Джордж Мартин - Неистовые джокеры
- Название:Неистовые джокеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-13802-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Мартин - Неистовые джокеры краткое содержание
Неистовые джокеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, проходите.
Великан в смокинге со скучающим видом пропустил ее внутрь.
«Козырные тузы» походили на сказку. Дженнифер мгновенно почувствовала себя совсем маленькой, ничтожной и из рук вон плохо одетой. Она выругала про себя Бреннана, который не сообразил вместо джинсов принести ей вечернее платье, но со вздохом вынуждена была признать, что для этого нужно было обладать сверхъестественной прозорливостью.
В главном обеденном зале собралось больше сотни человек — они потягивали коктейли, жевали аппетитные закуски и болтали, собравшись небольшими кучками и большими группами. Дженнифер направилась прямиком к столу — в животе у нее при виде такого количества разнообразных яств заурчало. Глаза у нее разбежались: и паштет фуа-гра, и икра, и ломтики датской ветчины, и двенадцать сортов сыра, и с полдюжины разнообразных видов хлеба и крекеров. Она намазала на крекер паштет и оглядела зал, чувствуя себя в окружении десятков всем известных людей охотницей за знаменитостями.
Хирам Уорчестер, он же Фэтмен, судя по его виду, сбивался с ног. Нелегко, наверное, давать такой ужин, пожалела его Дженнифер. Она узнала Фортунато, хотя он был не из тех, кто ищет известности. Он разговаривал с Соколицей. У него вид был очень серьезный, она же явно забавлялась. Девушка нащупала в заднем кармане джинсов игральную карту, но не решилась подойти к нему и передать ее. Похоже, у него и своих забот было полно, и потом, она сама в состоянии позаботиться о себе.
Дженнифер подхватила бокал шампанского с подноса официанта, который обносил гостей, и одним глотком осушила его.
— Я знал, я так и знал. — В протяжном мужском голосе слышалось еле сдерживаемое волнение. — Я так и знал, что она здесь появится.
Дженнифер обернулась — пустой бокал в одной руке, надкушенный крекер с паштетом в другой. За спиной у нее стоял Хирам. С ним был тот самый мужчина в белом обтягивающем костюме, которого она видела у входа — он выходил из такси.
— Это вы мне?
— Клянусь твоей аппетитной попкой, лапочка, — подтвердил мужчина в белом.
Лицо у него было какое-то неправильное. Он с ног до головы окинул ее взглядом, от которого Дженнифер почувствовала себя раздетой, но этот взгляд был лишь частью того, от чего ей стало не по себе. В его чертах, если рассматривать каждую из них в отдельности, не было ничего неприятного, наоборот, они даже были красивыми, но, составленные вместе, они производили впечатление чего-то совершенно несовместимого. Нос казался слишком длинным, подбородок — чересчур маленьким. Один пронзительный зеленый глаз располагался чуть выше другого. Челюсть у него была скошенная, как будто ее когда-то сломали, и она криво срослась. Он облизнул губы — возбужденно, нервически.
Хирам вздохнул.
— Вы уверены, мистер Рэй?
— Это она, я знаю, она. Я знал, что она не сможет не прийти на эту чертову вечеринку. Будь я проклят, если не прав.
— Что ж, ладно. Исполняйте свои обязанности.
Ресторатор снова вздохнул и пошевелил кистями рук, как будто умывал их. Тот, которого он назвал Рэем, кивнул и обратился к Дженнифер:
— Меня зовут Билли Рэй. Я — федеральный агент и хотел бы взглянуть на ваши документы.
— Зачем? — спросила Дженнифер, чувствуя, как сердце ухнуло вниз.
— Вы очень похожи на девушку, которая сегодня утром ограбила квартиру одного достойного гражданина.
Дженнифер уставилась на недоеденный крекер, который все еще держала в руке.
— Черт, — выругалась она, и крекер и бокал полетели на пол из ее ставших призрачными рук.
Рэй действовал с быстротой молнии. Он бросился к ней, но успел схватить лишь джинсы, комком упавшие на пол.
— Боже мой, Уорчестер, — услышала Дженнифер его последние слова, прежде чем окончательно провалиться сквозь пол, — ну почему вы не позволили мне вырубить эту стерву без лишних слов?
Юркая фигурка Тахиона растворилась в толпе тузов в поисках выпивки. Это то, что сейчас было ей так необходимо! Гул голосов, звон льда в хрустальных бокалах, бодрая игра небольшого оркестрика — все это сливалось в одну зудящую ноту, которая глубже и глубже впивалась ей в висок.
Зал украшали ледяные скульптуры наиболее выдающихся тузов. Соколица расположилась неподалеку от своей статуи, и ее роскошные крылья грозили опрокинуть ее застывшую копию.
Капитан Глюкс, сжимавший в тощей руке стакан с фруктовым соком, пытался перейти зал, но его неподражаемый цилиндр то и дело падал на пол. Гарлемский Молот, которому явно было не по себе в его лучшем костюме, нагнулся и поднял шляпу. Контраст между могучим чернокожим тузом, чья бритая макушка сияла в свете люстр, и худосочным Капитаном был разительный.
У стойки бара Профессор ухаживал за льдисто-голубой Сивиллой. Последняя, обладательница голубоватого бесполого тела, вполне могла бы сойти за одну из ледяных фигур. От нее даже веяло легким морозцем на тех, кто стоял поблизости. Ее спутник притягивал к себе все взгляды своим необычным обликом. Со своими бакенбардами, лысеющей головой и очками в проволочной оправе, попыхивающий трубкой, он казался чьим-то добрым старым дядюшкой. Но ни один из дядюшек Рулетки ни за что не надел бы поношенный небесно-голубой смокинг с сандалиями.
Фантазия, прима Американского балетного театра и одна из самых известных нью-йоркских тузов, размахивала розой перед носом у Ямы, а Козырная Карта снисходительно наблюдала за этим.
«Сколько народу, но кто из вас переживет эту ночь? Думаю, не многим удастся уйти от моего повелителя».
Самое трудное в том, чтобы быть радушным хозяином — оставаться вежливым даже с хамами. Хирам прихлебывал из бокала с имбирным элем (он считал, что вид хозяина с напитком в руке способствует атмосфере всеобщего веселья, но ему слишком за многим надо было приглядывать, чтобы можно было позволить себе крепкий напиток) и пытался изобразить живейший интерес к тому, что говорил Капитан Глюкс.
— …ну, я хочу сказать, что этот ужин, он, того, только для элиты, а в такой день тузы и джокеры должны быть вместе, потому что они, того, братья, — бубнил долговязый хиппи, то и дело дергая себя то за прядь длинных светлых волос, то за жидкую козлиную бородку.
Персонал «Козырных тузов» уже отловил с дюжину поклонников и самозваных тузов, среди них оказались женщина-русалка с аквариумом, в котором плавала золотая рыбка-телепат, пожилой джентльмен в накидке, заявлявший, что во сне путешествует во времени, и девочка-подросток весом в две сотни фунтов, всю ее одежду составляли лишь кусочки фольги на сосках да крохотные трусики. Несмотря на утверждение о собственном бессмертии — опровергнуть его представлялось довольно затруднительным, — Уорчестер все равно безжалостно выставил девицу за порог. Теперь он ругал себя за то, что не проявил такую же твердость и в отношении Глюкса, чьи способности казались столь же малозаметными, если он, конечно, вообще обладал ими. Если бы только доктор Тахион приехал минутой раньше или минутой позже….
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: