Люси Пьерра-Пажо - Голос крови [litres]
- Название:Голос крови [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательский дом «Тинбук»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907178-74-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Пьерра-Пажо - Голос крови [litres] краткое содержание
Он уже не столица Франции, а независимый город-государство, и зовется теперь Лариспем – на жаргоне мясников, которые стали здесь новой властью. По улицам мчатся паровые автомобили, за порядком следят патрульные роботы, в небе плывут межконтинентальные дирижабли. А всё благодаря тому, что Лариспем провозгласил главной ценностью науку – теперь сюда, будто в Кремниевую долину своего времени, стремятся лучшие умы со всего мира.
Но у этой воплощенной мечты Жюля Верна есть темная сторона, обагренная кровью. Ходят слухи, что аристократы, уцелевшие в революцию, затаились в самом сердце Лариспема и готовят страшную месть… В центре их заговора, сами того не ведая, оказываются трое юных героев. Либертэ способна починить любую технику и даже обезвредить бомбу. Оружие ее лучшей подруги Кармины – ножи мясника и острое слово. А сирота Натанаэль обладает таинственным и страшным даром…
Молодая французская писательница Люси Пьерра-Пажо (родилась в 1986 году) мастерски выстраивает мир альтернативной истории с оглядкой на видеоигры и сериалы вроде «Мира Дикого Запада». Авантюрный роман в эстетике стимпанка, антиутопия, детективная интрига, готическая литература с мрачными тайнами и пророчествами и современный girl power – всё сплетается в трилогии о Лариспеме, покоряющей с первых строк. Не случайно первой книге трилогии Люси Пьерра-Пажо, «Голос крови», жюри единогласно присудило победу в конкурсе дебютного романа для подростков, организованном издательством Gallimard Jeunesse, каналом RTL и журналом Telerama.
Голос крови [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Учитель взял со стола линейку, указал на цифру 1875 и обратился к ребятам:
– Что произошло весной этого года?
Взметнулась рука Дезире, брата-близнеца Альфреда.
– Господин-д’Омбревиль-как-настоящий-герой-решил-в– одиночку-сразиться-с-Быком! – отбарабанил он на одном дыхании.
Альсид снисходительно улыбнулся.
– Да, Дезире, именно так. Но что же случилось перед этим? Альфред? Ты хочешь ответить?
– Д’Омбревиль перелил свою кровь членам семей, которые его поддержали. Так он передал им свой дар.
– Перелил кровь? – переспросил Натанаэль.
Он вопросительно посмотрел на Изабеллу, которая в эту минуту расставляла на чаше весов крошечные гирьки, чтобы получить нужное количество глиняного порошка. Не отрываясь от работы, она ответила:
– Кроме оккультных наук [30] Оккультные науки – учения, связанные со сверхъестественным, например алхимия, астрология и т. п.
д’Омбревиль изучал труды английского мастера, который изобрел машину для переливания крови. С ее помощью незадолго до смерти он смог перелить свою кровь в вены сторонников.
Натанаэль представил иголку, вонзающуюся ему в руку, и гигантскую машину, выкачивающую кровь из его тела. Его затошнило от ужаса, и, чтобы отвлечься, он вперился в доску. Учитель как ни в чём не бывало продолжал:
– Увы, всё пошло не так, как предполагалось. Луи д’Омбревиль погиб в схватке с Быком. Но смерть его не была напрасной: он увел с собой Жака Вилена. К сожалению, аристократы, получившие кровь Луи, так и не обрели его дара. Казалось, всё было зря.
Им нужно было немедленно бежать из Парижа. Семь избранных семей рассеялись по миру. Кто-то осел во Франции, кто-то – в других европейских странах. Некоторые предпочли остаться в Лариспеме инкогнито. И тут самое время поговорить о книге. Изабелла, ты готова продолжить?
Девочка едва слышно вздохнула и с некоторой неохотой отвлеклась от работы.
– В книге тайным шифром записаны фамилии всех людей, в чьих венах течет кровь д’Омбревиля. Перед тем как разъехаться по миру, одна из семей взялась хранить книгу. Ее члены должны были поддерживать связь с остальными и обновлять их генеалогические древа.
– Всё так, – подтвердил учитель. – Теперь, Натанаэль, ты лучше понимаешь, о чём мы здесь говорим?
– Да, спасибо. Но если эти семьи прячутся или живут за границей, как получилось, что мы, их потомки, оказались здесь?
Валентин указал линейкой на вторую дату: 1880.
– Девятнадцать лет назад врач, который проводил операции по переливанию крови, тщательно изучил записи д’Омбревиля и предположил, что его чудесный дар мог передаваться через поколение. Доктор постарался восстановить связи со всеми членами семи семей. Это была титаническая работа. Всего потребовалось разыскать порядка тридцати человек, разбросанных по миру. Кто-то умер сразу после переливания: не все смогли принять дар д’Омбревиля. Кто-то погиб вскоре после весны 1875 года. Кому-то удалось укрыться за границей. Некоторые поменяли имена и фамилии, врачу так и не удалось их найти.
– Так вот зачем вам нужна книга, – наконец понял Натанаэль. – Чтобы разыскать оставшихся наследников.
– Да. Посмотри на Изабеллу. Ее родители эмигрировали в Испанию. Виктория родилась в Англии. Близнецы на каждый праздник зимнего солнцестояния получают посылку с подарками. От кого? По всей видимости, их семья всё еще тайно живет в Лариспеме. Скорее всего, они предпочли отправить близнецов в интернат ради их же безопасности. Возможно, родители даже не знают, каким удивительным даром наделены их дети.
– А как же я? – спросил Натанаэль.
Альсид сочувственно посмотрел на него и улыбнулся.
– Учитывая, что тебя положили под дверь интерната, полагаю, твои родители в свое время предпочли остаться в Лариспеме. Живут ли они здесь до сих пор? Живы ли они еще? Этого я не знаю, но, если удастся найти книгу, мы выясним это очень быстро.
Прозвеневший звонок положил конец разговорам.
– Идите учиться, мои дорогие, и не теряйте надежды. Мы почти у цели. Изабелла и Натанаэль, прошу вас остаться.
Когда близнецы и малышка Виктория покинули класс, Альсид повернулся к Изабелле и Натанаэлю. Какое-то время он молча смотрел на них, почесывая подбородок. Казалось, он сомневался, стоит ли посвящать их в свои тайны. Наконец положил руку Натанаэлю на плечо и посмотрел на него со всей серьезностью.
– Слушай меня внимательно, Натанаэль. Твоя трансформация успешно завершилась. Вас таких в группе всего двое – это ты и Изабелла. Твой дар обрел полную силу. Теперь ничто не мешает тебе применять его. Но помни: не стоит пользоваться им, чтобы произвести впечатление на друзей. Твоя власть пригодится тебе для более серьезных дел. Есть лишь две цели, достойные приложения твоих сил: контролировать и уничтожать. Понимаешь ли ты меня?
– Думаю, да, – ответил Натанаэль. И, глубоко вздохнув, добавил: – Но я не искал этой власти. И я не хочу никого контролировать, а тем более уничтожать.
Альсид кивнул с понимающим видом.
– Это еще раз доказывает, что в твоих венах течет благородная кровь. К разрушению и контролю стремятся только тираны и безумцы. К несчастью, люди, против которых мы ведем борьбу, и есть тираны. И принуждают нас отвечать им тем же оружием. Луи д’Омбревиль это понимал как никто другой.
– Но чего же ты ждешь от меня, учитель? – решил уточнить Натанаэль. – Чтобы я помог Братьям крови свергнуть правительство?
Альсид улыбнулся и похлопал Натанаэля по плечу.
– Я хочу от тебя одного, – ответил он. – Чтобы ты знал, кто ты на самом деле и чем отличаешься от других. И чтобы без страха следовал по пути, который предначертало тебе Небо.
Натанаэль от удивления моргнул. Небо? Он не был уверен, что понимает, о чём говорит учитель. Альсид тем временем снял шапочку, аккуратно сложил ее и спрятал в карман.
– Ну что же, – сказал он. – Теперь следуйте за мной. Нам предстоит небольшое путешествие.
– Но, учитель, у меня же еще уроки! – возразил Натанаэль.
– На сегодня ты свободен, – ответил Альсид. – Я уведомил твоего учителя французского, что ты проявляешь большие способности к химии и я хочу дать тебе несколько индивидуальных уроков.
На заднем дворе интерната их ждал фиакр с задернутыми шторами. Кучер с явным почтением поприветствовал Альсида. Пожалуй, для простого учителя это было слишком. Вслед за Валентином и Изабеллой Натанаэль поднялся в экипаж.
Он с трудом мог поверить, что сейчас вырвется за пределы интерната. За всю жизнь ему посчастливилось всего пять или шесть раз прогуляться по улицам Лариспема – в компании одноклассников и в сопровождении учителя. Все они ходили в Музей монархии, в башню Верна, к Мемориалу Второй революции и к памятнику у кладбища Лашез.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: