LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Тут можно читать онлайн Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
  • Название:
    Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) краткое содержание

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - описание и краткое содержание, автор Нагару Танигава, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нагару Танигава
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По-моему, у этого парня поехала крыша, но, беря пример с Нагато, я решил ответить без единой крупицы эмоций:

— Меня задолбали до смерти твои придурошные подколки.

Коидзуми медленно улыбнулся и картинно пожал плечами.

— Ох, прости-прости. Похоже, мне ещё учиться и учиться отпускать шутки. Я выдумал всю эту бессмыслицу просто чтобы тебя наколоть. Просто пытался сказать что-нибудь, что окажет на тебя впечатление. Ты и впрямь принял всё это всерьёз? Это действительно придаёт мне уверенности в моей актёрской сноровке. Теперь я могу со спокойным сердцем хоть в театре выступать.

Он громко рассмеялся, и продолжил:

— Наш класс делает постановку по Шекспиру, «Гамлету», если быть точным. Я играю Гильденстерна.

Никогда про него не слышал. Наверное, это всё равно просто какой-нибудь побочный персонаж.

— Должен был бы быть, но, репетируя, на полпути мы перешли на Тома Стоппарда [12], так что мне придётся появляться на сцене гораздо чаще.

Ну, удачи тебе в этом нелёгком деле. Хотя я и понятия не имел, что существуют другие версии «Гамлета», кроме шекспировской.

— Из-за фильма Судзумии-сан и постановки моего класса у меня сейчас очень плотный график, так что я уже чувствую себя как выжатый лимон. Если я выгляжу усталым, дело, скорее всего, как раз в этом. Не думаю, что я долго так протяну, если вдруг вздумают появляться ещё и закрытые реальности. Поэтому я и обращаюсь к тебе за помощью. Я вынужден просить тебя придумать что-нибудь, чтобы предотвратить возникновение дальнейших паранормальных явлений от фильма Судзумии-сан.

Имеешь в виду разумную концовку? Ты же сам говорил, что мы можем просто объявить всё это сном?

— Просто заставить Харухи думать, что всё происходящее в её фильме выдумано от начала и до конца,… да?

— Она должна отдавать себе в этом полный отчёт. Конечно, она умная девушка, и понимает, что фильм это всё-таки выдумка. Мне просто кажется, что будет лучше, если мы сделаем что-нибудь в этом духе. Ты и сам должен понимать, что так долго продолжаться не может, мы должны разобраться с этим до окончания съёмок.

Так что ты уж постарайся, — и, кивнув мне, Коидзуми исчез во тьме. Какого чёрта, а? Он заходил просто, чтобы свалить на меня всю ответственность? Поскольку он очень занят, разгребать всё придётся мне, это он имел в виду? Ну, если так, он не на того напал. Нечего переводить стрелки, это ему не карточная игра, а Судзумия Харухи не пятьдесят третья карта в колоде. Не король, не туз и даже не джокер.

— Но… — пробормотал я,

Похоже, оставлять всё, как есть, действительно больше не получится. Если не считать Нагато, то Асахина-сан и Коидзуми уже исчерпали свои возможности. Да и мир, наверное, уже на пределе, просто я пока ничего не заметил.

— Чёрт…

Задолбали! Чёрт! Даже меня всё это достало!

Я крепко задумался: как можно свести на нет дикую фантазию Харухи? Мир кино и наша реальность — это две разные вещи, они друг с другом не пересекаются — что я должен сделать, чтобы заставить её полностью это осознать? Как сделать так, чтобы она снова согласилась с тем, что когда-то принимала, как данное? Сон…? Что ещё здесь можно придумать?

До начала школьного фестиваля оставалось совсем немного времени.

На следующий день я внёс своё предложение Харухи. Поспорив немного, она, в конце концов, кивнула и согласилась на него.

— Мы закончили! — возопила Харухи, шлёпая своим громкоговорителем, — Отличная работа, ребята! Съёмки полностью завершены! Всем спасибо за тяжкий труд, а особенно мне любимой! Дааа, иногда я сама себе поражаюсь, отлично ведь вышло!

Слушая её объявление, официантка Асахина-сан наконец свалилась на колени, и готова была пролить слёзы радости. Она и впрямь прослезилась, но Харухи поняла это так, что Асахину-сан до глубины души тронула её речь.

— Микуру-тян, ещё слишком рано плакать, прибереги слёзы до дня, когда мы завоюем золотую пальмовую ветвь или Оскар за лучшую кинокартину! Вот тогда будем пожинать плоды успеха!

До школьного фестиваля оставался лишь один день. Мы собрались на крыше школьного здания, график съёмок был таким плотным, что у нас даже не оставалось времени на еду.

Финальная битва между Микуру и Юки завершилась появлением Коидзуми Ицуки, который, внезапно осознав, какими способностями обладает, своей невероятной силой вышвырнул Юки на другой конец вселенной.

— Великолепно! Грандиозное кино! Как я и думала! Мы соберём кучу мечтающих приобрести эту ленту студий, если доставим её в Голливуд! Но сначала нужно подписать контракт с толковым агентом!

Харухины замашки на покорение кинематографа были поразительны. Не знаю уж, кто вообще придёт на это кино: единственное, ради чего его стоит смотреть — это главная героиня, о других персонажах можно даже не упоминать. Если можно, я хочу быть агентом Асахины-сан. Наверняка хоть немножко, да соберу деньжат. Ещё можно будет попробовать натренировать на следующую звезду саму Харухи. Начну с того, что разошлю их фото и резюме.

— Неужели всё, наконец, закончилось? — произнёс, счастливо улыбнувшись мне, Коидзуми.

Бррр, опять он лыбится. Хотя эта его бесплатная улыбочка и идёт ему лучше всего, от мрачного Коидзуми у меня мурашки по коже.

— Если оглянуться назад теперь, когда съёмки закончены, кажется, как будто бы всё это произошло в одно мгновение. Говорят, счастливые часов не наблюдают. Интересно, кто же среди нас такой счастливый?

Кто знает?

— Значит, я могу рассчитывать, что ты разберёшься со всем остальным? Всё, о чём я сейчас способен думать — это репетиции постановки моего класса. В отличие от кино, на сцене дублей не бывает.

Коидзуми похлопал меня по плечу со своей обычной улыбочкой, и шепнул:

— Мне надо ещё кое-за-что тебя поблагодарить, как от лица моей группы, так и от самого себя.

Затем он покинул крышу. За Коидзуми тихонько ушла Нагато, на лице которой не отражалось абсолютно ничего.

Асахина-сан, вместе с обхватившей её плечи руками Харухи, смотрели на море вдали.

— Наши цели — Голливуд и Бродвей! — Харухи приходилось практически кричать. Конечно, большие амбиции — это здорово, но если ты двинешься в том направлении, куда сейчас уставилась, то попадёшь вместо этого в Австралию.

— Эх, — вздохнул я, и уселся, отложив камеру. Для Коидзуми, Нагато и Асахины-сан всё, конечно, закончилось; но для меня проблемы только начинались. У меня ещё было над чем поработать.

Кому-то ещё предстояло найти способ превратить все эти километры плёнки, кучу бессмысленных и бестолковых данных, в «кино». И кто за это в ответе? Да тут и гадать не приходится.

В пятницу вечером в клубной комнате остались только мы с Харухи, а остальная троица разбрелась заниматься подготовкой мероприятий своих классов.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нагару Танигава читать все книги автора по порядку

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) отзывы


Отзывы читателей о книге Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского), автор: Нагару Танигава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img