Верука Соль - Огненная Роза. Живу тобой. Книга 2
- Название:Огненная Роза. Живу тобой. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005111593
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Верука Соль - Огненная Роза. Живу тобой. Книга 2 краткое содержание
Огненная Роза. Живу тобой. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А ну, кто там есть! Живо вылезай, иначе буду стрелять во все стороны и наверняка грохну!
Темнота разделилась и перед беглецами предстала хрупкая фигурка, закутанная в покрывало. Очень знакомая фигурка…
– Ах ты, душа козлиная! – Завопил похолодевший от страха Мелькарт, но Таль, сморщившись от недовольства, так пнул его локтём под дых, что кабир немедленно заткнулся, жадно глотая воздух. А Рейза развёл руками и возмущённо рявкнул:
– Да ты что натворил, придурок?! Зачем же ты убил этого стражника?!
Таль немного оправился от изумления и прицелился Огненной Розе прямо в лоб. Молодой человек испуганно ойкнул и поднял руки, но лицо его всё ещё было скрыто шёлковистым покрывалом, и ни Таль, ни Мелькарт не разглядели насмешки в ядовито искривившихся губах.
– Нет – нет, не стреляй! Я ничего плохого вам не сделаю!
Таль неуверенно покачал головой:
– Лучше тебе даже не пробовать. Уж не знаю, что у тебя на уме, но, если не хочешь получить разряд в башку – не рыпайся! Понял? – Рейза торопливо закивал. – А теперь медленно иди ко мне!
Рейза повиновался, и, едва он приблизился на расстояние броска, Таль, собравшись с силами, метнулся к нему, сгрёб его в охапку и так сдавил, что у Плектра аж в глазах потемнело. На мгновение инстинктивный страх одолел его, и он замер. При всей своей невероятной силе он реагировал как простой смертный: всё тело сделалось ватным, непослушным, и он не смог бы сделать ни одного шага даже ради своего спасения. Такое случалось с ним и раньше, но в этот раз по настоящему он, конечно, не боялся: это так, просто память глупого, слабого тела. Но, пока он переживал дурные воспоминания, Таль Ашер уже сжал его шею в жёстком захвате и, держа другой рукой дестройер у его виска, кивнул другу и потащил Рейзу по коридору, прикрываясь им на всякий случай. Юноша не сопротивлялся, и несколько десятков метров мужчины одолели легко и быстро. Наконец они остановились перед развилкой, и в конце каждого хода виднелась закрытая дверь. Мелькарт, наморщив лоб, грозно спросил:
– Нам в какую дверь?
Рейза задушенным шёпотом что-то пропищал, но ничего не было понятно.
– Что ты там блеешь?
Опять ничего не понятно. Вроде Плектр кивнул, но на какую дверь он указывал? Таль решился ослабить хватку.
– Вот туда вам надо.
– Ты оттуда пришёл?
– Ну да.
– Ладно, сейчас проверим. – Мелькарт решительно обошёл своего друга и недотёпу – заложника и мгновение спустя уже давил на все кнопки дверного запора. Дверь не поддавалась. – Так, заперто. Надо взломать.
Таль с огорчением вздохнул:
– Ну вот, опять засада. А ты, гадёныш, нарочно завёл нас сюда, верно?
Рейза уже полностью совладал с собой и насмешливо процедил сквозь зубы:
– И зачем это мне? Да и нет отсюда другого пути! Та дверь, или эта дверь – обе ведут из тюрьмы. Но про тот ход я ничего не знаю. А вы, раз такие умники, можете попытаться взломать код замка!
Несколько минут Мелькарт с остервенением терзал цифровую панель, но дверь оставалась запертой.
– Тысяча дохлых демонов! Что-то у меня руки трясутся. – Он кивнул Талю. – Поставь эту шлюху к стене и сам попробуй открыть. А ты – это уже Плектру – замри, урод!
Таль отпихнул заложника к грубой каменной кладке и сменил друга у двери, но и он ничего не мог поделать. И Мелькарт, осатанев от напряжения и злости, сдавленно взревел:
– А ну, говори код замка!
– А я его не знаю. – Рейзе начало это всё надоедать.
– Да не бреши, сволочь! Как-то ты сам притащился сюда?
Рейза пожал плечами:
– Так я вошёл следом за тем мужиком, которого вы угробили. Ключи – то у него, остолопы!
Вот дьявол! Ну конечно! И Мелькарт, даже не вспоминая о боли и усталости, метнулся обратно по коридору – туда, где остывал труп стражника. Рейза молча стоял у стены, а Таль не опускал оружие. Наконец Мелькарт вернулся и дверь открылась. Но, едва они прошли сквозь проём, Мелькарт зло и разочарованно рыкнул: перед ними лежали уже четыре… нет, даже пять дорог. Мужчины переглянулись: дальше то что? Таль подтолкнул Рейзу вперёд и навёл на него дестройер. Он уже собрался сказать Плектру что-то грозное, устрашающие, типа: «Ну ты, мразь, немедленно выведи нас отсюда, или…»
– Что – «или»? Что ты можешь мне сделать, недоумок? И не ори! Я и так слышу твои мыслишки, жалкий червяк! – Рейзе наскучило строить из себя несчастного, запуганного барашка. – Забыли, кто я? – Рейза отбросил покрывало и с открытым лицом двинулся на мужчин. Таль по прежнему целился ему между глаз, но Рейза криво усмехнулся. – Напугать меня думаешь? Ну – ну, как бы чего не вышло!
Он подошёл к беглецам в плотную, и ствол дестройера упёрся ему в голову. А Таль вдруг почувствовал, что попал по полной. Расширившиеся зелёные глаза совершенно околдовали его, лишили воли и он стал медленно, с удовольствием погружаться в смертельный омут. «Всё хорошо, мой друг, всё просто прекрасно… Ты так устал, тебе было так трудно… И этот негодяй за твоей спиной – это он во всём виноват! Он обманул тебя, завёл в ловушку… Он хотел продать тебя Барону. Но ты избавься от него, и я помогу тебе спастись. Верь мне, я отведу тебя к твоему отцу! Просто убей врага. Убей сейчас!» И Таль, к своему ужасу, послушно повернулся к другу и направил дестройер на него.
– Эй, ты, удод! Ты чего это задумал? – Взревел потрясённый Мелькарт и хотел было броситься на Таля, отнять у него оружие, но… Он просто стоял, будто окаменевший, и смотрел, как тень смерти надвигается на него. – Таль, не надо!
– И правда, Таль, не надо. – Рейза зло хохотнул и хлопнул в ладоши. – Отомри! Лежать! – И оба мужчины повалились на колени. Плектр подошёл ещё ближе и отвесил Талю пощёчину. – Это за то, что целился в меня. – Следующую оплеуху отхватил Мелькарт: – А это тебе за оскорбления. – Рейза вдруг что-то сообразил и, хихикнув, как испорченный ребёнок, ухватил кабира за его длинную, густую бороду и подёргал. Мелькарт глухо зарычал, но противиться не посмел. Рейза лучезарно улыбнулся, а мужчин холодом окатило. – Ой, надо же, как забавно! Давно хотел сделать что-то подобное, но тут все бритые. А ты мне нравишься, сестрёнка! Только очень уж ты волосатая!
Он снова захихикал, наслаждаясь волной обиды и ненависти, покатившейся от мужчин. Он вскинул руку и вернул им этот вольт: оба согнулись в приступе боли, и перед глазами всё поплыло. И сразу всё прошло. А Рейза отбросил свой глумливый тон и холодно, жёстко заговорил:
– Теперь вы поняли, что я могу с вами сделать? Всё, что пожелаю! И вы, жалкие собаки, сдохнете у моих ног, если я прикажу. Всё понятно? – Мужчины не ответили, но всё было и так ясно. Рейза кивнул: – Вот и будьте хорошими девочками. Не злите меня больше. А теперь – встали и пошли осматривать коридоры!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: