LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Тут можно читать онлайн Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
  • Название:
    Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) краткое содержание

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - описание и краткое содержание, автор Нагару Танигава, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нагару Танигава
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Какое ещё мероприятие в стиле «Бригады SOS»? Я перебрал в голове все наши мероприятия за последние полгода, и меня объяла печаль.

Тебе-то легко говорить любую чушь, что взбредёт тебе в голову, но знаешь ли ты, сколько вытерпели за эти шесть месяцев я и Асахина? Коидзуми только и делает, что улыбается, как идиот, а от Нагато вообще помощи не дождёшься. Тебе следует побольше думать об обычных людях рядом с тобой. Конечно, Асахина тоже не обычный человек, но она такая милая, что мне всё равно. Ей достаточно просто быть рядом, отраде глаз моих, бальзаму на мою измученную душу.

— Мы должны оправдывать ожидания, — пробормотала Харухи, выглядя безрадостно. К слову сказать, кто вообще будет ждать чего-нибудь от «Бригады SOS»? Вопрос, достойный попадания в нашу анкету! Никто так и не записался в «Бригаду SOS», так что участников у нас всё столько же, я уж молчу о регистрации кружка. Так что лучше поддерживать статус кво, и, рано или поздно, Харухи-экспресс снимут с рельсов. На этом поезде всего пять пассажиров, и хотя бы для одного из них — меня — лучше побыстрее найти замену. Или установите мне почасовой оклад, даже сто йен уже будет неплохо.

Харухи потратила секунд тридцать, допивая свой чай, после чего попросила Асахину сделать ещё чашечку.

— А у тебя как, Микуру-тян? Есть какие-то планы?

— Ммм… Ты про наш класс… Мы будем готовить лапшу и чай…

— Микуру-тян, наверное, официантка?

Зрачки Асахины расширились:

— Откуда ты знаешь? Я хотела готовить еду, но все сказали…

Харухи теперь смотрела заинтригованно, такими хитрыми глазами, от которых добра не жди. Она перевела взгляд на вешалку, — конечно, она сообразила, что Асахину ещё не наряжали официанткой.

На лице Харухи отразился тяжёлый ход мыслей.

— А что же класс Коидзуми-куна?

Коидзуми приподнял бровь.

— Мы решили ставить спектакль, но мнения разделились. Одни хотели сочинять свой сценарий, а другие — ставить классическую пьесу. Школьный фестиваль приближается, но мы всё ещё ожесточённо спорим на этот счёт. Похоже, потребуется некоторое время, чтобы вопрос был решён.

Ах, как же хорошо в оживлённых классах, хотя, конечно, и в этом есть свои недостатки.

— Хмм.

Теперь Харухин взгляд переместился в сторону оставшейся молчаливой участницы.

— Что у Юки?

Пришелица-книгочейка подняла свою голову, как барсук в преддверии дождя.

— Предсказания, — ответила она, как обычно, без всяких эмоций.

— Предсказания? — спросил я, вмешавшись.

— Да.

Нагато, по лицу которой нельзя было даже сказать, что она дышит, кивнула головой.

— Ты занимаешься предсказаниями?

— Да.

Нагато предсказывает судьбу? А пророчествовать она будет? Могу представить себе Нагато в чёрной остроконечной шляпе, тёмном плаще и с хрустальным шаром, сообщающую парочке: «вы порвёте друг с другом через пятьдесят шесть дней, три часа и пять минут».

Могла бы и соврать, в конце концов. К тому же, умеет ли Нагато предсказывать будущее — это для меня ещё одна загадка.

Асахинин класс открывает забегаловку, Коидзумин ставит спектакль, а Нагатин предсказывает будущее? Почему у всех других классов такие интересные мероприятия, а у нас какие-то глупые анкетки? Точно, вот вам идея. Давайте, совместим всё вышеперечисленное, и устроим пророческое чаепитие на сцене?

— Не говори ерунды. Ладно, начинаем совещание.

Бессердечно отвергнув моё предложение, Харухи прошествовала к белой школьной доске. Она раздвинула указку настолько, что та стала напоминать радиоантенну, и постучала ей по поверхности.

Там же ничего не написано, чего ты стучишь?

— Сейчас там будет написано. Микуру-тян, ты отвечаешь за протокол. Аккуратно записывай всё, что я скажу.

С каких это пор Асахина стала нашей секретаршей? Боюсь, никто не знает, просто Харухи это случайно пришло в голову.

Асахина, ответственная за чай и за записи, подобрала фломастер, и села около доски, глядя в лицо Харухи.

— «Бригада SOS» будет снимать кино! — объявила Харухи восторженным тоном.

Я абсолютно не понимаю, как работают Харухины мозги. Мне, в общем, и не обязательно понимать, она всегда такая. Но какое же это совещание, это же просто повод высказаться для Харухи.

— А что, когда-нибудь было по-другому? — мягко сказал мне Коидзуми с такой трогательной улыбкой, что её хотелось зарисовать. Коидзуми продолжил, элегантно раскрыв рот:

— Судзумия-сан наверняка давным-давно приняла решение, так что не думаю, чтобы обсуждение могло здесь чем-нибудь помочь. Ты не говорил ей опять чего-нибудь, чего не стоило бы?

Не помню, чтобы мы сегодня беседовали о кино. Может, она посмотрела вчера вечером какой-нибудь третьесортный боевик, нашла его слишком скучным, и теперь пытается поднять себе настроение?

Впрочем, Харухи была уверена, что её речь тронула всех собравшихся, и выглядела очень воодушевлённой.

— Наверняка, сейчас у всех вас полно вопросов?

Только о том, как работают твои мозги.

— Когда телесериалы заканчиваются, главный герой обычно погибает, но разве это реалистично? Зачем ему погибать под самый конец? Это глупость какая-то, я не люблю истории, где кто-нибудь погибает в конце. Мы таких фильмов снимать не будем!

Так мы фильм снимаем, или телесериал?

— Я же только что сказала, что фильм! Даже у глиняных фигурок уши больше, чем у тебя. Заучивай каждое сказанное мной слово!

Лучше я заучу названия всех станций местных железных дорог, чем эту глупую речь.

Асахина, по которой с виду и не скажешь, что она из кружка чистописания, элегантно вывела на доске слова «выпуск фильма». Харухи довольно кивнула головой.

— Замечательно. Теперь тебе ясно?

Она напоминала мне девушку прогноза погоды, вдохновлёно сообщающую, что скоро окончится сезон дождей.

— Что мне ясно? — разумеется, спросил я. Мне ясно только словосочетание «выпуск фильма». Где она собирается разыскивать кинокомпанию, которая возьмётся за него? Может, она её уже нашла?

Но Харухины тёмные зрачки блистали, и она радостно улыбалась:

— Кён, тебе изменил твой рассудок? Конечно, мы сами будем снимать фильм. Покажем его на школьном фестивале, с надписью «Бригада SOS представляет» в самом начале.

— Когда это мы стали кинематографическим кружком?

— Чего ты там бурчишь? Мы всегда будем «Бригадой SOS»! Что-то я не припомню никаких кинематографических кружков в этой школе, — бессердечно сказала Харухи нечто, что, наверняка, разозлило бы весь кинематографический кружок, если бы они её слышали.

— Это решение принято уже давным-давно! Обжалования не будет! Мольбы о пощаде не принимаются!

Раз уж командир и глава жюри «Бригады SOS» так говорит, не думаю, что получится отвертеться. Кто только посадил Харухи на престол начальника бригады… а, ну да, она ведь сама себя туда посадила. Похоже, в каком ты мире не находись, командовать будут шумные и целеустремлённые. Из-за этого простым людям вроде меня и Асахины, предпочитающим плыть по течению, всегда достаются все шишки. Неприятно, но такова холодная и жестокая реальность.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нагару Танигава читать все книги автора по порядку

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) отзывы


Отзывы читателей о книге Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского), автор: Нагару Танигава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img