Джек Уильямсон - Легион времени [litres]
- Название:Легион времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:1938
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-130-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Уильямсон - Легион времени [litres] краткое содержание
Легион времени [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оставшись теперь один против всей орды, Лэннинг резал, колол, рубил и парировал удары. Он уложил одного из монстров поверх баррикады, второго, третьего. И тут его собственные ноги заскользили по слизи. Здоровенная тварь схватила его штык, повернула и отбросила в сторону. Он попытался зарядить ружье. Но черные челюсти вырвали и его. Еще три гиганта свалили его с ног и разбили ружье о его же голову. Он распростерся на полу, жалобно крикнув:
– Летони! Я пытался…
Атакующие победоносно начали карабкаться через пирамиду поверженных товарищей. К нему тянулись страшные челюсти. Он изо всех сил попытался встать, но не смог. Джонбар обречен. А что ждет его самого? Тюремные застенки Сорэйньи?
Внезапное громкое стрекотание пулемета показалось сном. Но тут на него сверху навалилось расчлененное тело врага. Он повернул голову и, в диком изумлении, увидел Эмиля Шорна.
Огромный пруссак не погиб. Его могучее тело было полуголым, израненным, перемазанным кровью. Но он уже снова на ногах, синие глаза горят огнем.
– Хайль, Джонбар! – кричал он. – Хайль, Валгалла!
Он вставил в пулемет новую ленту и устремился вперед, держа орудие в руках, словно винтовку, хотя машина была адски тяжелой даже для такого гиганта. Оставшиеся черные воины приближались к нему, а он встречал их смертоносным ливнем. Так, один за другим, они все свалились бездыханными. Но один из золотых топоров сумел пробиться сквозь баррикаду и вонзился в грудь Эмиля. Хлынула кровь.
Но германец все еще стоял на ногах и поворачивал пулемет во все стороны, поливая огнем. Наконец, патроны кончились, и пулемет выпал из его обессиленных рук. Широко открытыми глазами Эмиль смотрел, как зашатался и упал последний воин Сорэйньи.
– Джонбар! – проревел он. – Ах, Тор!
Подобно массивной мраморной колонне, он рухнул рядом с докрасна раскаленным «максимом». Некоторое время в алом зале Сорэйньи стояла мертвая тишина, нарушаемая лишь отдаленными, слабыми отзвуками гонга. Золотые колоссы, стоявшие во всеоружии, триумфально взирали на безжизненное затишье, пришедшее на смену жаркой битвы.
Но остатки жизни еще теплились в теле Лэннинга. Он повернулся и начал отталкивать от себя гигантскую тушу, лежавшую на его ногах. У него внезапно появились силы. Ибо Шорн открыл путь в хранилище. У него еще есть время, пока отступление не будет отрезано.
Но Барри Халлоран сумел подняться первым. Лэннинг был уверен, что тот погиб, погребен под телом обрушившегося на него чудовища. Но потом услышал приглушенный возглас:
– Бей их! Бей… уф… Денни, ты слышишь меня?
– Барри!
И футболист-здоровяк пробился сквозь кучу трупов, его обнаженный торс был залит кровью, как и у Шорна. Он отодвинул чудовище с ног Лэннинга, и тот сумел встать. Его пронзила боль, но в следующий момент Халлоран уже лил огненную жидкость из фляжки Куртни-Фарра на его губы. Он сделал глоток.
– Мы сделали это, Денни?
Лэннинг встал, пошатываясь, как пьяный. Голова раскалывалась от невыносимой боли. Перед глазами плыли круги. Огромный красный зал вращался во все стороны, и золотые колоссы будто маршировали, защищая алмазный трон Сорэйньи.
– Пойдем! – хриплым севшим голосом с усилием произнес он. – Заберем эту штуку. Вернемся на корабль. До прихода Сорэйньи! Две гранаты – вот и код от дверей хранилища!
Барри Халлоран обнаружил две сбереженные им гранаты и нагнулся, чтобы поднять раскаленный «максим». Лэннинг сказал ему, что все оружие утрачено. Но Барри нашел одно ружье, взял Денниса за руку, и они неловко побежали через притихший малиновый зал.
Путь, пролегавший мимо жутких золотых гигантов и черных мрачных колонн, казался бесконечным. Вот и сверкающий великолепием трон. Они протиснулись мимо неумолкающего огромного гонга и заглянули за трон.
За ним открывалась широкая дверь с аркой, занавешенная черным занавесом. Отведя тяжелые драпировки, они увидели опочивальню королевы. У Лэннинга не было времени разглядывать все тамошние красоты, но он успел заметить сверкающие хрустальные зеркала в оправе из золота и слоновой кости. Ложе Сорэйньи, выточенное из цельного сапфира невообразимых размеров, убранное шелками, расшитыми драгоценными камнями, сверкало почище трона, ослепляя варварской роскошью. Лэннинг и Халлоран бросились к ложу, оставляя на своем пути кровавый след.
Лэннинг откинул роскошный ковер возле кровати. В полу обнаружилась четкая темная линия, обозначающая границу плотно пригнанного люка, в центре которого был еще один, квадратный, меньшего размера.
Барри Халлоран своим штыком подцепил центральный блок, в то время как Лэннинг вывинтил из гранат взрыватели. Под блоком обнаружилась замочная скважина. Лэннинг высыпал из каждой гранаты по две унции пороха в квадратное углубление и позволил ему провалиться глубже в замок. Он вставил один из взрывателей в замочную скважину, обеспечив безопасность взрыва. Барри подтащил огромный кофр малинового металла, стоявший в изножье кровати, чтобы прикрыть замок и уменьшить разрушения при взрыве. Лэннинг взял ружье и загнал пулю в перкуссионную крышку.
Пол задрожал. Сверкающие обломки кофра разлетелись по опочивальне. Драгоценности усыпали пол вокруг сапфирового ложа. В том месте, где взорвался плотный лист металла, зияла большая черная дыра. Лэннинг просунул внутрь руку, повозился с болтами и шурупами. И квадратный люк внезапно поднялся, словно кабинка лифта. Халлоран, остолбенев от удивления, опомнился и шагнул туда вслед за Лэннингом. Они спускались в хранилище, не теряя времени даром.
Помещение оказалось огромным и к тому же без окон. Присутствовал лишь слабый дежурный свет, с трудом позволявший разглядеть сокровища Сорэйньи. Но ослепительно сверкали огромные слитки серебра и золота, объемистые таинственные кофры, большие глыбы необработанных синтетических кристаллов, сапфиров, изумрудов, рубинов, алмазов. Были здесь и статуи, и картины, и странные механизмы и инструменты, непонятные изделия, книги и манускрипты – все наследие ее династии. Самыми любопытными оказались высокие хрустальные блоки, в которых, словно насекомые в янтаре, были запечатаны человеческие фигуры, выглядящие как живые – оригиналы золотых колоссов. Значит, здесь не только хранилище, а еще и мавзолей правителей Гирончи.
– Господи! – пробормотал Барри Халлоран, моргая. – Ну и коллекция у старушки! Все это стоит дороже, чем золото того же веса! Да король Мидас позеленел бы от зависти!
Лэннинг стиснул зубы так, что лицо его побелело.
– Я однажды застал ее за коллекционированием! – горестно прошептал он.
Падающая платформа коснулась земли.
– Мы ищем маленький черный кирпичик, – сказал Лэннинг. – Нечто, скрытое под слоем черного цемента, чтобы защитить от поискового луча. – Внезапно содрогнувшись, он обернулся в сторону выхода: – Нам лучше поторопиться. Времени прошло достаточно, а этот гонг разбудил бы и мертвого. Сорэйнья скоро прибудет с подкреплением.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: