Коллектив авторов - Магнитная буря [сборник litres]
- Название:Магнитная буря [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-167-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Магнитная буря [сборник litres] краткое содержание
Магнитная буря [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Но позволю себе напомнить, – менторским тоном произнес профессор, – что ни один серьезный ученый не признает возможность постороннего вмешательства в жизнь нашей планеты.
– Нет, не признает. И всего пару сотен лет назад никто не допускал, что земля круглая. А этих-то я видел своими глазами, я знаю.
– И что же вы все-таки видели? – спросила миссис Торбарн дрожащим голосом.
– Извините, но сейчас не стоит об этом говорить.
– Вы хотите сказать, – сухо осведомился профессор, – что это… гм… предполагаемая Тварь собирается…
– О, она способна на поступки, чудовищность которых даже трудно себе представить! Если мы ей понадобились…
– А к чему этой невероятной Твари мы с вами? Зачем они вообще сюда прибыли?
– Причин может быть сколько угодно. Например, им нужны какие-то предметы или объекты. А потом – живые существа. Говорю же вам, они появлялись здесь сотни раз, – Яндрон говорил со странной горячностью. – И брали, что хотели. А потом отправлялись обратно… Куда-то. И если одной из Тварей вдруг потребовалась парочка человеческих особей, неважно, зачем, она возьмет то, что подвернулось ей под руку, то есть нас. А если гомо сапиенсы ей не нужны, она нас просто не заметит, – ведь люди, отправляясь в Африку, например, за золотом, не обращают внимания на горилл? Когда же им нужны обезьяньи шкуры, то тем хуже для горилл, верно?
– Но с чего это, – вступила в разговор Вивиан, – некая… ну, Запредельная Тварь, решит, что люди ей нужны?
– А для чего ученым нужны, скажем, морские свинки? Для опытов. Высшие существа используют низших для удовлетворения собственного любопытства. А считать человека блистательной вершиной эволюции – это грандиозный самообман. Так почему бы превосходящим нас созданиям не проводить над нами свои эксперименты?
– Но каким образом?.. – Марр явно заинтересовался.
– Человеческий мозг – самая высокоорганизованная форма материи на нашей планете. Представьте себе, к примеру, что…
– Господи, какая бессмыслица… – неожиданно вмешался профессор. – И хватит об этом! Все – по спальным мешкам. У меня дико разболелась голова. Следующая пристань – одеяло!
Он и женщины немедленно последовали прозвучавшим указаниям, а Яндрон и Марр засиделись у костра, благо дров на случай резкого похолодания заготовили целую гору. Пламя выглядело как-то необычно – казалось голубоватым с зеленым отливом. Но возле костра было уютно. Скорее всего, примитивный земной огонь не мог защитить людей от чудовищного порождения глубокого космоса, зато он согревал и дарил иллюзию безопасности. Вероятно, так проявлял себя древний условный рефлекс, порожденный миллионами лет, проведенных человечеством под защитой стояночных костров.
Наконец, и геологу с журналистом надоело препираться, и они достали свои спальные мешки. Люди, измотанные нервным напряжением, бегством от чего-то невидимого и неуловимого и борьбой со стремительным течением реки, уснули.
И над маленьким лагерем нависла сверкающая звездами черная бездна с ее непостижимым для человеческого разума мраком и холодом…
Яндрон проснулся, когда рассвет только подпалил краешек неба. Выбравшись из спального мешка, он взглянул на костер: пламя погасло, хотя дрова лишь слегка обуглились. Казалось, ночью кто-то использовал гигантский огнетушитель.
– Ничего себе! – Геолог окинул взглядом окрестные скалы. – Проклятые следы. Чего, впрочем, и следовало ожидать.
Он разбудил Марра. Несмотря на язвительность и нахрапистость журналиста, Яндрон чувствовал себя с ним, одногодком, гораздо свободнее, чем с профессором, которому было под шестьдесят.
– Посмотрите! – рука Яндрона описала широкую дугу. – Она где-то рядом. Зачем-то погасила костер… Возможно, огонь ей мешал. Она бродит вокруг лагеря. – Серые глаза геолога блеснули. – Вам стоит сосредоточиться на реальности!
Но журналист, тело которого сотрясала дрожь, не сводил глаз с Яндрона.
– Господи, нынче утром я ничего не соображаю! – с трудом выговорил он, потирая трясущейся рукой лоб, и медленно пошел к реке. Он выглядел подавленным; от былой самоуверенности не осталось и следа.
– Ну, и что скажете? – Яндрон, отчасти опасаясь за собеседника, отчасти желая доказать свою правоту, шагал следом за ним. – Видите эти свежие следы?
– Черт бы их побрал! – грязно выругавшись в дополнение, пробормотал Марр. Он пару раз провел по лицу мокрой ладонью и застыл на корточках у кромки воды, вялый и безразличный.
Яндрон, стараясь не обращать внимания на уютно устроившуюся в затылке боль, тщательно обследовал берег. Следы, а опознать их позволяли аккуратные, заполненные льдом лунки, были повсюду, даже под водой. И этот лед даже стремительное течение не в силах было растопить.
– Ничего себе! – раскуривая трубку, геолог попытался сосредоточиться. Ему было страшно – пожалуй, так, как никогда в жизни, – но он не собирался сдаваться. Когда голова немного посветлела, он обратил внимание на то, что все следы выстроены, словно по линейке – что-то двигалось по прямой, потом изменило угол перемещения и устремилось дальше, – а расстояние между соседними отпечатками составляет примерно два фута.
– И пока мы спали, она наблюдала за нами… – задумчиво проговорил он.
– Бредите? – оборвал его Марр. Хмурое и отёчное лицо журналиста выглядело как наутро после грандиозной попойки. – Мой рецепт лечения: тепло и жратва!
Поднявшись, Марр неверным шагом двинулся к лагерю, но, проковыляв немного, внезапно застыл:
– Топор! Черт, гляньте на этот топор!
Осторожно, за рукоять, Яндрон поднял инструмент: большая часть лезвия заледенела и покрылась густым инеем, а там, где был след Твари, металл превратился бог знает во что!
– И что же получается… – геолог размышлял вслух:
– Похоже, для Твари что вода, что камень, что металл – все едино… Или…
– Нет, вы – псих! – рявкнул журналист. – Эта ваша Тварь скачет на одной ноге, что ли?
– Не обязательно. Она катится, как диск. И…
Яндрон замолк на полуслове: к ним, невнятно что-то выкрикивая и спотыкаясь на каждом шагу, бежал Торбарн.
– Моя жена… – выдохнул он сквозь горловой спазм.
Мужчины кинулись в лагерь.
Вивиан, ошеломленная и испуганная, стояла на коленях рядом с сестрой.
– С ней что-то случилось! – запинаясь, выговорил профессор. – Вот…
Похоже, миссис Торбарн поразил обширный инсульт: она ни на что не реагировала, дышала прерывисто, с большим трудом; зрачки ее полуприкрытых, лишенных выражения глаз, были невероятно расширены. Попытки привести женщину в чувство с помощью препаратов из походной аптечки результатов не дали.
В панике, подгоняемые неизъяснимым ужасом, путешественники за полчаса свернули лагерь, погрузили миссис Торбарн и кое-как упакованные вещи в каноэ и налегли на весла. Не жалея сил, не вспоминая о пище и воде, не обращая внимания на ориентиры и на тучи преследующего их гнуса, трое мужчин и девушка сражались с мощным течением, подгоняемые безумным желанием уйти как можно дальше от проклятого места, и тяжелое дыхание гребцов тонуло рокоте водоворотов. Подступивший с обеих сторон к реке лес, чуть подсвеченный бледным северным солнцем, казалось, рассматривал их пристально и недружелюбно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: