Елена Ванслова - Ралли «Конская голова»

Тут можно читать онлайн Елена Ванслова - Ралли «Конская голова» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Физкультура и спорт, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Ванслова - Ралли «Конская голова» краткое содержание

Ралли «Конская голова» - описание и краткое содержание, автор Елена Ванслова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник лучших научно-фантастических произведений советских и зарубежных писателей о роли спорта в жизни общества и каждого человека, об использовании достижений науки и техники для реализации скрытых физических возможностей человека, о вырождении спорта в эксплуататорском обществе.

Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Содержание:

Ванслова Е. Г. Спорт с научно-фантастических высот

Константин Ковалев. Чиканутый

Джордж Байрам. Чудо-лошадь(перевод с англ. Марина Ковалева)

Найджел Болчин. Она смошенничала(перевод с англ. М. Бирман)

Ант Скаландис. Последний спринтер

Вячеслав Куприянов. Соревнования толп

Тимоти Зан. Пешечный гамбит(перевод с англ. Виктор Вебер)

Леонид Панасенко. Побежденному — лавры

Герберт Франке. Зрелище(перевод с нем. Нина Литвинец)

Кир Булычев. Коварный план

Вид Печьяк. Дэн Шусс побеждает(перевод со словенск. Елена Сагалович)

Олдржих Соботка. Ариэль(перевод с чешск. Ирина Гусева)

Кейт Лаумер. Запечатанные инструкции(перевод с англ. Михаил Гилинский)

Василий Головачев. Волейбол-3000

Мак Рейнольдс. Гладиатор(перевод с англ. Михаил Гилинский)

Алексей Плудек. Отречение лорда Вилланина(перевод с чешск. Тамара Осадченко)

Валерий Перехватов. Теннисная баталия со счастливым концом

Уильям Гаррисон. Ролербол(перевод с англ. Нина Емельянникова)

Владимир Михановский. Шахимат

Ярослав Петр. Ахиллесовы мышцы(перевод с чешск. Тамара Осадченко)

Гюнтер Теске. Талантливый футболист(перевод с нем. Ирина Кивель)

А. и К. Штайнмюллер. Облака нежнее, чем дыханье(перевод с нем. Нина Литвинец)

Михаил Кривич, Ольгерт Ольгин. Бег на один километр

Альберто Леманн. Онироспорт (перевод с итал. Лев Вершинин)

Маурисио Хосе Шварц. Война детей(перевод с испанск. Ростислав Рыбкин)

Эдуард Соркин. Спортивная злость

Джордж Алек Эффинджер. В чужом облике(перевод с англ. Нина Емельянникова)

Джеймс Типтри-младший. «…тебе мы, Терра, навсегда верны» (перевод с англ. Ростислав Рыбкин)

Энцо Стриано. ПБ 7-71  (перевод с итал. Лев Вершинин)

Роберт Хайнлайн. Угроза с Земли (перевод с англ. Наталья Изосимова)

Адам Холланек. Очко(перевод с польск. Михаил Пухов)

Евгений Филимонов. Ралли «Конская голова»


Составитель: Ростислав Леонидович Рыбкин

Ралли «Конская голова» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ралли «Конская голова» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Ванслова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, с серым веществом у нее плоховато. Так, стало быть, ты на меня не злишься?

— Конечно, нет. С какой стати?

— По-моему, тоже не с чего. Я несколько дней не появлялся на работе… но, знаешь, так был занят…

— Не беспокойся. У меня самой совсем не было времени.

— Слушай, Контрольный Образец, сделай милость, помоги одному моему другу, одной клиентке… ну, она — мой друг. Она хочет научиться парить на крыльях.

Я сделала вид, что обдумываю его просьбу.

— Я ее знаю?

— Да-да. Дело в том, что ты-то нас и познакомила. Ариэль Брентвуд.

— Брентвуд? Джефф, тут ведь столько туристов. Дай вспомнить. Такая высокая девушка? Блондинка? Невероятно хорошенькая?

Он разулыбался до ушей, как дурак, и я чуть его не столкнула.

— Да, Ариэль!

— Кажется, припоминаю… Но зачем тебе помощь, Джефф? Она не без способностей, к тому же у нее хорошее чувство равновесия.

— Да, все это так. Но видишь ли, я хочу, чтобы вы друг друга получше узнали. Она… она просто великолепна, Холли. Настоящий человек. Ты ее полюбишь, когда поближе познакомишься… Сейчас для этого вроде бы представилась возможность.

У меня закружилась голова.

— О, Джефф, как мило с твоей стороны! Но я не уверена, что ей этого хочется. Она наняла меня, чтобы я ее обслуживала, и все. Ты же знаешь этих "кротов"…

— Но она вовсе не похожа на обыкновенного "крота"! И к тому же ей правда хочется сойтись с тобой поближе. Она сама мне об этом сказала.

"После того, как ты ей это вдолбил", — подумала я. Но отступать уже было некуда. Если бы не хорошее воспитание, я бы ответила: "Пошел вон, дурак безмозглый! Мне нет дела до твоих земных подружек". Но вслух произнесла:

— Ладно, Джефф.

Итак, я стала учить Ариэль Брентвуд летать. Эти так называемые крылья, которыми туристам разрешено пользоваться, практически не имеют органов управления, а их площадь составляет пятьдесят квадратных футов. Хвост мало того что не двигается, он еще и расположен под углом кверху, так что если остановишься в воздухе (что почти невозможно), то приземлишься на ступни ног. Все, что турист может, — это пробежать несколько ярдов, оттолкнуться от поверхности (получается само собой) и соскользнуть вниз по воздушной подушке. Зато потом он будет рассказывать внукам, как он летал по-настоящему, совсем как птица.

Так летать и обезьяна бы выучилась.

Я унизилась до того, чтобы напялить на себя эти дурацкие штуки. Потом ступила на "детскую лестницу" и поднялась на сто футов, показав Ариэль, что с их помощью можно "летать". После чего с радостью их скинула, помогла Ариэль застегнуть комплект большего размера и надела свои красавцы. Джеффа я прогнала. Два инструктора — это чересчур. Но увидев на ней крылья, он опустился возле нас.

Я взглянула на него:

— Опять ты?!

— Тебе не кажется, что ты слишком сильно затянула ей плечевые ремни?

— Ты что, забыл? Или я, или ты. Если хочешь помочь, стряхни свои цветастые плавники и надень то же, что Ариэль… Я на твоем примере буду объяснять, чего не следует делать. А нет, так заберись на двести футов вверх и не суйся — как-нибудь обойдемся без советов праздношатающихся пилотов…

Джефф надулся как маленький, но Ариэль меня поддержала:

— Слушайся учителя, Джефф, будь умницей.

Глайдеры он не надел, но и не отстал. Кружил рядом, не сводя с нас глаз, пока ему не влетело от шефа за то, что он торчит в туристской зоне.

Надо отдать Ариэль должное — она была хорошей ученицей. Я поймала себя на мысли, что, пока думала только о том, как ее научить, она мне даже нравилась. Она очень старалась и быстро все схватывала благодаря хорошим рефлексам и хорошему чувству равновесия. Я сказала ей об этом, и она скромно призналась, что когда-то занималась балетом.

Около полудня она спросила:

— Можно мне попробовать настоящие крылья?

— Да ты что, Ариэль! Нет, знаешь, думаю, не стоит.

— Почему?

Я не нашлась, что ответить. Она полностью освоила все, что только можно с этими ужасными глайдерами. Чтобы учиться дальше, ей нужны были настоящие крылья.

— Ариэль, это опасно. Поверь, это совсем не то, что ты до сих пор делала. Ты можешь удариться и даже разбиться.

— Ты будешь за это отвечать?

— Нет, прежде, чем сюда войти, ты ведь написала расписку.

— В таком случае я хочу попробовать.

Я прикусила губу. Расшибись она без моей помощи, я не проронила бы и слезинки, но позволить ей рисковать в то время, когда она была моей ученицей… смахивало на Давида и Урию.

— Ариэль, я не могу тебе этого запретить, но я умываю руки.

Теперь уже она прикусила губу.

— Если ты так настроена, я не могу просить тебя со мной позаниматься, но все равно, мне хочется попробовать. Может быть, Джефф мне поможет.

— Наверно, поможет, — выпалила я. — Если он настолько глуп, как я думаю.

Выражение ее лица изменилось, но она промолчала, потому, что как раз в эту минуту рядом с нами оказался Джефф.

— О чем спор?

Мы хором стали объяснять, в чем дело, но только сбили его с толку — он решил, что это моя идея, и начал на меня орать. Я что, спятила? Я что, хочу, чтобы Ариэль ударилась? Соображаю я или нет?

Я рявкнула:

— Заткнись! — потом тихо, но твердо добавила: — Джефферсон Хардести, ты попросил меня помочь твоей приятельнице, и я согласилась. Так нечего теперь встревать! И не думай, что я потерплю подобный тон.

Он насупился и медленно произнес:

— Я категорически запрещаю.

За время воцарившегося молчания можно было медленно сосчитать до пяти. Потом Ариэль спокойно сказала:

— Холли, пойдем раздобудем для меня какие-нибудь крылья.

— Пошли.

У всех, кто летает, есть собственные крылья — это естественно: настоящие напрокат не выдаются. Правда, можно купить уже бывшие в употреблении: или дети из них выросли, или были сделаны на заказ новые крылья, или еще что-нибудь в этом роде. Я разыскала мистера Шульца, у которого хранится ключ, и сообщила ему, что Ариэль собирается купить крылья. Но сначала она их испробует. Перебрав сорок с лишним пар, я нашла комплект, который стал мал Джонни Квиверас; я знала, что эти крылья в порядке, но тем не менее тщательно их проверила.

Помогая ей с хвостовыми лопастями, я сказала:

— Ариэль, все-таки это опасная затея.

— Знаю. Но нельзя же чтобы мужчины думали, будто мы у них под каблуком.

— Да, пожалуй, ты права.

— На самом-то деле так оно и есть. Но только им незачем это знать. — Она пробовала хвостовое управление. — Лопасти раскрываются большими пальцами ног?

— Да. Но ты этого не делай. Просто держи ноги вместе, вытянув носки. Понимаешь, Ариэль, к настоящему полету ты еще не готова. Сегодня ты будешь лишь парить, как парила, и все. Обещаешь?

Она посмотрела мне в глаза:

— Буду делать только то, что скажешь… даже крылом не шевельну, если не позволишь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Ванслова читать все книги автора по порядку

Елена Ванслова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ралли «Конская голова» отзывы


Отзывы читателей о книге Ралли «Конская голова», автор: Елена Ванслова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x