Джордж Мартин - Неистовые джокеры
- Название:Неистовые джокеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-13802-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Мартин - Неистовые джокеры краткое содержание
Неистовые джокеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы об одном из тех убийств, когда на телах жертв находили туза пик? По-моему, я видел какие-то заголовки. Как же звали убитого?
— Рубец, — подсказала Кристалис, — Он был мгновенным телепортом и работал на «Сумеречный кулак». Да, с ним покончено, но у них есть и другие тузы, если верить слухам. И не менее могущественные, чем он. Возможно, с десяток. Откуда вы знаете, может бьггь, кто-нибудь из ваших гостей на самом деле принадлежит к «Сумеречному кулаку» и сейчас потягивает ваше шампанское и размышляет, как бы половчее от вас избавиться?
Хирам на миг задумался.
— Можете назвать мне имя того, кто стоит во главе этой организации?
— Я могла бы его назвать, — невозмутимо отозвалась женщина. — Но эта информация вполне может стоить мне жизни. Это, разумеется, не тот риск, на который я не пошла бы за сходную цену, — Она рассмеялась. — И я не думаю, чтобы у вас хватило на это денег, мистер Уорчестер.
— Пожалуй, я хотел бы поговорить с ними, — сказал он.
Она пожала плечами.
— Если вы не назовете мне имя, я с легкостью могу отказаться платить по вашему чеку.
— Это излишне. Вам знакомо название «Лэтхем и Стросс»?
— Юридическая фирма?
— Сегодня днем адвокаты из «Лэтхем и Стросс» вытащили Дубину из тюрьмы, когда Джей телепортировал его в тюрьму Тумс. Мне представился повод задать пару вопросов об этой фирме, и я узнала, что ее глава неизменно проявляет горячий интерес к людям вроде Дубины. Это довольно странно, учитывая тот факт, что среди его личных клиентов — наиболее богатые и влиятельные люди нашего города, у части которых имеются веские причины осторожничать. Вы понимаете, о чем я?
Хирам кивнул.
— У вас есть его адрес?
Она открыла сумочку и вытащила оттуда листок бумаги с адресом. Какая женщина!
— Пожалуй, я дам вам еще один совет — бесплатно, — добавила она.
— И что же это за совет?
Кристалис улыбнулась.
— Не называйте его Лазейкой.
Глава пятнадцатая
20:00
Начало ужина уже давно стало чем-то сродни ритуалу.
Когда все наконец расселись по местам, официанты подали суп и гости выбрали закуски, все глаза устремились к Хираму Уорчестеру. Он наполнил шампанским высокий тонкий бокал, сделался легким — легче воздуха и, взмыв к высокому потолку, завис рядом с одной из люстр.
— Тост, — провозгласил он, поднимая бокал, как делал каждый год. В его низком серьезном голосе звучала грусть, — За Джетбоя.
— За Джетбоя, — многоголосым хором повторили гости. Однако никто не пил. Не прозвучали еще все имена.
— За Черного Орла, — продолжил Хирам, — за Мозговой Трест и за Парламентера, где бы он ни находился. За Черепаху, чей глас вывел нас из пустыни. Будем надеяться, что он жив и здоров, что слухи о его гибели, как говаривал Марк Твен, сильно преувеличены. За всех наших собратьев-тузов, больших и малых, ныне живущих, покойных и тех, кому еще только предстоит появиться на свет. За тысячи джокеров — и в память о тех десятках тысяч, которые вытянули пиковую даму.
Хирам умолк, безмолвно оглядел зал и продолжил:
— За Плакальщика и за его смех, от которого трескались камни. За Малыша Динозавра, который никогда не был способен на такую подлость, как тот, кто его убил. За такисиан, которые обрекли нас на муки и сделали нас подобными богам, и за доктора Тахиона, который помог нам в трудный час. И снова и снова — за Джетбоя.
— За Джетбоя, — снова повторили все хором и на этот раз приложились к бокалам.
Хирам Уорчестер медленно опустился на пол.
— Ты ничего не ешь, — мягко заметил Тахион, украдкой бросив взгляд на тарелку, к которой его спутница почти не притронулась.
— И ты тоже.
— У меня есть оправдание.
— И какое же?
— Губы болят.
— Это не настоящая причина.
— А зачем тебе знать настоящую причину?
— А я и не хочу — не хочу ее знать.
Рулетка отвела взгляд, но память услужливо воссоздала призрачную картину, которая отделяла ее от всего зала. Вот Джозия брезгливо морщит нос поверх доброго лица Глюкса. Вот ее младенец, точно экзотическое кушанье, лежащий на тарелке Мистраль. «Дело в том, что я собираюсь убить — должна убить — тебя и уже начинаю терять терпение. Такой ответ тебя устроит?»
Губы помимо ее воли выговорили:
— Я расстроена тем, что произошло сегодня.
— Чем именно? — уточнил Тахион с угрюмой улыбкой.
— Убийством на Могиле Джетбоя.
Его ладонь накрыла ее руку.
— А ты еще упрекала меня в отсутствии аппетита. Как я могу есть, когда Малыш… я все время думаю о его родителях.
Французский луковый суп, съеденный чуть ранее, бросился ей в горло, и она судорожно сглотнула.
— Прошу прощения, — выдавила она и, оттолкнув стул, выбежала из зала. Со всех сторон ее бомбардировали любопытные взгляды.
В туалете она умылась холодной водой, не думая о том, что будет с искусным макияжем, на который она убила столько времени, и прополоскала рот. Это помогло, но едкий ком под ложечкой никуда не делся. Янтарные глаза мрачно взирали на нее из зеркала, огромные, как у лани, и такие же испуганные. Она вгляделась в правильный овал своего лица, точеные скулы, тонкий нос, унаследованный, очевидно, от какого-то белого предка. Лицо казалось совершенно обычным, нормальным. Как могло за ним скрываться такое… Ее разум взбунтовался против этого определения. Нет, не зло. Это лицо скрывало воспоминания.
Воспоминания о зле.
Но кто причинил это зло? Мужчина, чьи сородичи принесли на землю чудовищный вирус и сломали ей жизнь?
Или она сама?
Она уперлась ладонями в края раковины, наклонилась вперед, слушая собственное учащенное, судорожное дыхание.
— Он все еще жив, Рулетка.
Ахнув от испуга, женщина стремительно обернулась. Старик отложил пилку для ногтей, предусмотрительно оставленную в туалете для посетительниц «Козырных тузов», внимательно оглядел узловатые вены на тыльной стороне ладоней и медленно повернулся к ней на маленьком крутящемся стульчике. Зрелище было — нелепей не придумаешь. Астроном, переодетый в форму официанта «Козырных тузов», в свете двойного ряда ламп, со сверкающей лысиной, отражавшейся в зеркале.
— О господи. Что вы…
— Здесь делаю? Доделываю за тобой то, что ты провалила. Разношу смерть. Я ожидал увидеть здесь всеобщий плач, страх и отвращение. И какое зрелище предстало предо мной? Толпа тузов, которые как ни в чем не бывало набивают животы и разговаривают, разговаривают, разговаривают…
— Нет… не здесь же.
— Именно здесь. Начиная с Тахиона.
— Нет!
— Жалко стало?
— Он… он мой.
— Так почему же ты до сих пор не убила его?
Его голос утратил всю свою веселость и походил на скрежет камня по наждачной бумаге. Старик поднялся со стула — медлительность этого движения сделала его лишь более угрожающим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: