LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Тут можно читать онлайн Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
  • Название:
    Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) краткое содержание

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - описание и краткое содержание, автор Нагару Танигава, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нагару Танигава
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока мой разум погружался в философские дебри проблемы построения идеального общества…

— Вот как, значит, — сказал Коидзуми так, как будто бы он и вправду всё понял. Он поровну оделил нас с Харухи своей улыбкой, и договорил, — Теперь мне ясно.

Эй, Коидзуми, не стоит с благодарностью хватать всякую брошенную Харухи бомбу! Разве у тебя нет своего мнения?

Коидзуми слегка поправил пальцем пробор в волосах.

— Насколько я понял, мы делаем собственный фильм, чтобы привлечь посетителей, которые зайдут его посмотреть. Правильно?

— Абсолютно! — Харухи стукнула своей «антенной» по доске.

Асахина вздрогнула, но всё же набралась храбрости спросить:

— Но… почему именно фильм?..

— Прошлой ночью мне что-то не спалось, — Харухи поместила антенну пред лице свое, и помахала ей, как дворником на лобовом стекле автомобиля, — Так что я включила телевизор, и наткнулась на какой-то чудной фильм. Поначалу я не собиралась его смотреть, но раз уж больше нечего было делать, решила попробовать.

Ну, как я и думал.

— Фильм был невероятно скучным, настолько скучным, что мне хотелось позвонить за границу режиссёру домой, поиздеваться. Тут-то мне эта идея в голову и пришла.

Кончик указки уставился на детское личико Асахины.

— Если это всё, на что их хватило, то я уж наверняка сниму что-нибудь получше! — Харухи убеждённо выпятила грудь, — Верно, решила я, этим стоит заняться. Ты имеешь что-нибудь против?

Асахина в ужасе энергично затрясла головой. Даже будь у неё возражения, Асахина, вероятно, ничего бы не сказала. Коидзуми только поддакивает, а Нагато вообще не разговаривает, так что по части споров тут только я.

— Кем ты там хочешь стать, режиссёром или продюсером, это твоё дело; удачи тебе в начинаниях, и всё такое. Мы можем заниматься своими делами?

— Не понимаю, о чём ты?

Харухи выкатила губы, как утка. Я терпеливо объяснил ей свои рассуждения.

— Ты говоришь, что хочешь снять фильм, но мы-то своих мнений пока не высказали. Что, если нам не нравится это предложение? Для съёмки фильма нужен не только режиссёр.

— Не бойся, у меня уже и сценарий готов.

— Нет, я совсем про другое…

— Никаких проблем, я всё беру на себя. Тебе нужно только делать, что я скажу, так что не беспокойся.

Я спокоен как могила.

— Планированием тоже займусь я. Всем займусь я.

От этого мне ещё неспокойнее.

— Боже, сколько можно придираться! Я сказала — делаем, значит — делаем. Наша цель — получить первое место среди всех выступлений на фестивале — по результатам голосования публики! Кто знает, может эти твердолобые бараны в школьном совете даже зарегистрируют нас, как кружок… Впрочем, нет! Я заставлю их зарегистрировать. Для начала нужно привлечь общественное мнение на нашу сторону!

Общественное мнение и голосования не так уж сильно связаны друг с другом, знаешь ли.

Я попытался сопротивляться:

— И во что нам эта затея встанет?

— Если ты о спонсорах, у нас один есть.

Откуда? Не думаю, что школьный совет будет финансировать сомнительные затеи нашей подпольной организации.

— Литературный кружок ведь финансируется?

— Так это деньги литературного кружка! Их нельзя использовать!

— А Юки сказала, что можно.

Ох, господи. Я взглянул в лицо Нагато. Нагато медленно подняла голову, посмотрела на меня, и, ничего не сказав, медленно вернулась к чтению своей книги.

А вдруг появятся другие желающие вступить в литературный кружок? Я решил не задавать этот вопрос, поскольку, вполне возможно, Нагато намеренно устроила всё так, что литературный кружок оказался на грани закрытия. Она, похоже, уже знала, что задумала Харухи; если бы литературный кружок не пустовал, фокуса бы не вышло. Эх, хотел бы я, чтобы кто-нибудь вырвал литературный кружок из Харухиных когтей.

Харухи не заметила, что я задумался, и с воодушевлением махала своей антенной.

— Теперь всем всё ясно? Считайте это дело важнее обычных уроков! Если у кого есть возражения, выскажете их после школьного фестиваля, договорились? Приказы командующего — исполняются беспрекословно! — неистово говорила она, напоминая медведя из зоопарка, жарким летом взобравшегося на глыбу льда. Происходящее вокруг её больше не волновало.

Сначала она стала капитаном бригады, теперь хочет быть режиссёром? В какой области она собирается делать карьеру?… Только не говори мне, что тренируешься на бога.

— На сегодня хватит! Мне ещё надо подумать, как набирать актёров и команду, и где найти спонсоров. Кучу вещей нужно сделать, чтобы снять фильм.

Я, конечно, плохо представляю, что нужно сделать, чтобы снять фильм, но какого чёрта она задумала? Спонсоры?

Хлоп!

Громкий стук эхом отдался в комнате. Я обернулся, и увидел, что Нагато захлопнула свою книгу. Этот звук уже стал неофициальным сигналом, означающим, что «Бригада SOS» расходится по домам.

— Детали завтра обсудим!

Выпалив эту фразу, Харухи вылетела из комнаты, как кошка, услышавшая скрежет открываемой банки кошачьей еды. По-моему, тут нечего обсуждать.

— По-моему, всё не так уж плохо, нет?

Единственный, кто может задать такой вопрос — разумеется, Коидзуми.

— Пока мы не ловим пришельцев для циркового шоу уродов, не стреляем по летающим тарелкам и не исследуем их содержимое, я спокоен.

Где же я это уже слышал?

Улыбчивый экстрасенс прикрыл рот рукой и засмеялся.

— Кроме того, мне весьма интересно, что за фильм снимет Судзумия-сан. Кажется, я могу более-менее представить себе, что у неё на уме.

Коидзуми бросил взгляд в сторону Асахины, мывшей чашки.

— Школьный фестиваль может выйти очень любопытным, скучать не придётся.

Вслед за ним, я тоже перевёл взгляд на Асахину. Мы любовались кокошником на её голове, приплясывающим в такт движениям волос… [2] Кстати, у японцев этот головной убор называется katyusha — прим. пер.

— Ой! Ч…что такое?

Заметив, что на неё уставились два озабоченных парня, Асахина прекратила делать свои дела, и яростно покраснела.

Не обращай внимания, пустяки. Я просто прикидывал, какой костюм в следующий раз притащит Харухи, — ответил я в глубине души.

Собрав вещи, — для неё это значило просто положить книгу в портфель, — Нагато молча поднялась и направилась к двери. Может книга, которую читала Нагато, о предсказании судьбы? На иностранном языке написана, так что всё может быть.

— И всё же…, - пробормотал я.

Фильм… фильм, да?

Откровенно говоря, я тоже немного заинтригован. Конечно, не так сильно, как Коидзуми, а примерно на уровне океанического планктона, плавающего под самой поверхностью воды.

Наверное, мне стоит радоваться скорому началу съёмок?

Поскольку всё равно больше никто этому не обрадуется.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нагару Танигава читать все книги автора по порядку

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) отзывы


Отзывы читателей о книге Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского), автор: Нагару Танигава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img