Кир Булычев - Старый год
- Название:Старый год
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-699-13105-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кир Булычев - Старый год краткое содержание
Юные герои, Егор и Люся, попадают туда тем же сказочным образом, как и прочие его обитатели, – не пожелав перейти в новый год вместе со всеми остальными обитателями нашей Земли.
Они переживают невероятные приключения в империи Киевского вокзала и чудом вырываются обратно, воспользовавшись секретным проходом между мирами.
К расследованию жизни того мира подключается Институт экспертизы и главные герой первого романа "Вид на битву с высоты" Гарик Гагарин. Он много узнает о мире мертвого времени и благополучно возвращается в лабораторию.
Зато Егор и Люся, попавшие в тот мир вторично, вынуждены в нем остаться.
Старый год - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты почти права.
– Они меня убьют?
– Они могут убить. А могут и не тронуть. Покушение на тебя состоялось, когда ты была еще никем. Теперь ты императрица и защищена обычаем.
– Разве раньше были императрицы?
– Здесь не принято составлять хроники или вести дневники. Для меня история без времени – черная яма. Для других – тоже. Мы ничего не хотим знать.
– А где я найду Соню Рабинову? – неожиданно спросила Люся.
– Если узнаю – скажу.
– Спасибо.
– Ты куда?
– Я хочу найти Дантеса. Мне нужно заполучить назад мои джинсы и кроссовки. Не ходить же мне вечно в подвенечном платье.
– Это очень красиво.
В дверь кабинета ударили – дверь распахнулась. Там стоял император, крепко подхваченный велосипедистами личной охраны.
– Ты почему от меня скрываешься? – сказал он. – Я же тоскую без тебя.
– Сейчас иду, – сказала Люся.
Она скользнула в узкую щель между его тушей и косяком двери. Император качнулся, стараясь прижать ее, схватить, но она уже стояла за его спиной.
– Я хочу найти Дантеса, – сказала Люся.
– А спать ты не пойдешь? – громко спросил император. – Мне так нравится с тобой спать!
– Обязательно пойду, но мы же только что встали, и теперь моему организму надо оправиться от того, что вы с ним натворили!
Император пожевал губами, соображая, обидели его или сделали комплимент. Наконец он решил обрадоваться.
– Правда, – сказал он, – тебе надо отдохнуть от меня.
– Вы не видели Дантеса? – спросила Люся. – Мне нужно переодеться, и к тому же он обещал выделить мне комнату поблизости от вашей.
– И не мечтай.
– Доктор! – в отчаянии закричала Люся.
Доктор понял и отозвался из глубины медпункта:
– Даме надо иметь свою туалетную комнату. Из соображений гигиены. Даже простолюдины в нашем государстве имеют свои комнаты.
– Ну ладно, ладно, – отмахнулся император. – Дантес на платформе у багажного отделения. Я только что его видел. Там коллекционеры собрались, представляешь, они собирают марки и монеты!
Люсе удалось, подождав, правда, вытащить Дантеса из толпы коллекционеров, и он проводил ее в гардеробную. Потом они долго искали подходящую комнату. Люся капризничала, Дантес сердился, потому что спешил к своим коллегам. Люсе нужна была комната с внутренним засовом. Она нашла ее – это была комната с решительной черной табличкой «Посторонним вход воспрещен». Там даже сохранился письменный стол с запертыми ящиками. Туда Люся утащила ворох тряпок, которые набрала в гардеробной.
Дантесу претила роль носильщика, но Люся ему нравилась. Он боялся, что его заметят придворные, и, быстро скользнув от лестницы в опочивальню, кинул одежду на пол.
– Господин Дантес, – сказала Люся, когда переезд был завершен и Дантес вздохнул с облегчением, что его никто не увидел. – Мне хочется встретиться с Соней Рабиновой.
– Еще чего не хватало! – ответил Дантес.
Он не сообразил, зачем Люсе такая встреча, и накручивал на палец золотистый локон, стараясь привести мысли в порядок.
– Она мне очень понравилась, – сказала Люся, – я хочу с ней дружить. Может быть, я ее возьму даже во фрейлины.
И тут Дантес раскусил хитрость Люси:
– Ты думаешь, она расскажет тебе, как бежать от нас? Черта с два! Она ничего не знает и знать не может. Она лишь орудие. Тупое, нерассуждающее орудие.
– Она мне не кажется тупой, – сказала Люся.
– Ни черта ты здесь не понимаешь!
И вдруг Люся поняла, что она не должна позволять ему переходить на тон шестилетней давности.
– Господин Дантес, – сказала она, изображая королеву, – попрошу вас не грубить. Вы забываете, с кем имеете дело.
– Да ты что?
– Я позову стражу, – сказала Люся.
И Дантес понял, что она и в самом деле так сделает. Он проглотил слюну.
– Но я не знаю, как найти эту Рабинову. Я знаю только, что она сама сюда приходит, когда надо...
Он обиженно отправился к двери, от двери отомстил:
– Спрашивай у Кюхли. Но учти, что он с тобой не будет, как я, цацкаться.
Она закрыла дверь, сорвала с себя это паршивое подвенечное платье, оно взвилось над полом и медленно опустилось, как морской скат опускается на песчаное дно.
И вдруг Люсе стало страшно, обидно и горько.
И она заревела.
Она поняла, что никогда не наденет такого платья на настоящую свадьбу. И все кончено. И жизнь ее кончена, и она будет теперь чахнуть в этой коробке вокзала.
Ей нечего было устраивать в новой комнате, но существование комнаты как-то отделяло ее от противного императора. Не вечно же спать в ногах у Павла Петровича, которого, может, в паспорте зовут совершенно иначе. Может, даже Герингом.
Она натянула джинсы, кроссовки, и тут ей захотелось спать – непонятно почему, может, перенервничала.
Когда она проснулась, то долго не могла понять, где она.
В дверь постучали.
– Император велел прийти на праздничный ужин. Мы продолжаем торжества.
Снова все сидели за столом и делали вид, что едят. Люська не прислушивалась к разговорам и старалась не смотреть на ту самую простыню, которую вывесили как трофейное знамя. Господи, ну как же выжить здесь!
Потом она решила попробовать иной путь. Она спросила мужа:
– Павел, мне можно погулять?
– Как так погулять?
– Я хочу сохранить форму, как ты, – сказала она.
Кюхельбекер, который подслушивал все разговоры, укоризненно проговорил:
– Допустимо ли так обращаться к нашему любимому императору?
Император смотрел на них по очереди, переводя круглую голову с жены на главного министра и обратно. Наконец губы его разъехались в усмешке:
– Никому нельзя называть меня Павлом, никому не дозволено обращаться ко мне в единственном числе. За это положена смертная казнь. Ясно?
Голос его поднялся почти до визга и разнесся по всему залу. Кюхельбекер не скрывал торжества, Люся поняла, что ошиблась в оценке характера своего мужа.
Но тот продолжал:
– Никому, за исключением моей единственной прекрасной супруги Люси.
Он поманил ее согнутым указательным пальцем, Люся послушно наклонилась к нему, и он поцеловал ее в губы холодными влажными губами.
«Как мертвец, – подумала она. И мысленно добавила: – А скоро мы с ним станем парочкой – сладкой парочкой».
– Павел, – сказала она, отстранясь от императора, – я хочу погулять по окрестностям.
– Где у нас безопасное направление? – спросил император у Кюхельбекера.
Тот сделал вид, что ничего не произошло.
– У нас нет безопасных направлений для прогулок, – ответил министр. – Как вы знаете, ваше величество...
Последние слова были произнесены с ударением, почти с издевкой.
– Почему?
Вдоль стола среди гостей, немногочисленных на этот раз, прокатился шумок.
– Потому что не пойманы люди, которые перед вашей свадьбой устроили покушение на невесту императора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: