Джон Пил - Времяточец: Бытие
- Название:Времяточец: Бытие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Virgin Publishing
- Год:1991
- ISBN:0-426-20355-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Пил - Времяточец: Бытие краткое содержание
Времяточец: Бытие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поражённая Нинани обернулась.
— Что с ней случилось? — спросила она нетерпеливо. — Она жива? Богиня её схватила? — она представила себе, что может случиться, если Иштар заставит девушку говорить.
— Нападавшие сбежали, — ответила Пуаби. — Эн-Гула сбежала вместе с ними. Госпожа, прости! Я не знала, что она такая испорченная! Напасть на богиню в её же храме! Куда катится мир? В мои годы молодёжь…
Нинани позволила служанке причитать, а сама задумалась. Что бы Эн-Гула ни сделала, она единственная знала о том, что принцесса замышляла что-то против Иштар. Несколько слов этой девушки могли означать для Нинани конец, несмотря на царское происхождение. Что происходило? Нинани вздрогнула, представив себе все возможные варианты. Если Иштар узнает… Или хотя бы её отец… С кем сговорилась эта девушка, что она сейчас делает? От этой неопределённости и страха у неё скрутило живот, принцесса Киша почувствовала, будто коридор завертелся вокруг неё. Вскрикнув, она упала на жёсткий каменный пол.
11. Пир горой
К удивлению Эйс, дворец Гильгамеша оказался вовсе не таким грязным, каким она его себе представляла. Урук был похож на Киш — город с высокими стенами, рядом с рекой — и примерно того же размера. Мост через реку вёл к главным воротам, где на неё уставились сверху два крылатых льва, вырезанных из привезенного камня. Улицы были широкими и поразительно чистыми. На улицах и в скверах росли деревья, здания не нуждались в ремонте. Единственное, что казалось её странным — в зданиях не было окон. Она сказала об этом Авраму, и тот улыбнулся.
— Защита от посторонних глаз, госпожа, — объяснил он. — Каждое здание построено вокруг открытого центрального двора, в который и выходят окна. Ведь было бы непристойно, если бы семьи позволяли случайным прохожим смотреть на себе, разве не так?
Эйс вспомнила ряды окон в Перивейле, которые все выходили на улицу, и все были закрыты гардинами.
— В чём-то ты прав, — согласилась она.
В центре города стоял большой зиккурат. Это была ступенчатая пирамида высотой шестьдесят метров, на вершине которой стоял храм. В ней было семь ступеней-уровней, на каждой из них были алтарь и дорожка, обходившая вокруг всей пирамиды. Там было полно людей. Храм затмевал своими размерами все остальные здания, включая царский дворец, в котором было всего лишь два этажа, хотя и построенных с размахом.
Городская стража предупредила Совет о возвращении Гильгамеша, как только заметила приближение его отряда. Когда Гильгамеш вёл всех ко дворцу, появилось несколько аристократов, которые тут же пали перед ним ниц. Для их одежды это было не очень полезно — дорога не была сухой.
Гильгамеш, явно довольный такой встречей, нагнулся к одному из распростёртых людей.
— Встань, Эннатум, — сказал он с напускной строгостью. — Надеюсь, с моего отъезда ничего плохого не случилось?
Эйс не понравился хитрый взгляд бородатого Эннатума. Несмотря на его елейные слова, большой радости прибытию царя на его лице не было.
— Господин, — сказал советник, потирая руки, — город процветает, и все рады твоему благополучному возвращению. Пир уже готовится…
— Хорошо, — сказал Гильгамеш и пошёл к дворцу.
Его окружили стражи, и выросшая процессия пошла дальше.
Оглядываясь по сторонам, Эйс увидела ещё одного аристократа — невысокого жирного мужчину, который с трудом за ними поспевал. Он был бледный, как простыня, и ей стало интересно почему. Он не любит Гильгамеша? Что же, в этом его сложно обвинить — царь был той ещё занозой в заднице. Но всё равно странно. И тут она сообразила. Гильгамеш попал в засаду, когда пытался пройти в Киш, и кто-то должен был предупредить кишитов о его приходе. Криво усмехнувшись, она подошла к толстячку-предателю и толкнула его локтем в бок.
— Эй, — мягко сказала она. — Ты чего такой нервный? Удивлён, что царь вернулся, да? Думал, у него не получится?
Мужчина выпучил на неё глаза, чуть не упав от ужаса в обморок. В точку! С первого раза! Она усмехнулась его ужасу.
— Остынь, — сказала она. — Если он такой тупой, что сам не догадался, то я ему не расскажу, — она пошла дальше, оставив поражённого предателя наедине с его мыслями.
Эннатум заметил, что Эйс подходила к Гудее, и бледное лицо этого идиота говорило само за себя. Почему он не скрыл свои эмоции? На него эта девушка, кем бы она ни была, даже не посмотрела, значит ему ничего не грозит… пока. Но теперь придётся избавиться от Гудеи, пока тот не проболтался.
Аврам заинтересованно смотрел по сторонам. Раньше он никогда в Уруке не был. Город производил впечатление богатого. Музыкант тут сможет хорошо зарабатывать на жизнь, — размышлял он. Особенно если принесёт плоды та идея, над которой он размышлял. Он ободряюще улыбнулся Эн-Гуле. Она выглядела бледной: в Кише её приучили считать жителей Урука в лучшем случае убийцами и насильниками. Эта поездка была для неё всего лишь меньшим из двух ужасных зол, несмотря на заверения Гильгамеша о царской защите. И Аврам, и Эн-Гула знали, что у царей память короткая и непостоянная.
Что же касается Доктора, то он свои мысли держал при себе. Он теребил пальцами устройства, которые положил себе в карманы во время полуночного посещения ТАРДИС, и надеялся, что его выводы верны. До сих пор все факты указывали на одно.
Они прибыли во дворец. Стража распахнула широкие двери, и Гильгамеш вошёл вовнутрь, игнорируя всех, кто падал ниц на его пути. Он прошёл прямо в тронный зал, и опустился на трон.
— Так, — сказал он, когда все собрались вокруг. — Вначале омовение и умащение маслами. Затем я хочу пировать. После этого, Доктор, ты и я поговорим с моим Советом и изложим наши планы. Эннатум, проследи, чтобы Доктор и его друзья получили одну из царских палат. Им тоже нужно будет освежиться перед пиром. И дай им чистую одежду. Ну?.. Чего вы все ждёте? За работу! — он хлопнул в ладоши, и все вокруг засуетились.
Эйс увели две служанки; прямо на ходу они сняли с неё мерки. Она увидела, что Доктора и Аврама увели в одни двери, а её и Эн-Гулу вежливо, но настойчиво завели в другие.
Она осмотрела комнату со смесью изумления и разочарования. Комната немного отличалась от её спальни в Перивейле. В каменных стенах были только маленькие окна, высоко над полом. Освещение обеспечивали развешенные по всем стенам тростниковые факелы, пропитанные воняющим битумом. Было две низкие кровати, покрытые мехами и грубой тканью. Вместо подушек были деревянные блоки. В комнате было несколько стульев и столиков, большинство из них были украшены резными изображениями существ неприятного вида. Излюбленными темами были, похоже, пантеры и антилопы.
Эн-Гулу обстановка, похоже, тоже поразила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: