Питер Уоттс - Родня
- Название:Родня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Уоттс - Родня краткое содержание
Родня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пусть мёртвые упокоятся. Пожалуйста.
Ты вообще слушал, о чём я тебе говорил? Это бессмысленный импульс. Очередное инстинктивное чувство, из тех, от которых всегда было столько боли. Я... доволен, вот подходящее слово, доволен существованием, но если оно прекратится - не беда. Я видел Вселенную незамутнённым взглядом. Я видел, как галактики сталкиваются друг с другом в реальном времени. У меня нет каких-то нерешённых вопросов или мучительных сомнений. Как только ты перерастаешь тавтологию выживания ради него самого, никакого смысла больше не остаётся.
Я теряю сигнал. Я больше не могу его поддерживать.
Не знаю. Может, тебе удастся заключить сделку; может, он позволит тебе выжить, если ты так уж сильно этого хочешь. Возможно, с Палмером ты будешь счастливее, чего бы это ни стоило; в конце концов, у вас двоих больше общего. И он сможет построить любой мир по твоему желанию, если сочтёт нужным. Может быть, ты вернёшься к Клео [4] Как вы уже поняли, Палмер воскресил Филипа Киндреда Дика (на что намекает и оригинальное название рассказа - Kindred), автора «Человека в высоком замке», «Мечтаютли андроиды об электроовцах?», «Убика», «Трёх сгигматов Палмера Элдрича›› и многих других романов. Клео Апосголидес - вторая жена Дика, с которой он прожил с 1950 по 1959 год.
И в этот раз у тебя всё получится.
Не бойся. Не грусти. Я всего добился. Мы всего добились. И когда я наловчился, быть Человеком оказалось... содержательно. На это понадобилась куча времени, но я распрощался с детством. Разобрался в себе.
Может, ты передашь Палмеру и это. Расскажи ему, чему я научился, пусть на это и ушло полжизни Солнца. Расскажи ему, что осталось после того, как я забыл о любви и ненависти, о добре и зле, о правильном и неправильном. Ты расскажешь ему, если представится шанс?
Ты ведь знаешь, Фил. Даже если не хочешь этого признавать. Осталась доброта.
Скажи Палмеру, что в конце концов Человечество научилось быть добрым.
Фил?
...Фил?..
Перевод Николая Кудрявцева, 2021
Примечания
1
Гэстаун - Старейший, овеянный легендами и самый интересный с туристической точки
зрения район Ванкувера. - Здесь и далее прим. пер.
2
Астрономическая единица - исторически сложившаяся единица измерения расстояний в астрономии, примерно равная дистанции от Земли до Солнца и составляющая 149 597 870 700 метров.
3
Из многих - единое (лат.).
4
Как вы уже поняли, Палмер воскресил Филипа Киндреда Дика (на что намекает и оригинальное название рассказа - Kindred), автора «Человека в высоком замке», «Мечтаютли андроиды об электроовцах?», «Убика», «Трёх сгигматов Палмера Элдрича›› и многих других романов. Клео Апосголидес - вторая жена Дика, с которой он прожил с 1950 по 1959 год.
Интервал:
Закладка: