Геннадий Прашкевич - Русский струльдбруг (сборник)

Тут можно читать онлайн Геннадий Прашкевич - Русский струльдбруг (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Геннадий Прашкевич - Русский струльдбруг (сборник) краткое содержание

Русский струльдбруг (сборник) - описание и краткое содержание, автор Геннадий Прашкевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Все повести этого тома связаны атмосферой тайны, необычности, и в то же время глубоко реалистичны. Герой теряет память при авиакатастрофе и пытается понять, в какой же реальности он теперь находится: в пути с красноармейцами в Шамбалу, на допросах в НКВД, или в обыкновенной компьютерной лаборатории по разработке новых игр? («Нет плохих вестей из Сиккима»). Некое межзвездное существо, пытающееся помочь такому же своему приятелю, контрабандно приторговывающему живыми видами с планеты Земли, потерпев аварию, разыскивает свои сущности, постепенно проникаясь той мыслью, что люди на считавшейся «неразумной» планете – все же разумны. («Подкидыш ада»). Наконец, в повести «Русский струльдбруг» раскрывается трагическая история первых бессмертных, созданных в секретной лаборатории; один из них – русский; на территории будущей русско-китайской автономии он пытается понять, что же принесло ему (и ему подобным) бессмертие?

Русский струльдбруг (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Русский струльдбруг (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Геннадий Прашкевич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У ефиопа остекленели глаза.

Мужчины, правда, не проявили видимого испуга, а один по-испански возразил одноногому, что грести веслом будет только индеец, а они не будут – у них руки иначе устроены. Кивая головой, как лошадь, испанец в шляпе негромко, но значительно объяснил, что с этого часа грести с индейцем будет маленький ефиоп. Так они неторопливо поднимутся до одного затерянного на реке поселка, возьмут у местных индейцев особенные припасы, а потом снова спустятся вниз по течению. Тебя, указал испанец на одноногого, мы, наверное, убьем, а маленького черного человека продадим на военный корабль. «Ховен… – одобрительно покачал испанец своей драной шляпой. – Совсем молодой…» Заодно продадим и индейца.

В такой вот последовательности.

Длинная речь утомила говорившего.

Он мелко перекрестился: все будет так.

Тогда одноногий встряхнул застонавшего индейца и заставил его сесть на плоское дно лодки. Индеец что-то залепетал, причудливо мешая разные слышанные им человеческие слова. Неизвестно что он говорил, но, в общем, Джон Гоут так понял, что индеец умоляет их не делать ничего такого, что могло бы огорчить его гостей.

Гостями индеец называл испанцев.

И добавлял: все видит злой дух Даи-Даи.

Еще он сказал: не надо говорить гостям ничего лишнего.

Они хорошие добрые люди, но могут рассердиться. Они приехали с острова Исла-дель-Дьяболо, так сами говорят. На их руках и ногах следы железа, но они хорошие набожные люди. Даже не били меня, сказал индеец, только поочередно спали с моей женой и забрали провизию. За желтым мысом, взяв свое, они непременно меня отпустят, объяснил индеец. А жена родит мне сильного сына.

«Со следами железа на руках и ногах», – по-испански добавил одноногий.

– Чиклеро?

Мужчина в шляпе кивнул.

Они не считали разбой плохим делом.

Да, они – разбойники, чиклеро, кивнул тот, который был в шляпе, но ничего другого они не умеют делать. Почему не уважать дело, которое хорошо кормит, правда? Они равнодушно смотрели на ефиопа и одноногого. У туземцев с Мадагаскара, знали они, в отличие от туземцев, привезенных из Гвинеи, волосы длинные и кожа не блестит, как черный янтарь. Значит, маленький черный из совсем других мест, но его можно продать выгодно. Он молодой. Утверждая заведенный ими порядок, испанцы равнодушно потребовали у одноногого сдать им нож и взять, наконец, весла.

«Твоя деревянная нога будет крепко упираться в дно бато», – пошутил испанец, который покрывал голову шляпой.

Одноногий обиженно запыхтел.

Оттолкнув индейца, он на четвереньках, припадая на вытянутую деревянную ногу, пополз к главному чиклеро. Наверное, сам решил отдать ему нож, который держал в зубах. Наверное, вспомнил страшные косые латинские паруса и вспомнил веселых друзей благородного дона Антонио на «Двенадцати апостолах», забивших пустыми бутылками квартирмейстера с «Джоаны». Но когда чиклеро равнодушно протянул за ножом тонкую руку с бледными следами железа на запястье и выше, одноногий одним ударом отсек ему его тонкую кисть.

Никто не вскрикнул.

– Как он теперь будет грести? – испугался индеец.

Сбросив обмершего, смертельно бледного испанца в воду, одноногий, пыхтя, оттолкнул бато от берега. За низкой кормой вода сразу вскипела. Сотни пираний искусным подводным разворотом отсекли закричавшего чиклеро от близкого берега. Поплыла дырявая шляпа, вода окрасилась кровью.

Три весла ударили враз.

Лодка бато скользнула под нависавшие с берега мрачные воздушные корни.

Откуда-то нежно пахнуло орхидеями, налетело облачко москитов, но одноногий ни на что больше не обращал внимания. Он жевал табак, отнятый у индейца, и размышлял о том, как много обманчивого в испанцах. Когда-то благородный дон Антонио де Беррео научил его правильно относиться к вину. Вино отравляет дыхание, нарушает естественную температуру тела, деформирует лицо. Когда-то дон Антонио рассказал ему про мертвый город, в котором все из золота и драгоценных камней. Короля там после купания в хрустальной ванне из специальных тростниковых трубок обсыпают порошковым золотом, чтобы сверкал, как статуя. Листья, птицы на ветках, желтая трава на земле – все там золотое…

6.

На седьмой день пути Джон Гоут приказал спрятать бато в зарослях.

Продуктов осталось немного, одноногий значительно поглядывал на обезоруженных испанцев. С его главенством они не смирились, но и сопротивляться не могли. Долгая каторга, служба на галерах, унижения тюрем сделали чиклеро выносливыми и терпеливыми. Вскидывая головы, они смотрели на небо, все плотней и плотней затягивающееся низкими тучами.

Индеец тоже беспокойно вертел головой.

Тучи теперь несло так низко, что их можно было коснуться вытянутой рукой.

Идти по ручью, заменившему затопленную тропу, было трудно, но никаких других троп здесь просто не было, и нужное направление Джон Гоут определял по магнитной игле, еще совсем недавно принадлежавшей ирландцу. Илистое дно ручья на несколько дюймов засыпало прелыми листьями, сапоги тонули в чавкающей вонючей массе. «Я очень старый, – жалостливо бормотал индеец, осторожно погружая в ил большие босые ступни. – Нам нельзя подниматься в горы. Там камни. Там темные ущелья. Там живут эвиапанома – люди, у которых волосы, правда, всего один клок, растут между лопатками. Там за скалами прячется сам злой дух Мэйдагас. Он хитростью и силой увлекает людей на глухие поляны и превращает их в деревья…»

Если бы его испанские гости или этот ужасный одноногий спросили индейца, как надо им правильно поступить, он бы ответил: правильнее всего – вернуться. Он бы напомнил, что к этим лесам вплотную придвинулся сезон дождей. Через несколько дней, напомнил бы индеец, весь лес будет залит водой, даже возвышенности. Тут нельзя будет лечь на землю без опасности утонуть. Даже в гамаках можно будет утонуть, так высоко поднимется вода. Будут вырваны корни, нигде не останется ни одного сухого места. Чиклеро бегут от тех, кто держал их в железах, но можно считать, что они уже убежали и лучше вернуться. Теперь можно вернуться, бормотал индеец. Через день или через два с неба хлынут проливные дожди. Даже птицы и звери уходят из лесов, когда начинается сезон ливней.

Индеец утирал ладонью мокрое от духоты лицо.

Жалел он только ефиопа. Раньше он никогда не видел таких маленьких черных людей с приплюснутым носом и кудрявых. Если бы они сейчас вернулись по мутной, вспухающей под дождями реке, его жена могла бы понести от такого интересного черного человека. Родился бы сильный черный, как уголь, сын. Брызги теплой воды, пыльца с растений красиво подкрасили ефиопа, навели смутные пятна на его блестящие лицо и плечи. Индеец нисколько не жалел белых, но страшно жалел, что черный умрет вместе с ними.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Геннадий Прашкевич читать все книги автора по порядку

Геннадий Прашкевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Русский струльдбруг (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Русский струльдбруг (сборник), автор: Геннадий Прашкевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x