Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда
- Название:Тайна Воланда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2003
- Город:Барнаул
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда краткое содержание
Аннотация
В начале двадцатых годов прошлого века в СССР появился загадочный
человек — барон Роберто Орос ди Бартини. Он стал не только выдающимся
конструктором и ученым, но и тайным вдохновителем советской космической
программы. Сергей Павлович Королев называл Бартини своим учителем.
«Красный барон» доказал, что время, как и пространство, имеет три
измерения, а до самых далеких галактик рукой подать. Бартини извлек из
подземелья библиотеку Ивана Грозного и во многом определил судьбу своих
учеников — М.Булгакова, В.Набокова, А. Грина, А.Толстого, А.Платонова, Е.Шварца,
Л.Лагина,
А.Волкова,
Л.Леонова,
И.Ефремова,
А.
де
Сент-Экзюпери и других писателей. Именно Бартини стал прототипом самых
необычных персонажей — Воланда, Друда, Хотгабыча, Буратино и даже
Маленького принца. Но главная тайна «советского Сен-Жермена»
зашифрована в романе «Мастер и Маргарита».
Книга не предназначена для массового читателя.
Тайна Воланда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
приказано по телефону? Это нетрудно проверить по положению луны:
«…Маргарита увидела, что она наедине с летящей над нею и слева луной». И
далее: «Поворачивая голову вверх и влево, летящая любовалась тем, что
луна несется над нею…». Ясно также, что луна высокая: глядя на нее, Маргарита поднимает голову, а в зеркале воды луна оказывается прямо под
ногами. Но при полете на юг высокая луна должна быть видна прямо по
курсу. Это означает, что героиня летит на запад — «над холмами, усеянными
редкими валунами, лежащими меж отдельных громадных сосен».
Прибалтика?
Булгаков четко отслеживает маршрут перелета: на конечном участке
(«очень далеко от Москвы») Маргарита поворачивает на север («теперь луна
светила в спину») и выходит к воде. Река ли это, — как сказал Азазелло? Но
мы уже разуверились в его указаниях насчет «юга». Налицо лишь водная
преграда, разделяющая два берега, один из которых — «меловой обрыв».
Между тем, в конце главы «Полет» выясняется, что место, куда прилетела
Маргарита, является островом: «на остров обрушилась» летающая машина.
Затем «островок опустел», а «машина взвыла, прыгнула и поднялась к самой
луне, остров пропал…».
Очень важные приметы: меловой остров, лежащий к западу от Москвы.
Не исключено также, что в его названии имеется буквосочетание «юг», —
иначе зачем Азазелло понадобилось об этом упоминать? Таким требованиям
удовлетворяет лишь остров Рюген. Его обрывистые меловые берега отделены
от материка лишь узким проливом, а прекрасным рюгенским мелом пишут в
школах и университетах всей Германии.
Заметьте: Воланд назвал себя немцем (точнее — «пожалуй, немец»).
Сразу по прибытии Маргарита зачем-то «ругается», а Ивана в таинственную
клинику сопровождает «тщательно маскирующийся» Рюхин. Созвучно, не
правда ли: Рюхин — Рюген?
Хотя писателю-шифровальщику проще работать с фамилиями, бывают
случаи, когда нужно обыграть имя. Если подходящего имени нет, придумывают новое. Физик Рю Васэда появляется в «Полдне…», переводчик
Рю Таками — в «Хромой судьбе», а в «Хищных вещах…» присутствуют два
подростка — Рюг и Лэн. Землян из «Обитаемого острова» зовут Максим
Каммерер и Рудольф Сикорски. Остров — германский? Позднее у Стругацких
часто спрашивали — почему они выбрали такие фамилии? Соавторы дружно
ссылались на какого-то редактора Детгиза, который «настоятельно
посоветовал» сделать героев немцами.
Жители земноподобной планеты Саракш полагают, что они находятся
внутри пустотелого шара. Но именно в фашистской Германии расцвела
теория полой Земли. В апреле 1942 года на Рюгене побывала немецкая
экспедиция, вооруженная новейшим по тем временам радаром фирмы
«Телефункен». Радар включался в определенное время, а его антенны были
зафиксированы под углом примерно 45 градусов. После войны
обслуживающий аппаратуру физик Гейнц Фишер рассказывал, что цель
эксперимента — доказать, что Земля полая, и мы живем внутри сферы.
Исходя из этих представлений, немецкие ученые пытались получить
радиолокационное изображение английской военно-морской базы в
Скапа-Флоу.
Про рюгенский эксперимент писали на Западе и у нас — для
доказательства безумия нацистской верхушки. Но проверить такую теорию
при помощи радара можно в любой точке Земли — это во-первых. Во-вторых, Рюген отстоит от Скапа-Флоу гораздо дальше, чем радиолокационные посты
на северном побережье Франции. В-третьих: угол возвышения слишком
велик. Если мы живем внутри полой Земли, то главный лепесток радиолуча, направленный в небо под углом 45 градусов, достанет до Южной Америки.
Может быть, остров Рюген был древним посвятительным центром? Об
этом могли знать и нацистские мистики из «Аненербе», и мощные
радиосигналы, посланные в определенную область неба, имели целью
привлечь внимание «Высших Неизвестных», в которых горячо верил Гитлер.
Нечто подобное произошло в день 700-летия падения альбигойской крепости
Монсегюр: 16 марта 1944 года немецкий самолет «Шторх» сделал несколько
кругов над руинами замка, затем пилот набрал высоту, включил
дымогенератор и выписал в небе гигантский каббалистический знак.
Цепочка совпадений тянется, не обрываясь — ясная, как следы на снегу.
Или — вешки… Еще в средние века на Рюгене было обнаружено святилище
со странным каменным идолом, совершенно не похожим на обычные в той
местности языческие фигуры. Эта статуя, уничтоженная христианскими
миссионерами, скупо описана у Сакса Грамматика: «…Нечто огромное, более, чем в два человеческих роста, с четырьмя головами и затылками, вызывающее безмерное изумление». Четыре — в одном! Очень похожую
статую мы видим в «Часе Быка»: «Четыре воедино слитые мужские фигуры
гигантского размера». Эта скульптура находится в Храме Времени, под
которым расположено заинтересовавшее нас Святилище Трех Шагов. А вход
в Святилище начинается из колодца под химической лабораторией.
Вернемся к булгаковскому роману и отметим подозрительную
настойчивость, с которой упоминается Пушкин. Особенно интересен тот
момент, когда рядом с памятником Пушкину возникает Рюхин (Рюхин —
Рюген?), отвозивший в клинику «буйного» Ивана. («Вы не буйный?» —
спросил ночной гость у поэта). У Маргариты появилась «буйность черт», затем она «буйно расхохоталась», — не намекает ли Булгаков на пушкинский
остров Буян? Он расположен западнее «царства славного Салтана»: корабельщики, посещавшие остров, направлялись домой — на восток.
«Салтаново царство» — это, конечно, Россия: купцы везут меха —
чернобурок и соболей, — а также донских жеребцов. Но вторая партия
товара — металлы, символизирующие три стадии Великого Делания. Третья
— «неуказанный товар». Иначе говоря — тайный…
Буян — остров Рюген? Настоящая правда всегда неправдоподобна: древнее название Рюгена — Руян. «В море-окияне, на острове Руяне…»?
16. «ПРОКЛЯТАЯ ДЫРА»
После возвращения в Советскую Россию Бартини жил в Москве —
сначала в Мерзляковском переулке, 23, а затем в «реввоенсоветовском»
общежитии на Мясницкой — через дорогу от Лубянки. Эта улица упоминается
и в романе «Мастер и Маргарита»:
"Выиграв сто тысяч, загадочный гость Ивана поступил так: купил книг, бросил свою комнату на Мясницкой…
— Уу, проклятая дыра! — прорычал гость".
А вот как начинается «Собачье сердце»: «У-у-у-у-у-гу-гу-гуу!». Затем
следует многозначительный эпизод на улице Мясницкой: пес учится читать.
Школа? «Этот знаменитый момент и следует считать началом шариковского
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: