Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда

Тут можно читать онлайн Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда краткое содержание

Тайна Воланда - описание и краткое содержание, автор Ольга и Сергей Бузиновские, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аннотация

В начале двадцатых годов прошлого века в СССР появился загадочный

человек — барон Роберто Орос ди Бартини. Он стал не только выдающимся

конструктором и ученым, но и тайным вдохновителем советской космической

программы. Сергей Павлович Королев называл Бартини своим учителем.

«Красный барон» доказал, что время, как и пространство, имеет три

измерения, а до самых далеких галактик рукой подать. Бартини извлек из

подземелья библиотеку Ивана Грозного и во многом определил судьбу своих

учеников — М.Булгакова, В.Набокова, А. Грина, А.Толстого, А.Платонова, Е.Шварца,

Л.Лагина,

А.Волкова,

Л.Леонова,

И.Ефремова,

А.

де

Сент-Экзюпери и других писателей. Именно Бартини стал прототипом самых

необычных персонажей — Воланда, Друда, Хотгабыча, Буратино и даже

Маленького принца. Но главная тайна «советского Сен-Жермена»

зашифрована в романе «Мастер и Маргарита».

Книга не предназначена для массового читателя.

Тайна Воланда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна Воланда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга и Сергей Бузиновские
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

двенадцать «апостолов» — одеты в «тонкую металлическую броню», а «на

пятках выступали зубцы вроде коротких шпор».

«Рыцари» входят в древнее святилище и видят четырехголовую статую, олицетворяющую Время. Первое лицо — «бесстрастное», второе — с

улыбкой, скрывающей «злое потаенное знание», третье — с жестокой

радостью смотрящее на предсмертные корчи множества людей. Это — время

смертных. И, наконец — четвертый лик:

«…Четвертое лицо исполина озаряла улыбка, полная утешения и

странного торжества. С ласковой осторожностью он склонялся над толпой

стремившихся к нему молодых мужчин и женщин с сильными и красивыми

телами. Они тянулись к гиганту и он как бы приглаживал ладонью ниву

поднятых к нему рук и опрокидывал широкую чашу на обращенные к нему с

надеждой и радостью лица».

Чаша достается избранным — «сильным и красивым».

Обращайте внимание на детали, кажущиеся второстепенными. Почему, к

примеру, глаз Воланда сравнивается с «выходом в бездонный колодец»? То

же самое мы видим в «Часе быка»: четырехголовый исполин с чашей

расположен в колодце под химической лабораторией. В сказке

Сент-Экзюпери герой видит во сне Маленького принца — то есть, будущего

короля. Он приводит пилота к волшебному колодцу, вода из которого нужна

сердцу. Кровь и Святой Грааль? Но при чем здесь колодец, и что скрывается

за шуткой насчет полезности географии? Не указывает ли писатель на

какую-то местность, связанную с колодцем и… лисьими норами? К тому же

Лис на рисунках Экзюпери получился очень странным: он больше похож на

кролика. Ключ к этой загадке мы обнаружили в первой из «сонных сказок»

Кэрролла: падающая в колодец Алиса видит географические карты, думает

про широту и долготу и берет с полки стеклянную банку из-под варенья.

Банка — это сосуд, не правда ли? А на дне колодца девочка нашла

стеклянный пузырек и отведала волшебный напиток, по вкусу похожий сразу

на несколько блюд — «вишневый сироп с кремом, ананас, жареную индейку, сливочную помадку и горячие гренки с маслом». Здесь уж нельзя не

вспомнить легенды о Граале: он способен придавать обыкновенной воде

любой вкус.

Где же находится этот колодец? Если английский автор начинает и

завершает сказку словами о лете, мы должны сообразить, что имеются в виду

южные графства: в древности эти земли называли Летней страной. Здесь

правил король Артур. А зачем Кэрроллу понадобился Белый Кролик и его

нора, которая превращается в таинственный колодец? Самый известный в

Англии колодец находится неподалеку от Гластонберрийского аббатства, в

местечке Чалис Вэлл — «Колодец Чаши». На его крышке вырезано Святое

Копье — то самое, которое избавило Иисуса от долгих мук. («Один из воинов

копьем пронзил ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода»). А рядом с

«Колодцем Чаши» туристам и паломникам показывают место, которое

называется… «Кроличий садок»!

«Кровь — великое дело», — говорит Воланд. Значит, «Великое Делание»

связано с кровью Иисуса?

6. «КОГДА СПЯЩИЙ ПРОСНЕТСЯ»

Известно, что работы Чарльза Л. Доджсона по математической логике

оказали влияние на его современника Джорджа Буля — английского

математика, без которого была бы немыслима современная кибернетика. Они

познакомились еще до путешествия Доджсона в Россию. В том году, когда

появилась сказка о подземных приключениях Алисы, в семье Дж. Буля

родилась будущая писательница Этель Лилиан Войнич. Она увлекалась

антикварными книгами и системами шифров — древними и современными.

В юности Этель Лилиан потрясли «Слова верующего» — книга

французского священника Ламеннэ, призывавшего к освобождению

христианства от позднейших наслоений. В апреле 1887 года молодая

девушка уехала в Россию, а летом совершила поездку по Волге. После этого

Войнич две недели жила в Москве, но никуда не выходила, объясняя это

переутомлением. Десять лет спустя появился «Овод» — самая мятежная

книга в истории христианской цивилизации. Не случайно ее полюбили

революционеры и богоборцы всех стран. Но никто не заметил, что на весьма

условном фоне борьбы за независимость Италии воспроизведена

новозаветная ситуация: Бог-Отец приносит в жертву Сына. Герой тайного

сюжета «Овода» возвращается после своей мнимой смерти (второе

пришествие Иисуса?), чтобы пробудить единственное существо — каноника

Монтанелли.

В начале романа юноша приводит Монтанелли к Монблану (итал. Monte Blanco — «Белая Гора») и говорит: «Словно сквозь темный кристалл я вижу в

этой голубой пустыне без начала и конца величественное существо в белых

одеждах. Век за веком оно ждет озарения Духом Божьим». А что мы видим в

конце? Старик, облаченный в белые ризы, переживает озарение и вещает от

имени… Бога-Отца! «Пейте же! — призывает впавший в священное безумие

Монтанелли. — Пейте из чаши все! Разве эта кровь не ваше достояние?»

Чаща, божественная кровь и Тайный Камень — «темный кристалл»…

Овод любит девушку по имени Джемма, ставшую шифроваль-щицей

тайного общества «Молодая Италия». Инталия — разновидность геммы

(«gemma») — резного камня. Но здесь слышится и другое слово — «gema»,

«кровь». Фамилия каноника происходит от итальянского слова «monte» —

«гора». «Oros». Псевдоним героя, давший название всему роману, на

русский язык переведен неточно: «Овод» вместо «Слепня». Так

благозвучнее. Но для какой цели в самом тексте дается перевод на

французский

язык: «Taon»? Очевидно

для

того,

чтобы

читатель-дешифровщик поменял местами первую и вторую буквы этого

слова.

А теперь сделаем небольшое отступление. Мы предположили, что

Булгаков упомянул о зашифрованных рукописях Роджера Бэкона (1214 —

1292) лишь для того, чтобы указать на Френсиса (1561 — 1626). Но так ли

это? Усомниться нас заставили два Берлиоза — редактор журнала и

композитор. Удвоение продолжается: психиатр Стравинский — однофамилец

знаменитого композитора, Иоганн из Кронштадта вызывает в памяти Иоанна

Кронштадского, Бегемот и Коровьев назвались Панаевым и Скабичевским —

однофамильцами русских писателей, — а подписались — наоборот. Два

Бэкона? «Тут вопрос переселения душ», — подсказывает Коровьсв в

предпоследней редакции «Мастера…» — там, где Волакд говорит о

дешифровке «интересных рукописей Бэкона». Настолько интересных, что

Булгаков

счел

за

лучшее

заменить

Р.Бэкона

на

другого

монаха-чернокнижника — Герберта Аврилакского, ставшего папой

Сильвестром II. Беседа на Патриарших касалась основ христианской религии

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга и Сергей Бузиновские читать все книги автора по порядку

Ольга и Сергей Бузиновские - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна Воланда отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна Воланда, автор: Ольга и Сергей Бузиновские. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x