Коллектив авторов - Магнитная буря [сборник litres]
- Название:Магнитная буря [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-167-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Магнитная буря [сборник litres] краткое содержание
Магнитная буря [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Помогите, пожалуйста! Человек застрял в лифте. Поспешите, пожалуйста!
Быстро спустившись в холл, врачи были встречены ужасным зрелищем. Швейцар больницы вызвал грузовой лифт к второму этажу и оставил дверь открытой, чтобы разгрузить. Знакомство с лифтом вызвало у него опасную привычку. Он частенько включал лифт и затем ступал в кабину. Ничего никогда не происходило. На этот раз он запнулся и упал в дверях кабины. Тяжелый лифт пошел вниз и прижал его к полу.
Одного вида мук на лице человека было достаточно, чтобы ужаснуть даже врачей, приученных к крови и смерти.
– Мой бог! Картер, как нам вытащить его?! – закричал Брайан. – Кто-нибудь, бегите вниз и отключите питание.
– Один момент, доктор.
Доктор Картер подошел и схватил край кабины лифта.
– Просто схватите его за плечи и вытаскивайте.
Осознавая безумие предложения, Брайан механически повиновался. Худенький Картер приподнял кабину лифта, и Брайан вытянул тело умирающего человека на пол.
Ошеломленный подвигом силы, Брайан мог только стоять, затаив дыхание. Но тут прибыл санитар с каталкой и отвлек внимание присутствовавших от невероятного события.
Странный разговор между доктором Брайаном и доктором Картером
ВЕЧЕРОМ БРАЙАН ИМЕЛ время обдумать инцидент. Картер вышел из больницы без комментария. Не было никакой возможности говорить с ним и просить объяснения тайны. Тайна… Вся жизнь была тайной. Брайан последнее время был окружен тайнами… И тут невероятное озарение потрясло его.
«Если он может поднять лифт, то он может делать и другие вещи!»
И тут он понял: «Тот винт – часть налобной лампы!»
Он помнил теперь, что Картер носил ее в тот день. Спустившись к своему автомобилю, он помчался к дому доктора Картера. План действий еще не сложился. Как мог он обвинить Картера с такой скудной доказательной базой, как винт с плоской головкой! Человек со стороны счел бы его безумным, или пьяным. С разумом все еще в состоянии беспорядка он прибыл к Картеру. Молчаливый слуга встретл его. Доктор Картер посмотрел на него удивленно.
– Чем обязан, доктор? – спросил он.
Смотря ему прямо в глаза, Брайан подошел к столу и бросил винт.
– Я просто решил вернуть вам этот винтик от вашей любимой лампы, – ответил он.
На миг в глазах доктора Картера смешались удивление и страх. Они тут же сменились улыбкой.
– Конечно, мой дорогой друг, вы примчались среди ночи, чтобы доставить эту глупую чепуховину.
– Не столь глупую, Картер, как вы говорите. Этот винтик был найден в «Эрлинге» при специфических обстоятельствах.
Улыбка, учтивый взгляд исчезли с лица Картера, сменившись на задумчивость с оттенком угрозы.
– Да, теперь я вспоминаю. Вы действительно немного практикуетесь в детективной науке? Ну, что с того, мой дорогой товарищ? Используйте свой разум. Как вы думаете, можно ли предстать перед судом в этой свободной стране и осудить меня с одним небольшим винтом в качестве доказательства?
– Осуждали и с меньшими доказательствами, – холодно заметил Брайан.
– Да, в бульварных книжонках, но не в судах, действующих по нормам общего права. Попробуйте, мой уважаемый коллега, и приложите все усилия. Вы думаете, что я не предусмотрел опасности?
Прямое обвинение в убийстве
КАРТЕР БЫЛ ПРАВ, и Брайан знал это. Он знал, что будет абсолютно глупо попытаться предъявить обвинение против Картера с таким обвинением и такими доказательствами. Никто бы не поверил в то, что худой маленький доктор может быть безжалостным убийцей, наделенным сверхчеловеческими силой и ловкостью.
Картер тихо сидел, наблюдая, как меняется выражение лица Брайана.
– Разве вы не думаете, доктор Брайан, что было бы лучше, если бы мне можно было объясниться? Каждый имеет право изложить свою точку зрения.
– Да, если можно объяснить убийство, – парировал Брайан.
– Вы слишком категоричны, доктор! Пожалуйста, пождите, пока не узнаете все факты, – усмехнулся Картер. – Когда вы служили в отделе разведки во Франции, приходилось ли вам когда-нибудь, случайно, слышть о Серже Иваноффе?
– Иванофф? – Брайан вскочил. – Вы хотите сказать, что тем человеком был Серж Иванофф? Этот дьявол российской революции?
– Никто иной, – ответил Картер. – Теперь вы понимаете, почему я возражаю против использования слова «убийство». Никто не мог убить того человека. Казнь – единственный термин, который мог быть применен к его устранению. Что вы о нем знаете?
– Лично я не знаком с этим человеком, – ответил Брайан. – Но один из моих лейтенантов поехал в Россию и попал в его руки. Мне всегда нравился этот парень, и мысль о его убийстве, поскольку именно это случилось, всегда ввергала меня в горечь.
– А вот я имел несчастье знать его лучше, – лицо Картера исказила гримаса боли. – Посмотрите сюда, Брайан… Я не могу перенести, если мне придется вдаваться в полные подробности относительно прошлого. Некоторые вещи слишком болезненны, чтобы говорить о них, даже после прорвы лет. Моя семья из старых русских дворян. Мы пытались бежать из страны, но были арестованы. Вы задаетесь вопросом, почему у меня нет друзей? Я расскажу вам, Брайан! Человек, которого я считал своим самым близким другом, предал нас. Мой старый отец, моя сестра… – приступ боли исказил лицо. – Поймите, Брайан, я не могу продолжать. Я могу только сказать, что тот дьявол был причиной наших страданий. Я был брошен в грязную клетку. Каждый день он пытал меня. Он хотел, чтобы я рассказал, где спрятаны наши фамильные драгоценности. Я отказался говорить, поскольку я знал, что это будет означать мою смерть. Не стану посвящать вас в детали, но я бежал. Это было страшно. Я иногда вижу все это во сне и просыпаюсь в холодном поту… Я приехал в эту страну, чтобы восстановить мое разрушенное здоровье и продумать план мести. Мои друзья сообщили мне, что Иванофф изгнан советским правительством. Он оказался слишком мерзок даже для них. Вообразите мои чувства, когда мне сообщили, что он остановился в этом самом городе. Я все приготовил и вошел в его квартиру. Когда я ступил в комнату и встал перед ним, он смеялся надо мной. «Ах! мой маленький доктор! – закричал он. – Вы приехали, соскучившись по моим тумакам? Сегодня я изобью вас в последний раз, поскольку законы этой страны позволяют убивать грабителя!» Смогу ли я когда-либо забыть его взгляд, когда я схватил его запястье пальцами и сломал кости? В первый раз в жизни он попал в руки человека более сильного, невообразимо более сильного, чем он. Дьявол, вот кто он был! Но даже его я не мог подвергнуть его пыткам. Я сломал его шею руками и затем спокойно вышел из комнаты вниз по лестнице. Никто не видел меня, и я приехал домой с чувством выполненного долга. Вы можете назвать это убийством, если вам нравится, но я не откажусь от этого чувства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: