Андрэ Нортон - Рассвет 2050 года
- Название:Рассвет 2050 года
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сигма-пресс
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-85949-077-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Рассвет 2050 года краткое содержание
В 1992–1997 издательствами Зеленоградская книга, Амбер Лтд. и Сигма-Пресс было выпущено 40 томов Андрэ Нортон.
Андрэ Нортон (1912–2005) — известная американская писательница. Ею написано множество фантастических произведений, неоднородных по качеству. Некоторые произведения Нортон вошли в золотой фонд всемирной фантастики.
Содержание:
* Рассвет 2050 года.
* Брат теней.
***2250 год от Рождества Христова. Планета Земля через двести лет после атомной войны. Подросток-мутант Форс отправляется в полное опасностей путешествие в долину, населенную враждебными племенами и звероподобными чудовищами, чтобы стать настоящим мужчиной и заслужить почетное звание Звездного Человека… Так начинается «Сын Звездного Человека», первый научно-фантастический роман Андрэ Нортон, принесший ей не увядающую до сих пор славу.
Рассвет 2050 года - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но Форсу показалось, что Хранитель Анналов степняков уже гораздо менее враждебно относится к ним. И он даже придерживал руками полог шатра, словно они и в самом деле были почетными гостями, а не пленниками, получившими лишь временную отсрочку.
Внутри шатра двое друзей с любопытством огляделись. На длинном столе, сделанном из полированных досок и установленном на вбитых в землю кольях в центре помещения, упорядоченными кучами лежали вещи, которые Форс видел во время своих немногочисленных посещений Дома Звездных Людей. Выдолбленный камень для дробления и растирания растений, используемых для приготовления лекарств. Поперек этого камня лежал пестик, а рядом — ряды ящиков и кувшинов — это все были вещи целителя. Сушеные пучки веточек и листьев, ровными рядами свисавшие со шнура, натянутого вдоль опорного шеста, тоже принадлежали ему.
Но книги из пергамента с защитными обложками из тонкого дерева, рог с чернилами и ручки, лежащие наготове, являлись вещами Хранителя Анналов племени, в которых была записана его история, все обычаи и законы. На каждой книге стоял знак клана, вырезанный на ее обложке, каждая являлась хранилищем сведений о семье.
Арскейн ткнул пальцем в кусок гладкой кожи, натянутой на деревянную раму.
— Широкая река?
— Да. Ты тоже знаешь о ней? — Хранитель Анналов отодвинул в сторону груду книг и перенес кожу под висящую лампу, в которой горела, давая свет, пропитанная маслом пакля.
— Вот эту часть я видел собственными глазами. — Южанин проследил изогнутую голубую линию, извивавшуюся через весь лист. — Мое племя пересекло ее вот здесь. На постройку плотов у нас ушло четыре недели. И два из них были унесены течением, так что мы больше никогда не видели тех, кто был на них. И еще мы потеряли двадцать овец во время переправы. А вот здесь… мой брат вел разведку этой местности на севере и обнаружил еще один изгиб, вот такой… — Арскейн поправил линию пальцем. — А также, когда горы нашей местности изрыгнули огонь и потрясали все вокруг себя, горькие воды океана подошли вот сюда и сюда, и теперь это уже не суша — лишь вода…
Хранитель Анналов хмуро глядел на карту.
— Так. Ну, мы прожили десять десятков лет на берегах этой огромной реки и знаем о ее водах — много раз она меняла свое русло и текла так, как ей заблагорассудится. Во многих местах вдоль нее есть следы работы Древних, они, должно быть, пытались удержать ее в одном русле. Но эту тайну мы утратили… наряду с очень многими другими вещами…
— Если вы ушли от берегов этой великой реки, — заметил Форс, — то вы проделали огромный путь. Что заставило ваше племя отправиться в эти восточные земли?
— Что вообще ведет степняков на восток или запад? В нас есть врожденное желание смотреть на новые места. Север и юг мы уже прошли — от окраин огромных лесов, где снега образуют ловушки, в которые попадают ноги наших лошадей, и только дикие животные могут прожить там зимой, и до болотистых земель, где чешуйчатые твари прячутся в реках, чтобы утащить под воду неосторожного путника, захотевшего испить воду… мы видели эту землю. Два сезона назад умер наш Верховный Вождь, и его пику принял в свои руки Кантрул, который всегда был искателем Далеких земель. Поэтому теперь мы ходим по новым тропам и открываем мир, такой удивительный для наших Детей. Подержи…
Он снял лампу с державшего ее шнура и увлек Форса за собой в другой конец шатра. Там висели карты, и картины, столь красочные, что от удивления горец широко разинул рот. В них была та самая магия, которая делала их мир друг для друга живым.
— Вот эта была сделана на севере — зимой, когда человек должен ходить с кожаной паутиной на ногах, чтобы не утонуть в снегу, и не погибнуть подобно тому, как это происходит в зыбучих песках. А вот здесь — посмотри — вот это один из лесных жителей — они раскрашивают себе лица и носят звериные шкуры на своих телах, но горделиво расхаживают и утверждают, что они-тот самый древний народ, который некогда владел всей этой землей. И вот здесь и здесь… — Он перелистывал пергаментные квадраты, на которых яркими чернилами были сделаны записи рассказывающие об их путешествиях.
— Это… — Форс глубоко вздохнул, — это сокровище даже больше того, что хранится в Доме Звездных Людей. Если бы только Ярл и остальные могли взглянуть на них!
Хранитель Анналов провел пальцем по гладкой рамке карты, которую держал.
— Во всех племенах, наверное, есть лишь десяток молодых людей, которые, взглянув на эти карты, почувствуют какое-то шевеление в своей душе и уме. Остальные же… они нисколько не беспокоятся о записях, о том, что нужно составить карту пути, проделанного за очередной день путешествия. Только еда и война, верховая езда и охота, воспитание сыновей, которые после них будут делать то же самое — вот и все желания этого племени. Но всегда… всегда находится несколько человек, все еще стремящихся вернуться к древним дорогам, пройти по ним, попытаться найти то, что было утрачено в дни катастрофы. Кусочек за кусочком мы открываем эти утраченные знания, нить здесь, рваный клок там, и пытаемся соткать из этого единое целое.
— Если бы Мерфи говорил всю правду, — раздался пронзительный голос целителя, — то он бы сказал, что родился лишь для того, чтобы искать знания. И вот они все, — он махнул рукой на разложенные богатства, — собраны здесь. Он-то и начал все это собирать и теперь учит тех, кто думал так же, как и он, умению наблюдать и записывать результаты этих наблюдений. Все это было сделано с того момента, как он стал Хранителем Анналов.
Хранитель Анналов смутился, но затем заулыбался почти застенчиво.
— Разве не говорил я, что у нас в крови стремление охотиться за тем, что находится за горизонтом? Во мне это приняло такую форму. В тебе же, Фанье, это проявляется приготовлении настоев из листьев и трав, и если бы ты посмел, то разрезал бы нас только для того, чтобы узнать, что находится под кожей.
— Возможно-возможно. Мне очень хотелось бы узнать, что находится под кожей этих двух, которые пересекли Землю Взрыва, но пока еще не показывают никаких признаков горячки…
— А я-то думал, — быстро ответил Арскейн, — что вы не поверили в эту историю.
Фанье внимательно посмотрел на него, прищурившись, так, подумал Форс, как будто он уже вскрыл южанина для изучения.
— Это так… наверное, я не верю в нее. Но если это правда, тогда это величайшее чудо, о котором я никогда раньше не слыхивал. Расскажите мне, как все это произошло?
Арскейн рассмеялся.
— Хорошо, мы расскажем вам нашу историю. И мы клянемся, что она правдива. Но каждому из нас принадлежит лишь половина ее, так что мы будем рассказывать ее вместе.
Масляная лампа шипела над головой. Охранники и их пленники сидели на круглых подушках, говорили и слушали. Когда Форс произнес последнее слово, Мерфи выпрямился и встрепенулся, словно только что выбрался из глубокой воды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: