноги:

— Рашель, прошу тебя. Куда бы он ни направился, тебе туда нельзя. Они выехали рано утром, на быстрых лошадях. И уже на полпути от пустыни.

— Какой пустыни?

— Ну… большой пустыни за лесом. Тебе за ним ехать нельзя. Я запрещаю.

— Никто не может запретить жене искать мужа.

— Но ты еще и мать…

— Я сражаюсь лучше, чем половина наших Стражников, и ты это знаешь! Я же и учила их боевому искусству! Или ты скажешь мне, куда он поехал, или я выслежу его сама!

— Но в чем дело, дитя мое? — мягко спросил Джеремия. — Зачем он тебе понадобился?

Она помедлила, не зная, что именно успел рассказать старику Томас.

— Я кое-что узнала — такое, что может спасти жизнь и ему, и мне, — вымолвила, наконец.

Джеремия посмотрел на Сайфуса, но помощи не дождался.

— Он отправился к ущелью Наталга, с двумя лейтенантами и семью солдатами.

— И что он собрался там искать?

— Вождя Орды, в пустыне по ту сторону ущелья. Но тебе не следует за ним ехать, Рашель. Боюсь, его решение добыть книги доведет нас до беды.

— К тому же, — сказал Александр, — мы не можем себе позволить по чьему-то капризу отослать еще часть охраны.

— Это связано с его снами? — спросил Сайфус.

— Может, это вовсе и не сны, — ответила Рашель и сама удивилась, поняв, что сказала.

— И ты туда же?

На этот вопрос она не сочла нужным отвечать.

— То, что я знаю, может спасти моему мужу жизнь. Не отпустите меня — и его смерть будет на вашей совести.

Они промолчали.

— Если вы знаете еще что-то, что может мне помочь, пожалуйста, не сомневайтесь — сейчас самое время рассказать.

— Да как ты смеешь нами манипулировать! — взорвался Сайфус. — Если кто и способен уцелеть, затеяв столь дурацкий поход, так это Томас. Но его жене мы не позволим рыскать по пустыне за четыре дня до Собрания!

Рашель спустилась с крыльца и повернулась к ним спиной. Попытки этих стариков ее остановить только укрепили желание поскорее увидеть Томаса. Решение, рожденное пониманием его правоты.

— Рашель!

Обернувшись, она встретилась взглядом с Джеремией, стоявшим на краю крыльца.

— Из ущелья они поедут прямо на запад, — сказал он. — Умоляю тебя, дитя мое, не ходи. — Помолчал, потом обреченно продолжил: — Возьми побольше воды. Сколько лошадь унесет. Быстро скакать не сможешь, конечно, но болезнь тебя и вовсе остановит.

Дрожь в его голосе вызвала у нее раздражение.

— Он хочет стать одним из них, — сказал Джеремия. — Хочет пробраться в лагерь.

Рашель сперва не поверила своим ушам.

И тут же поняла, что это правда. Именно так Томас и поступил бы, если бы уверился — абсолютно точно уверился — в том, что оба мира реальны.

Она бегом припустила к конюшням.

Милый Элион, дай мне силы!

Майкиль, Уильям и еще семеро бойцов — самых лучших. Девять человек. Считая с ним самим — десять.

Каждый вез по три запасных фляги с водой, что тормозило их больше, чем хотелось бы Томасу. Но он затеял опасную игру и не мог рисковать, оставшись без очистительной воды.

Они скакали без отдыха весь день и добрались, наконец, до того самого каньона, в котором взрывали порох тридцать шесть часов назад. От тысяч мертвецов, погребенных под обломками и разбросанных по пустыне, несло жутким зловонием.

Коней они подобрали самой светлой масти, какая нашлась. Скакун Томаса зафыркал, забил копытом по песку. Томас пришпорил его, и тот неохотно двинулся вперед.

— Не верится, что все это сотворили мы, — сказал Уильям.

— И это не конец, — откликнулась Майкиль. — Конец еще впереди.

Томас прикрыл нос шарфом и повел свой отряд по ущелью, среди валявшихся всюду вражьих тел, закутанных в джутовые плащи. Ему не раз приходилось видеть смерть, но размах этого побоища вызывал тошноту.

Говорили, что в Орде о человеческой жизни беспокоятся меньше, чем о жизни лошадей. Тех, кто не повиновался вождю, наказывали жестоко и без суда. Чаще всего им ломали кости, не проливая крови, и оставляли умирать под палящими лучами солнца. Лесным Стражникам случалось натыкаться на их искалеченные тела. Публичная же казнь заключалась в том, что преступника топили, и подобная смерть страшила всякого Паршивого больше любой другой.

«Должно быть, воды они боятся не только из-за боли при омовении, — подумал Томас. — Но это одна из причин».

Заехав поглубже в ущелье, он остановился возле нескольких мертвецов, лежавших рядом. Спешился, снял с одного из них, отмахиваясь от мух, плащ с капюшоном, встряхнул его. Закашлялся и бросил плащ на круп своего коня.

— Вперед, — сказал он. — Всем переодеться.

Уильям соскочил с седла, проворчав:

— Не думал, что паду так низко, чтобы надеть уродскую одежду.

Но послушно принялся раздевать другой труп. Тем же занялись и остальные, сыпля проклятиями, — не потому, что были против приказа, просто всем было тошно. Вонь впитывалась в джутовую ткань намертво.

Томас забрал у мертвеца меч и нож. Обувь. Ножные Щитки — это было что-то новенькое. Обитатели Пустыни не носили раньше твердой, дубленой кожи и доспехами почти не пользовались — из-за болезни. Но эти ножные Щитки оказались подбитыми мягкой тканью, уменьшавшей трение.

— Учатся, — заметил он. — Скоро нас догонят.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тед Деккер читать все книги автора по порядку

Тед Деккер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровь. Царство химер отзывы


Отзывы читателей о книге Кровь. Царство химер, автор: Тед Деккер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x