Василий Сахаров - Кубанская Конфедерация
- Название:Кубанская Конфедерация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Сахаров - Кубанская Конфедерация краткое содержание
Планета Земля пережила катаклизм, и от привычного мира остались лишь осколки. Большая часть человечества погибла в результате применения боевого модифицированного вируса чёрной оспы. Болезнь не делала различия между людьми и никого не делила по цвету кожи, она их попросту убивала. Остатки человечества, которые смогли пережить это страшное время Чёрного Трёхлетия, оказались предоставлены сами себе, и сообщества, отделённые одно от другого огромными безлюдными пространствами, были вынуждены строить новую социальную систему. Прошли годы, большинства городов не существует, авиации нет, техники мало, производства разрушены, людей не хватает, но тем не менее вновь идут войны, плетутся заговоры и политические интриги, а герой книги, самый обычный парень из лесной деревни, выходит в большой мир и находит в нём своё место. Александр Мечников не стремится совершать великих подвигов, он делает то, что должен, и служит обществу, которое его воспитало, имея огромное желание выжить в кровавых битвах за Дон, Крым и Кавказ. Он человек нового времени — солдат, воин Четвёртой гвардейской бригады Кубанской Конфедерации, который живёт по своим понятиям о чести, храбрости, добре и зле.
Кубанская Конфедерация - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конечно же, я согласился выделить ей сопровождения, а места схронов, нашим разведчикам должен был указать, оказавшийся ее племянником, Родриго Перейра. В общем, жизнь, определенно, опять меня баловала, за спасение людей я получил небольшой бонус, и это было просто замечательно.
После разговора, Иза Моралес присоединилась к беженцам, а Диего Миронес подозвал второго человека, желающего мне что‑то сообщить. Этот собеседник, среднего роста плотный мускулистый брюнет, лет сорока, в обычной для местных жителей брезентовой горке, представился как альмугавар Роберто, без обозначения своей фамилии. Лично мне, слово альмугавар не говорило ни о чем. Однако, увидев, с каким почтением на этого мужика посмотрел Диего, я спросил переводчика:
— Что такое альмугавар?
— Раньше, во время Реконкисты, так звали горцев из Каталонии, Арагона и Наварры. Они вооружались дротиками и короткими мечами, и ходили в разведывательные рейды на территорию мавров. Очень сильные и злые воины были. Я даже немного их древнюю боевую песню помню: «Мы вынесем усталость, дожди, снег и жару. И если сон настигнет нас, как кровать мы будем использовать нашу землю. И если мы проголодаемся, то съедим сырое мясо. Проснитесь! Вперед! Быстро и неотразимо, словно молнии, нападайте на вражеский лагерь, где много добычи! Вперед альмугавары — воины гор! Давайте пойдем туда, чтобы накрошить мяса, ибо дикие звери голодны всегда».
— Ну, а к данному человеку, — кивнув на Роберто, спросил я, — это прозвище, какое отношение имеет?
— Сейчас альмугавар это определение высокопрофессиональных наемников, которые в одиночку бродят по всей Испании от одного редкого поселения людей к другому и за немалую плату предлагают свои услуги. Очень крутые ребята, которых все боятся и уважают, а дикари их просто ненавидят, потому что они уничтожают этих тварей без разбору не щадя ни женщин, ни детей.
— И откуда ты про них столько знаешь?
— С детства мечтал альмугаваром стать. Прибиться к какому‑нибудь одиночке в ученики, и пойти с ним по всему Пиренейскому полуострову бродить.
— Теперь твой интерес становится понятным. Ну, что же, спроси этого вольного наемника, как он в этих краях оказался, почему к нашей разведгруппе вышел и чего желает сообщить.
Переводчик задал альмугавару вопрос, и тот ответил:
— Полтора месяца назад меня наняли жители городка Арзуа, которые с дикарями воевали, и когда их разбили, по автостраде А‑9, я увел группу беженцев на соединение с людьми из Мелиды. Невдалеке от Ла‑Коруньи встретил ваших воинов, людей бросить не мог, мое слово крепкое, и сдался вместе с ними. Здесь встретил мелидцев, значит, моя миссия выполнена, и теперь я хотел бы наняться в ваш отряд.
— Странно, а я считал, что ты хочешь информацией поделиться.
— Возьмешь на службу, многое тебе расскажу, не пожалеешь.
— Что умеешь и сколько хочешь получить?
На ходу, наемник принял горделивое выражение лица и произнес:
— Я воин и умею все. А в оплату хочу хорошее оружие. — Он указал на мой «абакан», который висел за спиной, и «стечкин» на портупее. — Килограмм золота ежемесячно, патронов, сколько мне надо, еду с твоего стола, и двух женщин, каких сам выберу.
— Да, ты с претензиями, наемник, — усмехнулся я и, окинув его смешливым взглядом, ответил: — Нет, в твоих услугах мы не нуждаемся.
— Проверь меня сначала! Ты просто не знаешь, какой я рукопашник и сколько в моей голове ценной информации, которая может тебе пригодиться!
Как раз в этот момент, на небольшой придорожной полянке с чистым источником, отряд остановился на привал и, скинув с плеча автомат, я махнул рукой немного в сторону, на открытое пространство, и сказал:
— Пойдем, проверим, каков ты в деле, а то языком трындеть, как правильно говорится в одной древней присказке, не мешки ворочать.
— Неужели сам выйдешь? — удивился альмугавар.
— Выйду.
Наемник скинул куртку и, последовав за мной, ухмыльнулся и произнес:
— Если победа будет за мной, то берешь меня на службу, ровно на год со всеми моими условиями.
— Только женщин тебе не обещаю, они не рабыни.
— Идет.
— Конечно, идет, вот только если я выиграю эту схватку, то ты станешь моим рабом. На один год. И все двенадцать месяцев, будешь мне служить за еду, кров и одежду.
— Принимается, — на миг, заколебавшись, все‑таки согласился Роберто.
Видя, что намечается схватка, вокруг пятачка, метров десять на десять, где мы с альмугаваром остановились один напротив другого, сгрудились зрители, вперемешку беженцы и разведчики. Какое никакое, а развлечение, в котором местные жители могут посмотреть на схватку нового владетеля Ла‑Ферроля с «легендарным» наемником. Ничего, пускай полюбопытствуют, мне чужое внимание не мешает, а осрамиться я не боюсь, так как реально сильней Роберто, который, наверняка, боец знатный, но до уровня большинства моих воинов ему еще расти и расти.
Диего Миронес отошел от нас в сторону и, резко взмахнув рукой, что‑то выкрикнул, видимо, просигналил начало схватки. Однако мы с Роберто кидаться в бой не спешили, а мерялись взглядами. Глаза в глаза, кто сильней. Так проходит не менее минуты и, наемник не выдерживает первым. Он делает три быстрых мелких шажка, приближается ко мне и, подпрыгнув в воздух, пытается достать меня правой ногой в голову. Чего‑то подобного я от него и ожидал, отступил в сторону, и сделал шаг в направлении его полета. И как только, ловко перекатившись по траве, он вскочил на ноги, отработал классическую боксерскую «двоечку» — левой в челюсть, правой в корпус. Мои удары достигли цели, и Роберто зашатался. Однако сразу вырубить противника у меня не получилось, то ли удар в челюсть смазал, то ли наемник слишком крепкий орешек. И он отмахнулся от меня простой открытой ладонью, которая с такой силой по моей левой щеке прошлась, что от боли и неожиданности я отпрыгнул назад.
— А‑а‑а!
Над полянкой разносится крик альмугавара и он бросается на меня. Но снова я отступаю в сторону, и подсечкой, сбиваю взбешенного и потерявшего над собой контроль Роберто наземь. Наемник снова вскакивает, и в этот раз летит на траву от сильного прямого удара ногой в грудь Я чувствую, как под моим берцем проминается грудная клетка наемника, и понимаю, что теперь он встать не должен, по крайней мере, в ближайшие пять минут точно, и оказываюсь прав. Роберто уже не до схватки и, прижимая к телу ладони рук, он нелепо раззявил рот, и пытается вобрать в себя воздух.
— Командир, вы его не убили? — спрашивает обеспокоенный Миронес.
— Не должен, я меру знаю, так что он сейчас отлежится и снова пойдет.
И действительно, вскоре альмугавар смог встать сначала на карачки, затем на колени, а там и во весь рост поднялся. Правда, тут же и согнулся, потирая ушибленную грудь. Привал к тому времени как раз закончился и вместе с переводчиком, подойдя к Роберто, я поинтересовался:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: