Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Тут можно читать онлайн Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) краткое содержание

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - описание и краткое содержание, автор Нагару Танигава, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нагару Танигава
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Асахина-сан посмотрела на меня, как будто собираясь, наконец, с духом, чтобы на что-то решиться. Даже когда она выглядит серьёзной, она всё равно такая милая! Трепеща от счастья видеть её прекрасное лицо с такого близкого расстояния, я уверенно ответил:

— Конечно-конечно, куда там Харухи до бога?

Чем связываться с религией этого чудилы, пусть лучше Асахина-сан придумает новую религию, а я буду поклоняться Асахине-сан, как её основательнице. Верующих она наверняка побольше соберёт. Надо будет сделать печать одобрения, чтобы пропечатать ею это начинание.

— Как по мне, объяснение Асахины-сан куда легче понять, чем Коидзумино.

Асахина-сан радостно улыбнулась; если бы цветочки гороха могли улыбаться, наверное, это выглядело бы также.

— Мм, спасибо. Но я лично считаю, что воображаемого места Коидзуми просто не существует.

Сказав эти весьма неопределённые слова, она взглянула на меня, а затем поспешно отстранилась и отвернулась. Эй, я как бы и не лез обниматься.

Ласково помахав мне на прощание ручкой, Асахина-сан ушла, следуя за Цуруей-сан, как чёрный утёнок за мамой-уткой.

Нам и вправду следовало поторопиться с делами. Я направился к клубной комнате, недоумевая, почему я размышляю об этом на полном серьёзе. Я собирался немного поработать за компьютером, но мне не приходило в голову, что в комнате уже будет сидеть некто в своей остроконечной шляпе и чёрной мантии, листая книгу.

Прежде, чем я успел хоть что-нибудь сказать, Нагато, как будто читая мои мысли, произнесла:

— По-моему, Асахина Микуру рассуждает следующим образом,

Она сказала:

— Судзумия Харухи не создавала, и не ответственна за создание этого мира. Вселенная существовала в её нынешнем виде уже долгое время. Сверхъестественные сущности, вроде экстрасенсов, темпоральных аномалий и внеземных форм жизни появились на свет не по желанию Судзумии Харухи, а существовали задолго до этого. Судзумия Харухи лишь подсознательно ощущает наличие этих сущностей. Она начала использовать свои способности три года назад, но её расследования не привели её к пониманию собственной природы. Она способна реагировать на паранормальное, но такие действия противоречат её текущим мировоззрениям. Причина этого в том, что существует альянс, мешающий ей прийти к осознанию самой себя.

Глядя на меня своим пронизывающим взглядом, Нагато спокойно выложила всё вышесказанное, и даже глазом не моргнула. Перед тем, как закрыть рот, она добавила:

— Альянс — это мы.

— У Коидзуми свои мотивы, у Асахины-сан — свои. Она тоже не хочет, чтобы Харухи встретилась с чем-то экстраординарным?

— Да.

Нагато снова уставилась в свою открытую книгу, как будто мы тут болтали о каких-нибудь о пустяках,

— Она прибыла на эту плоскость времени, чтобы сохранить будущее, из которого она прилетела.

Удивительно, с какой обыденностью она говорит о таких, казалось бы, важных вещах.

— Для плоскости времени Асахины Микуру, Судзумия Харухи — переменная. Чтобы стабилизировать будущее, необходимо установить её в правильное значение. Миссия Асахины Микуру в том, чтобы поддерживать эту величину в пределах нормы.

Нагато беззвучно перелистнула страницу. Её бесчувственные чёрные глаза даже не моргнули, когда она продолжила:

— Коидзуми Ицуки и Асахина Микуру по-разному подходят к своим задачам относительно Судзумии Харухи. Они никогда не согласятся друг с другом в трактовках событий, поскольку, будучи верными, предположения каждой из сторон поставят под угрозу сам смысл существования другой стороны.

Секундочку… кажется, Коидзуми утверждал, что он получил свои способности лишь три года назад?

Нагато незамедлительно ответила на мой вопрос:

— Никто не может гарантировать, что Коидзуми Ицуки говорит правду.

В моей голове промелькнула его смазливая физиономия; да уж, никто не скажет, что он заслуживает доверия. Просто Коидзуми смог предоставить хорошее объяснение всем тем неурядицам, с которыми я пока что сталкивался. Но кто сказал, что это объяснение правильно? Даже Асахина-сан советовала ему не верить, хотя с Асахиной-сан всё то же самое: кто сможет гарантировать, что правильно именно её объяснение?

Я взглянул на Нагато, и подумал: Коидзуми вполне может навешать мне лапши на уши; Асахина-сан вполне может просто заблуждаться, не подозревая об этом; и только эта спокойная пришелица никогда не обманет меня.

— Ну и что же ты думаешь? Какое объяснение правильно? Ты там что-то говорила про способности к самоэволюции, чем это для нас чревато?

Одетая во всё чёрное ботанша всё так же бесстрастно заявила:

— Как бы точно я не сформулировала ответ, ты не сможешь найти для него убедительных оснований.

— Почему?

В этот момент я увидел нечто, чего мне почти никогда не доводилось увидеть. Ошеломлённо я смотрел на Нагато, которая смущённо произнесла:

— Потому, что никто не может гарантировать, что я говорю правду.

Затем Нагато положила свою книжку, и вышла из комнаты, сказав напоследок:

— По крайней мере, тебе.

Зазвенел звонок, возвещая о скором начале урока.

Не понимаю.

Как такое понять обычному человеку?

Что Коидзуми, что Нагато следовало бы излагать объяснения понятным человеку языком! Иногда мне даже кажется, что они специально стараются так всё запутать, чтоб я ничего не понял. Вам бы посидеть да сформулировать свои мысли как следует, а то вас никто и слушать не будет, зачем! В одно ухо влетело, в другое вылетело.

Я шагал, сложив руки на груди. Мимо меня прошли несколько человек в средневековых костюмах, и завернули за угол коридора. Если бы Нагато в своей чёрной мантии пристроилась к ним, никто бы ничего и не заметил. Наверное, какой-то класс решил снять свой фантастический фильм, чтобы не отдавать всю славу Харухи. Неплохая идея, в общем-то, по крайней мере им не грозило бы такое же раздражение, какое испытываю я; они распрекрасно сняли бы свой фильм под разумным руководством режиссёра с чуть более развитым здравым смыслом.

Я тяжело вздохнул, и вошёл в кабинет десятого «Д».

Харухи была единственной, кто считал, что съёмки фильма идут, как запланировано, а на моём лице, как и на лицах Коидзуми и Асахины-сан, вертикальными линиями опускалась и густела тень.

По мере продвижения съёмок случалось много всякого. Одно время игрушечный пистолет стрелял не шариками, а водой; Асахину-сан бросало в дрожь всякий раз, как Харухи приносила очередную цветную контактную линзу (золотые стреляли ружейными пулями, а зелёные порождали миниатюрные чёрные дыры), и в итоге она всегда оказывалась покусанной Нагато; белые голуби около алтаря превратились в представителей вымершего вида странствующих голубей (как мне по секрету сообщил Коидзуми), слегка изменился даже угол наклона земной оси (согласно Нагато).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нагару Танигава читать все книги автора по порядку

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) отзывы


Отзывы читателей о книге Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского), автор: Нагару Танигава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x