Дженнифер Роберсон - Певец меча (Легенды о Тигре и Дел - 2)
- Название:Певец меча (Легенды о Тигре и Дел - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Роберсон - Певец меча (Легенды о Тигре и Дел - 2) краткое содержание
Певец меча (Легенды о Тигре и Дел - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Аиды, аиды, аиды.
- Будешь симпатичной, - я путался в словах. - Но думаю тебе не стоит принимать подарки от незнакомых мужчин.
- Я буду принимать подарки только от тебя, - она подошла поближе. Даже ты смотришь на меня, Тигр, я заметила. Я видела как ты провожаешь меня глазами и как ты смотришь на Дел. Ты будто сравниваешь нас: искушенная в жизни женщина и нежная девочка, - от Киприаны пахло мускусом и лавандой, она подошла совсем близко, шепча: - Я нежнее и моложе чем Дел, и я никогда не убивала людей.
Жеребец взвизгнул. Пальцы потянулись и зарылись в мои волосы. Я отступил, поймал ее за запястья и понял, что у юной Киприаны сила взрослой женщины, которая решила добиться мужчины.
- Киприана... нет, - я оттолкнул ее руки, оттолкнул ее саму чуть грубее чем намеревался и почувствовал, что тело снова заломило. - Что-то не так, - сказал я. Волоски на коже вставали дыбом. - Что-то не так.
Вокруг нас играла музыка. Люди танцевали, смеялись, пели.
- Тигр...
Я поежился.
- Аиды, что же это... - я не задумываясь обхватил рукоять меча и выхватил клинок из ножен. Киприана отошла на шаг, сжимая ожерелье.
Жеребец снова взвизгнул и еще яростнее начал копать землю. Что бы это ни было, гнедой не хуже меня чувствовал его приближение.
Огни костров засверкали на обнаженном клинке. Руны то вспыхивали, то угасали, пока я поворачивался из стороны в сторону.
Киприана протянула руку и коснулась стали.
- Его нельзя трогать, - рявкнул я, - ты же знаешь.
- Разве? - пальцы прижались к острию. - Это меч силы.
- Когда-то был им, - рассеянно подтвердил я. - Теперь нет. Человек, который напоил его, мертв.
- Ты убил его.
- Да, - отрезал я, чувствуя как ломит все тело. - Аиды, я знаю, что оно здесь...
- Я тоже знаю, - сказала она. - Оно здесь, в мече... и хочет освободиться.
Я осторожно отвел клинок от руки Киприаны. Терон мертв и похоронен в Южном песке, Пенджа очистила его кости от плоти, в мече не осталось жизни. Я отошел от Киприаны, пытаясь засечь источник беспокойства. Неприятное ощущение усилилось, я чувствовал себя больным.
- Оно везде, - объявил я, пройдя по кругу. - Оно идет со всех сторон. Ты не чувствуешь? - я обернулся. Девочка шла за мной. - Возвращайся к костру, Киприана. Возвращайся.
- Я хочу пойти с...
- Возвращайся, - рукоять меча скользила в мокрых от пота ладонях. Я взял меч в одну руку, а второй потащил Киприану обратно к костру.
- Дел! - заорал я.
Она подбежала, сжимая рукоять яватмы.
- Что-то не так, - сказал я ей. - Происходит что-то плохое.
Ее меч сверкнул в пламени костра и с этой вспышкой ощущение неправильности возросло безмерно. Я почувствовал тошноту и головокружение. Меня переполняли ненависть, враждебность, чье-то яростное желание окружить нас в темноте.
- Что-то... - снова начал я.
Костер горел за спиной Дел, я не видел ее лица.
- Ты думаешь... - но она не успела закончить, потому что люди начали кричать.
20
- Ну и вонь, - сказал я.
Дел кинула на меня откровенно неверящий и раздраженный взгляд.
- Сейчас не время беспокоиться о странных запахах.
- Но ведь воняет, - не успокоился я. - Ты не чувствуешь? Это запах магии, Дел... а от магии ничего хорошего ждать не приходится.
Кимри был прерван. Больше не звучали дудочки, никто не пел и не танцевал. Все метались в панике.
Враг еще не появился, но я не сомневался в его существовании. Я чувствовал его. Воздух был наполнен запахом магии такой силы, что я был уверен в ее способности с легкостью уничтожить всех людей, собравшихся здесь. Человеческое сопротивление эти силу не остановит, оно даже не замедлит ее приближение.
Мы с Дел осторожные бойцы. Мы прекрасно понимаем, когда расклад делает победу невозможной, и тогда готовы отступить без сожаления, независимо оттого, как к этому отнесутся окружающие. Услышав вокруг крики, мы приготовились сражаться или бежать, но полное незнание того, кто враг и где он не позволяло принять решение. Нам оставалось только стоять рядом с Адарой и ее детьми у костра, пока странники паниковали и уносились в темноту.
Уносились и погибали.
По крикам мы попытались определить, с какой стороны приближается враг, а когда поняли, не обрадовались. Кимри был окружен. С холмов и гор текла река враждебности, скользившая во тьме как дух и пожиравшая все на своем пути.
- Глаза, - сказала Дел, - посмотри в эти глаза... Люди? Или животные?
- Слишком низко для людей, если конечно они не встали на четвереньки, - всегда учитывал все возможности. - Думаю животные.
Дел нахмурилась.
- Их слишком много для волков. Они везде.
Мы стояли у костра, а между нами, прижавшись друг к другу, застыли жители Границы. Костры около других повозок еще горели, но вокруг них ничего уже не было. Люди убежали или спрятались в повозках, призывая своих Северных богов.
- Собаки? - предположил я. - Собаки иногда сходят с ума.
- Вряд ли. Собаки кимри молчат.
Собаки действительно не лаяли, и меня это беспокоило. Жеребец взвизгивал, бил копытами и всячески показывал свое беспокойство, так же вели себя и другие лошади, привязанные по соседству. Но собаки не издавали не звука. Они молчали, словно понимали, что враг был гораздо сильнее их хозяев, и покорно приняли роль жертв, чувствуя бессмысленность сопротивления.
Река приближалась. Куда бы я ни посмотрел, везде видел глаза, внимательные и пугающе дикие. Раскосые, дикие глаза, сияющие в темноте как лед.
Я стоял и думал, что самым разумным сейчас было бы вскочить на лошадей и удирать, но лошадь у нас была одна на пятерых.
И я смотрел на эту единственную лошадь, пока не появился Гаррод. Он ехал на сером жеребце, ведя за собой гнедых и мышастых. Оседлать лошадей он не успел и ограничился уздечками.
- Нельзя терять время, - быстро сказал он. - Звери вокруг нас. Лошадям, конечно, достанется, но у нас будет хотя бы шанс прорваться.
Дел и я убрали мечи в ножны и взялись за протянутые нам поводья.
- Адара, вставай, - приказал я.
- Массоу и Киприана...
- ...здесь не останутся. Иди сюда, - Адара подошла. Я попытался ее подсадить, но гнедой шарахнулся. Я оттолкнул Адару и мрачно посмотрел на Гаррода.
Он хмурился.
- Они не должны... - не закончив, он буркнул что-то о зверях и начал разговаривать с лошадьми.
Говорил он на Северном диалекте, которого я не знал, но понимал слова доброжелательности и нежности, песню утешения и бесконечного сопереживания. Лошади сразу успокоились.
- Адара, - позвал я и, подсадив ее, убедился, что она крепко уселась на спину мышастому. Закончив с Адарой, я взял у Гаррода другую лошадь, одну из гнедых.
- Киприана.
Она подбежала и оказалась в кольце моих рук. Я подсадил ее на лошадь. Запутавшись в длинных шерстяных юбках, она неуклюже шлепнулась животом на шею лошади, но сползла на спину и, поправив юбки, уселась нормально.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: