Грэхэм Мастертон - Колодцы ада
- Название:Колодцы ада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грэхэм Мастертон - Колодцы ада краткое содержание
Колодцы ада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- У меня есть фонарь в бардачке, - прошептал я Дэну. - Пойди принеси его, а я проверю, откуда идет вода.
- Конечно, но ты будь поосторожней. Судя по звуку, тут все промокло.
Дэн скрылся за дверью, и сетка хлопнула опять. Я подождал в одиночестве мгновение, а затем направился в холл. Холл был погружен в темноту. Только голубой отраженный свет от замершей снаружи зелени пробивался через окна около парадной двери. Античной формы напольная ваза отливала голубовато-медным светом и на стене смутно угадывалась картина Лейка Кендивуда. Крадясь к лестнице, я дотронулся до охапки какой-то колючей травы, и меня чуть не хватил удар. Наконец я достиг подножия лестницы из мореного дуба и посмотрел наверх.
Уже более робко, я позвал:
- Джимми? Ты наверху? - зная чертовски хорошо, что его так не было.
Наверное, мне просто хотелось услышать свой голос. Из темноты, в то же время, не было слышно ни ответов, ни шепотов, ни так успокаивающих приветствий. Только капанье и плюханье воды и звук ее поглощения пористым ковром. Я поставил ногу на первую ступеньку и услышал плеск. Я наклонился - ковер промок насквозь. Похоже, вода лилась сверху маленьким водопадом, а значит вся лестница была затоплена. В этот момент из кухни появился Дэн с фонарем.
- Посмотри-ка сюда, - сказал я ему. - Похоже, мы плывем.
Он посветил фонарем на красный лестничный ковер. Он сверкал и был темным от воды, и пятно распространилось на пол холла.
- Это не прорыв трубы, - сказал он. - Это больше похоже на Ниагарский водопад.
Я огляделся. Скоро вода зальет холл и доберется до гостиной, а, значит, вся мебель Бодинов будет испорчена.
- Хотел бы я узнать, где носит Джимми и Элисон, - сказал я. - Если это все-таки прорыв трубы, то это продолжается уже не первый час. И не говори мне, что они уехали и оставили дом, залитый водой. Это чушь.
Дэн с тревогой посмотрел наверх.
- По-моему, лучше пойти и посмотреть, что там творится.
Мгновение мы колебались, кто пойдет первым.
- Водопроводчик ты, - сказал Дэн, вручая мне фонарь; я оказался добровольцем. Я осторожно пошел наверх по промокшему ковру, в то время как у меня под ногами при каждом шаге лилась вода. К тому времени, когда я достиг конца лестницы, ноги у меня промокли.
- Есть там кто-нибудь? - спросил Дэн принужденным шепотом.
- Пара китов-убийц, - сказал я ему. - Воды как раз достаточно.
Я посветил фонарем на панельные стены, на писанные маслом сценки коннектикутской жизни, на маленький полукруглый стол в дальнем конце коридора со стоящей на нем медной вазой с засушенными цветами. В коридоре было пять дверей - три налево и две направо. Двери справа были приоткрыты. Все выглядело вполне обычно. Только осветив мерцающее озеро под ногами, я осознал всю необычность ситуации. Свет фонаря отражался в медленно текущей по полу воде и я видел свое подрагивающее отражение в медленно движущейся воде, как будто я был моряком, утонувшим в закрытом помещении.
- Откуда идет вода? - спросил Дэн. - Похоже, стены сухие.
Я посветил на двери. Насколько я понимал, вода шла из крайней двери справа, которая была приоткрыта. Вода там была менее спокойной и можно было услышать капающий, плещущий шум изнутри.
- Может быть, прорвало бак, - сказал я и прошлепал через коридор. Воды было около дюйма от пола, но мои ботинки все равно уже промокли, поэтому меня это мало волновало.
Я сказал себе, что в последний раз покупаю модные ботинки с цепочкой спереди за тридцать один доллар. Лучше пусть они будут немодные, но кожаные.
Я подошел к последней двери. На ней висела керамическая тарелка с нарисованным на ней каким-то автомобилем. Еще на ней было написано: "Комната Оливера". Я посветил на нее, чтобы Дэн смог прочитать надпись, и лицо Дэна приняло озабоченное выражение.
Осторожно, светя впереди фонарем, я толкнул дверь. И снова свет фонаря лишь отразился от чего-то в темноте передо мной.
Капающий звук здесь был громче, а также здесь присутствовал другой звук, звук, услышав который, я замер, почувствовав, как мои волосы зашевелились на голове.
Кто-то или что-то булькало в комнате.
- Дэн, - прошипел я. - Дэн, там кто-то есть.
- Шутишь, - сказал он. Его лицо напряглось.
- Я слышу это. Послушай, ради Бога, Дэн! Ты слышишь?
Он прислушался. Кроме нескончаемого капания и плеска, ничего не было слышно.
- Тебе показалось, - сказал он с нервной улыбкой, которая выдавала, что он так не думал.
Я перевел дыхание и открыл дверь пошире.
Комната была живой и наполненной отражениями и тенями. Я посветил фонарем в дальний конец комнаты, где стояла кровать, но на ней никто не лежал. Я посветил на плинтус, на чулан, а затем опять на кровать.
- Что я тебе говорил? - сказал Дэн. - Это просто вода.
Я прошел вброд на середину комнаты. Невозможно было определить, откуда идет вода. Единственным отличием было то, что стены здесь промокли почти до потолка. Клетчатые обои были сырыми и сморщенными, и чуть выше рамки картины виднелась метка, указывающая, до какого места добралась вода. Это было смешно, но казалось, что комната побывала под водой.
В этот момент Дэн сказал:
- Мейсон.
Я обернулся. В лице Дэна определенно было что-то странное. Он показал на пол внизу и произнес опять:
- Мейсон. Посмотри вон туда.
Я посветил вниз. Сама кровать была пуста, но я забыл посмотреть под нее. В бледном овале света я увидел, как под кроватью шевелилось что-то белое и странное. Мои руки тряслись, когда я наклонился посмотреть, что это.
- Боже, - сказал Дэн. - Это нога.
Вместе мы схватились за ногу и вытащили ее из под кровати вместе с тем, что шло за этой ногой. Я уронил фонарь, но он еще работал, когда я поднял его и направил его прямо в лицо мальчика. Его щеки были бледными, а губы синими; глаза его невидяще уставились вверх.
Дэн нажал ему на грудь в безнадежной попытке вдохнуть в него жизнь, но изо рта и носа пошла вода, и стало ясно, что он мертв.
Я его, конечно, узнал, хотя и давно не видел. Это был Оливер Бодин, сын Джимми и Элисон, и он утонул.
- Нам лучше позвонить Картеру, - сказал Дэн. - Теперь это дело полиции.
Я поднялся. На пальцах я еще ощущал кожу Оливера - холодную и мягкую. Казалось, вода шевелится, и тело Оливера, одетое в дорогую пижаму, тоже шевелилось.
- Господи, - сказал я. - Это слишком много для одного дня. Слишком много, черт возьми. Посмотри на этого беднягу.
Дэн тоже встал и кивнул.
- Я не знаю, что здесь произошло. Мальчик явно утонул. Хотя как, черт возьми, можно заполнить спальню водой, я себе не представляю. Медленно это не сделаешь. Окно не запечатано, а дверь открыта.
- Давай лучше проверим остальные комнаты, - сказал я без энтузиазма. - Что если Джимми и Элисон - я имею в виду, может, с ними что-нибудь случилось, а?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: