Джон Пил - Времяточец: Бытие
- Название:Времяточец: Бытие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Virgin Publishing
- Год:1991
- ISBN:0-426-20355-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Пил - Времяточец: Бытие краткое содержание
Времяточец: Бытие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Доктор рассматривал найденный кусок металла. Небрежно отбросив его в сторону, он сказал:
— Обломок теплового экрана. Тут их много. Пойдём.
Гильгамеш недоверчиво всмотрелся в темноту.
— Тут сидела эта хитрая Иштар, — сказал он. — Не опасно ли туда идти?
— Наверное, опасно, — ответил Доктор, не останавливаясь. — Оставайтесь все там.
Он пошёл вперёд, Эйс старалась освещать ему дорогу. Ещё через несколько минут, пройдя мимо ещё нескольких обломков металла, они были на дне ямы. Перед ними было что-то вроде конуса, сильно помятого и исцарапанного при спуске. Он был высотой около шести метров и формой был похож на старый (а для этого времени будущий) космический корабль «Аполлон».
— Спасательная шлюпка, — размышлял Доктор. — Иштар, значит, побывала в серьёзной передряге. Думаю, главный корабль взорвался рядом с ней. Есть царапины от разных кусков металла, а так же обгоревшие места из-за входа в атмосферу под неправильным углом.
— Это её зиккурат, — проворчал Гильгамеш. — Ты уверен, что она не в нём?
— Она в Кише, — объяснил Доктор. — Но я очень удивлюсь, если она не оставила тут небольшой подарок.
Нагнувшись возле главного люка, он усмехнулся:
— В этом году рождество наступило рано!
— Что там, Профессор? — Эйс направилась к нему.
Он указал на дверь, она увидела, что поперёк порога натянут металлический провод.
— Примитивно, — насмешливо сказал он. — Но, наверное, она не могла тратить силы на что-либо более изощрённое. Впрочем, этого было бы вполне достаточно, — он осторожно перешагнул через растяжку и проследил за проводом. На его конце был небольшой пакет.
— Тебе это понравится, Эйс. Термитная бомба. Несколько примитивно, но эффективно. Если бы мы задели тот провод, наши земные страдания уже прекратились бы.
Отсоединив детонатор, он швырнул бомбу спутнице. Эйс легко поймала её и тут же начала изучать.
Доктор взял у неё фонарь и осветил внутренности корабля. Пустые стойки и свисающие провода. Из оборудования ничего не осталось. Внутрь намело пыль, песок, сухие листья.
— Похоже, что большую часть декораций она забрала в Киш.
В луч фонаря что-то попало, и Доктор остановился. Это было барельефное изображение, под которым была инопланетная надпись. Изображение состояло из трёх перевёрнутых треугольников — два сверху, один внизу — которые формировали больший треугольник.
— Как думаешь, что это? — спросила Эйс.
— Понятия не имею, — ответил Доктор, с интересом рассматривая символ. — Это какой-то язык, с которым я раньше не сталкивался, и картинка тоже ни о чём не говорит.
— Я видел такое раньше, — сказал со стороны двери Аврам.
Доктор развернулся на пятках лицом к певцу.
— Правда? Ты много путешествуешь, да?
— Музыкант всегда странствует, Доктор, — ответил Аврам.
Он опустил руку в висевший на его поясе кошель, и вынул оттуда маленький металлический диск. С одной стороны на нём был такой же символ, как в корабле. А на обратной Доктор удовлетворённо заметил небольшую печатную плату.
— Где ты это нашёл? — спросил он. — На равнине?
— Далеко отсюда, — ответил Аврам. — Когда я был в горах Машу. Я взял это у зукакипов.
— У кого? — спросила Эйс.
— У людей-скорпионов, — объяснил Аврам. — Их было двое, они имели форму мужчин, но с телами и жалами скорпионов.
Эйс подозрительно посмотрела на него.
— Ты меня разыгрываешь, да? — с надеждой спросила она.
Он посмотрел на неё, не понимая:
— Причём тут игры?
— Ты же не серьёзно говорил о людях-скорпионах?
— Серьёзно, — его удивило, что она ему не поверила. — Ты разве не слышала историю об Утнапиштиме?
— Истории будем слушать позже, — резко остановил его Доктор. — Идёмте, — он вышел и подошёл к Гильгамешу.
— Думаю, нам пора возвращаться в Урук, — сказал он. — Пора начинать планировать наши действия.
Широко усмехнувшись, Гильгамеш хлопнул Доктора по спине, чуть не сбив того с ног.
— Отлично! Военные планы, да? Пора напасть на эту гарпию Иштар и уничтожить этот недоразвитый Киш?
Эн-Гула ахнула от ужаса, и царь посмотрел на неё.
— Не обижайся, — по-доброму сказал он, — но Киш — это выгребная яма пред очами богов. Годится лишь на то, чтобы на него помочиться или спалить дотла.
— Я больше думал об освобождении Киша, чем о его уничтожении, — ответил Доктор.
— О, — Гильгамеш, похоже, расстроился. Но затем улыбнулся и подмигнул: — Я понял! Освободить город! Ха! Отличная идея! Освободить и передать под мой контроль.
— Чёрт возьми, — пробормотала Эйс. — Он безнадёжен.
Пока Доктор был занят, она засунула термитную бомбу в карман куртки. Никогда не знаешь, когда такая штука может пригодиться, особенно если с Доктором странствуешь. Ему она говорить о своём приобретении не стала. Несмотря на свою тягу к опасностям, он, казалось, не понимал полезность оружия.
— Обсудим это в Уруке, — предложил Доктор Гильгамешу. — За хорошей трапезой и кувшинчиком пива.
— Доктор Эа, — усмехнулся царь, — мне нравится ход твоих мыслей!
Он ещё раз хлопнул Доктора по спине и пошёл выбираться из ямы.
Покачнувшись, Доктор восстановил равновесие и пошёл следом. Остальные пошли за ним — странная процессия снова была в пути.
Царь Агга был в очень плохом настроении. Он только что вернулся с очередного разговора с Иштар, и был совсем не в духе. Богиня была в бешенстве из-за того, что кто-то проник в её храм и, возможно, повредил её бесценные секреты. Она выместила свой гнев на царя, и он, в свою очередь, сидел у себя во дворце, погружённый в мрачные мысли.
Нинани, на лице которой отпечатался страх за отца, легла перед ним ниц. Она была решительно настроена поговорить с ним ещё раз. Через мгновение он поднял взгляд и нахмурился.
— Дочь, — сказал он, — это плохое время для разговоров. На храм Иштар напали, богиня в ярости. Она пригрозила городу всем, чем только можно. Мне нужно подумать. Оставь меня.
Несмотря на свои страхи и переживания, Нинани подчинилась приказу и вышла из тронного зала. Когда стражи закрыли двери, отрезав её от отца, она развернулась и увидела перед собой свою служанку Пуаби, почти прыгавшую от нетерпения.
— В чём дело, старуха? — грубо спросила принцесса.
— Госпожа, ужасные новости, — она шла по пятам за принцессой. — Кто-то напал на богиню Иштар в её…
— Это я уже слышала, — холодно сказала Нинани. — Жаль, что они её оттуда не выгнали.
— Не говори так, госпожа! — в ужасе прошептала Пуаби. Она оглянулась, проверив, не услышал ли кто-нибудь это. — Мы благословлены её присутствием. Но…
— Но что?
— Госпожа, по словам одного из прихожан богини, одна из храмовых девушек помогала незнакомцам, напавшим на Иштар. Моя племянница, Эн-Гула!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: