Роберт Мак-Каммон - Кусака
- Название:Кусака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Мак-Каммон - Кусака краткое содержание
Кусака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Тут полно пустых домов, - сказал Том. - Она может быть в любом.
- Далеко от сферы она не уйдет. - Джесси никак не могла вспомнить, заперла входную дверь или нет, - эту подробность она упустила, торопясь выяснить, что же рухнуло к Кейду во двор. - Кому-то из нас, Тому или мне, нужно вернуться домой и ждать. Она может объявиться.
- Правильно. Я могу велеть Ганни собрать добровольцев и начать прочесывать улицы. - Полковник знал, что, поскольку над городом висит дым и видимость с каждым часом ухудшается, поиски - задача не из легких. Если пойти подряд по всем домам, может быть, отыщется кто-нибудь, кто видел ее. - Он попытался растереть левое запястье, чтобы оно согрелось, но ощущение холодных пальцев не проходило. - Нужно выпить черного кофе, решил он. - Я должен идти.
- Может, в "Клейме" осталось, - сказал Вэнс. - Там вечно доливают кофейник, пока пойло не пойдет через край.
Джесси пристально вгляделась в полковника. Роудс по-прежнему был бледен, но нормальный цвет лица отчасти восстановился, и внутренний огонь зажегся вновь. В голове у Джесси засел вопрос - вопрос, который, знала она, мучает и Тома. Не задать его было нельзя. Пришло время спрашивать.
- Если... когда... мы найдем Дифин, что мы с ней сделаем?
Роудс уже понял, к чему она клонит.
- Мне кажется, Кусака гораздо сильней ее и чертовски сильнее всех нас. Кусака должен знать, что Дифин вышла из своей сферы и на время заняла чужое тело - именно это он подразумевает, когда говорит "хранитель". Он снимет силовое поле, только заполучив ее, поэтому, забегая вперед, скажу: я не знаю, что ждет Стиви.
- Если Стиви еще жива, - бесстрастно добавил Том. Джесси, которой эта мысль тоже уже приходила в голову, почувствовала, как внутри у нее все страдальчески сжалось. Но ведь Дифин утверждала, будто Стиви в полной безопасности... Джесси поймала себя на том, что, как за соломинку, хватается за уверения создания, существовании которого двадцать четыре часа назад и не подозревала.
- Пойду гляну, как там Рэй. - Она с трудом отогнала мысли об инопланетянке, поселившейся в теле ее дочурки, вышла из лаборатории и направилась по коридору в палату к Рэю.
- Схожу-ка я узнаю, чего надо этим ребятам. - Вэнс пошел к двери, страшась вестей, поджидавших его в кабинете дока Эрли. "Пришла беда отворяй ворота", - подумал он с нездоровым весельем. У самой двери шериф остановился. - Том, не сходишь со мной?
Том согласился, и они покинули лабораторию.
Загроможденный кабинет Мак-Нила украшали афиши боя быков и заросли кактусов в горшках на подоконниках. Стоило Вэнсу разок заглянуть в напряженные лица Рика Хурадо и Зарры Альхамбры с серыми кругами вокруг ввалившихся глаз, как он понял, что все они сидят по шею в дерьме.
- Что стряслось? - спросил Вэнс у Рика, который непрерывно дрожал и потирал горло.
Рик, запинаясь, рассказал. Они с Заррой уже успели заглянуть в участок, и Дэнни Чэффин объяснил им, где найти Вэнса. Помощник шерифа сидел у коротковолновой рации, обложившись заряженным оружием из Вэнсова арсенала, и слал в океан помех мольбы о помощи.
Когда Рик начал рассказывать, как из тела существа вырос шипастый хвост, Вэнс издал тихий сдавленный стон и был вынужден сесть.
- Оно убило отца Ортегу, - продолжал Рик. - Ударило по голове. Вот. Он замолчал и перевел дух. - И погналось за мной. Поймало меня этим своим... хвостом. Спрашивало что-то про какую-то девчушку.
У Тома вырвалось:
- Господи Иисусе.
- Я думал, оно меня убьет. Но оно сказало... - Рик отыскал глазами глаза шерифа. - Оно велело мне передать вам, что оно хочет вас видеть. Сказало, вы знаете где.
Вэнс не ответил, потому что комната кружилась слишком быстро, а аварийные лампы отбрасывали на стены фантастические тени.
- И где же? - спросил Том.
- В доме у Крича, - наконец ответил шериф. - Я туда больше не пойду. Не могу. - Голос шерифа дрогнул. - Господь свидетель, не могу. - В ушах зазвучало жестокое эхо: "Бурро! Бурро! Осел!" Перед глазами Вэнса вихрем завертелся Кортес-парк и хищные лица. Вэнс сжал кулаки.
Он был в Инферно шерифом: непыльная работенка. Ищи пропавших собак да гоняйся за водилами-лихачами. Одну руку протягиваешь Мэку Кейду, другой прикрываешь глаза. Жирный мальчишка внутри Вэнса затрясся от ужаса, и шериф увидел, как дверь дома Крича раскрывается, чтобы поглотить его.
Кто-то коснулся его плеча. Он поднял повлажневшие глаза и взглянул в лицо Тому Хэммонду.
- Вы нужны нам, - сказал Том.
Такого Вэнсу еще никто никогда не говорил. "Вы нам нужны". Звучало это потрясающе просто и все-таки достаточно сильно для того, чтобы, как ветер пустыни - паутину, в клочья развеять давнишние издевки. Шериф набычился: его еще терзал страх, но уже не такой сильный, как несколько мгновений назад. Долго, очень долго Вэнс был один, но теперь малодушному жирному мальчишке, который, отправляясь на улицы Окраины, брал с собой бейсбольную биту, пришло время стать взрослым. Может быть, он не сможет заставить себя еще раз войти в дом Крича. Может быть, добравшись до двери, он с криком бросится наутек и будет бежать до тех пор, пока не свалится или перед ним не встанет на дыбы монстр с шипастым хвостом.
Может быть. А может быть, и нет. Он защищал в Инферно закон и порядок. В нем нуждались.
И оттого, что это соответствовало истине, глумливые голоса унеслись прочь, словно хулиганы, которые поняли: шагающий через Кортес-парк маленький толстяк отбрасывает тень взрослого мужчины.
Вэнс поднял голову и вытер глаза тыльной стороной пухлой руки.
- Ладно, - сказал он.
Никаких обещаний. Ему еще предстоит иметь дело с дверью. Шериф поднялся и повторил:
- Ладно.
Том пошел за полковником Роудсом.
34. ДЕЛО ТАБАК
- Сыпняк! Сюда, малыш! - от крика голос Мэка Кейда начал сдавать. Рядом с ним комком нервов скулил и подпрыгивал Столбняк, то и дело останавливаясь, чтобы отрывисто облаять пирамиду.
Никаких признаков добермана не было. Вокруг медленно плыл дым, валивший от горящих покрышек. Кейд шагал по мрачной стране чудес, где правил разор. В руке у Мэка был зажат пистолет с взведенным курком: мало ли что могло подстерегать их в дыму.
С каждым шагом Мэк все дальше уходил в глубь двора. Он знал здесь каждый дюйм, но сейчас все внушало ему страх. Однако он должен был найти Сыпняка, иначе весь кокаин мира не снял бы камень с его души. Собаки были друзьями Кейда, его талисманами, телохранителями, его силой в зверином обличье. Люди? Да пошли они! Все они ни черта не стоят. То ли дело собаки!
Кейд увидел черную пирамиду - купающиеся в лиловом свете влажные пластины чешуи возникли из дымки ужасающе близко - и свернул в сторону, взметая пыль и пепел лакированными итальянскими ботинками. Он оглянулся и не увидел домов Окраины - только мрак на фоне мрака.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: