Пол Андерсон - Звездный лис
- Название:Звездный лис
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амбер,Лтд. Сигма-Пресс
- Год:1995
- Город:Ангарск, Москва
- ISBN:5-88358-054-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Андерсон - Звездный лис краткое содержание
В этой книге знаменитого американского писателя-фантаста Пола Андерсона читатель познакомится с новыми увлекательными приключениями в космосе.
Звездный лис - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Джон, где вы? — настойчивый, как змея, шепот пробился под сучковатые ветви.
— Здесь, Кемаль.
Турок подполз на животе к дереву Лоренцена и встал с автоматом в руке. Первые бледные полосы света легли на его лицо. В его голосе не чувствовалось торжества, для этого не было времени.
— Я передал сообщение, — быстро пробормотал он. — Не было времени на подробности, сказал только, что у нас стычка с туземцами и что они вовсе не настоящие туземцы. Что теперь?
— Теперь, — ответил Лоренцен, — остается только держаться, сколько сможем.
— Да, я попросил парней на базе, как только они получат сообщение, запеленговать нас и послать сюда несколько вооруженных шлюпок. Может, продержимся до тех пор…
Справа послышались выстрелы. В роще появилась чья-то быстро бегущая фигура.
— Сюда! — крикнул Лоренцен. — Сюда, Джоаб!
Они с Гуммус-луджилем упали на землю и отползли в сторону.
Марсианин, незаметный в черном костюме, подполз к ним. Он тяжело дышал, в лунном свете его лицо было белым как мел.
— Мы услышали шум… увидели, что вас нет… Эвери твердил, что нужно остаться, но… Рорванцы пытались остановить нас, мы прорвались… Что случилось?
Лоренцен не ответил. Он полз впереди, направляясь к месту, где была наиболее густая тень. Несколько деревьев образовывали круг — почти сплошная баррикада. Они проскользнули между стволами и ветками, нацелив автоматы в трех направлениях.
Рорванцы стали наступать. Через какое-то мгновение все превратилось в рев и гром, все кричало и ревело, золотые сверкающие глаза появлялись из темноты и исчезали. Было брошено несколько гранат, но они разорвались снаружи баррикады. Автоматы людей гремели, свистели пули рорванцев. Заработал второй пистолет-пулемет — настоящая буря смерти.
Но атака захлебнулась. Нападающие подались назад, исчезая в темноте. Несколько раненых чужаков отползли в сторону, несколько мертвых лежали там, где настигла их смерть. Резкий запах дыма ощущался в холодном воздухе.
Тишина продолжалась, казалось, целую вечность. Затем из темноты раздался человеческий голос:
— Бы согласны на переговоры?
Это был Эвери.


Глава семнадцатая
Хорошо, — сказал Гуммус-луджиль, — идите сюда один.
Пуна поднялась выше, ее длинный луч осветил психолога, выступившего из-за дерева. Рорванцев было не видно и не слышно: они лежали, окружая рощу. После шума битвы тишина казалась абсолютной.
Эвери подошел к кругу деревьев и посмотрел на стволы автоматов.
— Можно мне войти? — тихо спросил он.
— Гм… Да, думаю, можно, — ответил Гуммус-луджиль.
Психолог протиснулся между стволами. Глаза Лоренцена привыкли к темноте, и он видел выражение ужаса на лице Эвери. Тот же ужас дрожал в голосе психолога.
— Чего вы хотите? — резко спросил астроном.
— Хочу знать, отчего вы все сошли с ума и обрушились на наших хозяев — дружественных туземцев?
Гуммус-луджиль сардонически рассмеялся. Торнтон пожал плечами и пробормотал:
— Не очень-то они оказались дружественными, когда убили фон Остена.
— Они не туземцы, и вы знаете это не хуже меня, — ответил Лоренцен. — Вы должны знать! Или вы один из них, замаскированный под человека?
— О чем вы говорите? — закричал Эвери. — Бы сошли с ума!
— Кончайте, — устало сказал Лоренцен и в нескольких холодных словах рассказал о своих выводах. — То, что произошло сейчас, подкрепило мои подозрения, — закончил он. — Они обнаружили нашу передачу. У них пистолеты-пулеметы не хуже наших. Они пытались убить нас, чтобы мы не смогли передать сообщение на базу.
Торнтон присвистнул и крепко сжал губы. Эвери кивнул с огромной усталостью.
— Ладно, — без всякого выражения сказал он.
— Что вы передали в лагерь?
— Все, что сказал вам.
— У вас не было на это времени. Азбукой Морзе…
— Вы проиграли, — Лоренцен почувствовал восхищение умом, скрывавшимся за невыразительным лицом психолога. — Мы передали, что у нас столкновение с туземцами и что рорванцы не туземцы. Этого вполне достаточно. Гамильтон сумеет сложить два и два, так же как и я.
— Передайте это рорванцам, — добавил Торнтон. — Если они убьют нас, то шлюпки из лагеря отомстят.
Внезапно Эвери разъярился. Он сжал кулаки, стоя в центре их группы, и сплюнул на темную землю:
— Вы дураки! Вы слепые идиоты! Как вы не понимаете, рорванцы правят Галактикой! Вы выступаете против Галактической империи!
— Сомневаюсь, — пробормотал Гуммус-луджиль.
— Вызовите лагерь, скажите, чтобы они оставались на месте. У них не будет ни единого шанса. Рорванская наука на десять тысяч лет опередила земную. — Голос Эвери стал спокойнее, но говорил он по-прежнему быстро. — Возможно, еще не поздно возместить ущерб. Если вы поможете мне, подтвердите рассказ, который удовлетворит Гамильтона, все еще можно будет уладить. Но Солнечная система никогда не должна узнать о своем истинном положении. Я объясню все позже, только вам троим. А теперь быстрее остановите шлюпки!
Он почти убедил их. Гуммус-луджиль опустил ружье и полуобернулся к передатчику. У Торнтона отвисла нижняя челюсть. Тогда Лоренцен рассмеялся.
— Отличная выдумка, Эд, — сказал он. — Чертовски отличная! Но она, знаете ли, не пройдет.
— О чем вы говорите? Если шлюпки прилетят сюда, то будут уничтожены. Рорванцы сметут весь лагерь, уничтожат корабль…
Мозг Лоренцена работал необыкновенно четко и хладнокровно, как высокие холодные небеса над ним. Быстро и твердо прозвучал его ответ:
— Если рорванцы такие всесильные, то почему не уничтожили нас дезинтегрирующим лучом? Почему не заглушили нашу радиопередачу? Хотелось бы знать, для чего им потребовалась эта хлопотливая и сложная маскировка? Нет, Эд, вы опять блефуете. — И Лоренцен с гневом добавил: — А теперь, клянусь Господом, или говорите правду, или убирайтесь отсюда.
Что-то сломалось в Эвери. На него было неприятно смотреть. Он съежился, опустил голову. Лоренцен был рад, что почти ничего не видно.
— Сейчас идет погрузка на шлюпки, — сказал Торнтон. — Им потребуется несколько минут, чтобы долететь сюда.
Сестра поднялась высоко над горами, ее чуждый лик превратился в сине-зеленый полукруг, окаймленный тысячами холодных звезд. Легкий ветерок пронесся по роще и зашуршал листьями. Где-то в тени заговорили два рорванца. Глухо звучали нечеловеческие голоса. Где-то далеко шумел морской прибой.
— Ну что ж, хорошо, — прошептал Эвери.
— Это ведь план вашей клики в земном правительстве, не так ли? — безжалостно подавил слабое сопротивление психолога Лоренцен. — Баши люди ответственны за исчезновение «Да Гама» и за все помехи нашей экспедиции. Скажите, вас подкупили рорванцы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: