Марина Ноймайер - Связанные звёздами [litres]
- Название:Связанные звёздами [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159000-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Ноймайер - Связанные звёздами [litres] краткое содержание
Когда Рози возвращается в настоящее, девушку находит Орден путешественников во времени. Кто-то изменил прошлое, и Рози с юношей по имени Лео должны восстановить ход событий. Но, оказавшись в прошлом, молодые люди понимают, что теперь в их руках не только история всего человечества, но и судьба самого могущественного человека эпохи Возрождения.
Связанные звёздами [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пока мы ждали возвращения Доломино и Пеппины, сумятица в моих мыслях только усиливалась. С каждым часом волнение нарастало, воображение рисовало сцены одна ужаснее другой. Сырая, холодная темница без окон. Избитый, истекающий кровью Лео с изуродованным лицом. Виселица. Ревущая толпа. Смерть.
Колокольный звон сообщил нам о том, что с момента ухода Пеппины и Доломино прошло целых три часа. Глория снова разлила по кубкам водку. Мы молча выпили, закусили – а что еще оставалось делать?
– Как там твоя мастерская? – обратилась я к Сандро. – Филиппо хозяйничает?
Боттичелли небрежно отмахнулся.
– Ребята прекрасно справляются без меня. За главного там сегодня мой племянник Бенинказа, – художник повертел кубок пальцами. – Роза, я бы никогда не упустил возможность напиться с тобой посреди дня, – добавил Сандро и, кивнув мне, опрокинул содержимое кубка в рот.
Я решила улизнуть с кухни, пока наши посиделки не превратились в пьяный дебош. Стоит привести себя в порядок. Если Лоренцо все же согласится удостоить меня аудиенцией, нужно выглядеть прилично. Я умылась холодной водой, прогоняя сонливость, и принялась собираться на прием. Пришлось накраситься ярче обычного. Я не упущу возможности произвести впечатление на Медичи! Где же платье из голубого бархата? Теперь в моей жизни нет места страхам и ужимкам. Настало время действовать, а не скрываться и наблюдать!
Я оделась и спустилась вниз. Доломино и Пеппина уже ждали меня на кухне. Карлик расположился за деревянным столом у дальней стены, с отсутствующим взглядом ковыряя в тарелке. Должно быть, он потребовал у Глории накормить его обедом. Увидев меня, Доломино отодвинул тарелку с овощами и гордо вскинул голову.
– Мой господин будет рад принять у себя синьору дель Мацца, – объявил он и недовольно фыркнул. Пеппина встала со стула и радостно закивала, подтверждая слова Доломино.
Я воинственно шагнула вперед и выхватила из рук Глории кубок со спиртом. Выпью еще немного для храбрости!
– Роза, надень плащ Пеппины, – задумчиво сказал Сандро. – Народ уже в курсе, что Леопольдо дель Мацца арестован за богохульство. Люди узнают в тебе его жену и в лучшем случае захотят поговорить о произошедшем, а в худшем… – Сандро хмуро покосился на карлика, – отреагируют как Доломино.
Неужели горожане уже знают меня в лицо? Меня, которая нигде не показывалась, кроме мастерской Боттичелли? Удивительно.

Глава 17

Пеппина надела на меня свой плащ, завязала мне волосы и нахлобучила капюшон. Сандро трижды обошел вокруг меня и удовлетворенно хмыкнул.
– Конечно же, ты не восприняла мои комплименты всерьез, Роза, – покачал головой художник. – Знаешь, когда люди заговорили о твоей неземной красоте?
Я замялась.
– После твоего визита в церковь! Розалия дель Мацца очаровала сотни мужчин, а у сотни женщин вызвала зависть.
Я невольно открыла рот от удивления. Как я могла не заметить десяток внимательных взглядов, прикованных ко мне? Невероятно. Я задумчиво прикусила губу и попыталась вспомнить то воскресное утро. Да уж, должна признать, что маленькие невесты с их грозными матерями перетянули почти все мое внимание на себя. Ну а еще… еще я пристально наблюдала за Леопольдо. Дурочка! Лучше бы по сторонам посмотрела.
– Вижу, ты очень удивлена, – Боттичелли ласково улыбнулся. – Дорогая, ты выделяешься из толпы уже одним лишь цветом волос.
Я невольно дотронулась до русых прядей.
– Итальянцы любят светленьких, потому что сами мы в общей массе темноволосые, – усмехнулся Сандро.
– Я догадывалась об этом, – промямлила я.
– Кстати, – Боттичелли понизил голос до шепота, – Лоренцо уже довольно-таки давно ищет знакомства с тобой. Он знает, что мы тесно общаемся, и очень хочет побеседовать с женщиной, которая дни напролет проводит в моей мастерской.
– И все же ты уговорил Доломино помочь, – непонимающе пробормотала я.
Сандро тяжело вздохнул.
– Понимаешь ли, дорогая, я просто посчитал нужным напомнить этому рыжему карлику о его порядочности. Народ не зря прозвал Доломино «коварным». Он уже не раз обманывал благородных господ.
Мы прошли вдоль стены церкви Орсанмикеле и свернули на тихую улочку. Я тревожно обернулась через плечо и фыркнула. Дурацкое место! Если бы Лео поменьше глазел на Мадонну, то никогда не зашел бы в этот храм и не познакомился с Бригеллой.
Впрочем, судьба всегда распоряжается по-своему. Наверное, не будь этой церкви, они обязательно встретились бы в другой. Лео было предначертано стать жертвой собственного эго.
Через несколько сотен метров узкая улица стала шире, превратившись в длинную площадь, заполненную торговцами и ремесленниками. Здесь рядом с красным зданием ратуши высился громадный готический собор Санта-Мария-дель-Фьоре. Сначала Арнольфо ди Камбио возвел стены небывалых размеров. Затем Джотто ди Бондоне внес в проект элементы раннего Ренессанса. И наконец, Филиппо Брунеллески увенчал главный неф самым большим в мире кирпичным куполом. Я запрокинула голову и принялась разглядывать внешний фасад храма, выполненный из разноцветных мраморных плит. Сандро аккуратно взял меня под локоть и повел дальше. Рядом с базиликой возвышалась прямоугольная колокольня, декорированная многочисленными нишами, заполненными статуями и медальонами-шестигранниками. Очарованная красотой архитектуры, я снова невольно остановилась.
Сандро недовольно закряхтел, вырывая меня из оцепенения. Мы ускорили шаг. Боттичелли прав – нельзя заставлять Лоренцо долго ждать.
Продолжая жадно оглядываться по сторонам, я быстро засеменила рядом с художником. Сейчас мы должны пройти мимо баптистерия, одного из самых старых зданий города. Ну, наконец-то! Мы почти вплотную подошли к «вратам Рая». Близоруко щурясь, я бегло оглядела разделенные на десять золоченых панелей восточные ворота баптистерия. Боттичелли уже в третий раз хмуро одернул меня. Чуть не со слезами на глазах я отвернулась от шедевра средневековой архитектуры и зашагала вслед за Сандро. Мы пересекли соборную площадь и вышли прямиком к палаццо Медичи-Риккарди.
Дворец Медичи-Риккарди – это простое, но элегантное здание, облицованное грубым золотистым камнем. Изначально им владела банкирская семья Медичи, только начинавшая восхождение на вершину славы. Первый этаж дворца оформлен грубыми каменными блоками. Там находятся кухня, конюшня и помещения для прислуги. Два верхних этажа украшают окна с круглыми арками и большими карнизами. Покои членов семьи располагаются именно там. Таков первый дом во Флоренции в стиле раннего Возрождения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: