Джек Вэнс - Языки Пао. (Сборник)
- Название:Языки Пао. (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Языки Пао. (Сборник) краткое содержание
Джек Вэнс—писатель уникальный.
Мало кому из классиков фантастики XX века удавалось с такой же легкостью и естественностью сочетать в своем творчестве глубину поднимаемых проблем с яркостью и увлекательностью сюжетной канвы, более того, НАНИЗЫВАТЬ интеллектуальность на жесткий «каркас действия». Классическая боевая фантастика в «Чудовище на орбите». Головокружительный экскурс в культуру далекого будущего в «Языках Пао».
Увлекательнейшие приключения в «Пыли далеких звезд» и «Когда восходят пять лун»...
И все это — фантастика, какой мы ее любим.
И все это — Джек Вэнс!
Содержание:
Языки Пао /The Languages of Pao/
Чудовище на орбите /Monsters in Orbit/
Телек /Telek/
Шум /Noise/
Когда восходят пять лун /When the Five Moons Rise/
Пыль далеких солнц /Dust of Far Suns/ Gateway to Strangeness/ Sail 25/
Языки Пао. (Сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Возвратившись в Великий Дворец, он никак не мог отделаться от мысли: может, Бустамонте был не так уж и не прав, а ошибается он, Беран?
16
Через год опытный образец первого на Пао космического корабля прошел испытания и был введен в эксплуатацию. Совет текникантов предложил программу крупномасштабного строительства космического флота.
Валианты занимали в жизни страны все более значительное место. Недовольный Беран несколько раз порывался сократить количество лагерей, но сразу вспоминал визит Эбан Бузбека год назад и отказался от принятого было решения.
В этот год Пао достигла небывалого прежде процветания. В народе вместе с ростом благосостояния исчезли страх и подозрительность. К новоязычным поселенцам относились без симпатии, но не проявляли и враждебности. Беран, хотя и не посещал Институт Когиантов в Поне, знал, что там кипит активная работа, возводятся новые корпуса, лаборатории, мастерские. Количество его обитателей постоянно растет — за счет Врейкнесских юношей, всех без исключения похожих на Палафокса.
Так прошел еще год, и однажды на крышу Дворца вновь опустился ярко раскрашенный корвет Эбана Бузбека. Как и в прошлый раз, наплевав на приличия, он прошел прямо в тронный зал и потребовал Берана.
Беран не спешил к нему выйти. В течение длительного времени свита Эбана Бузбека недоумленно переглядывалась, переминаясь с ноги на ногу. Наконец дверь отворилась, и Беран вошел в зал.
— Что вам понадобилось на Пао? — без тени любезности поинтересовался он.
Когда его слова перевели, Эбан Бузбек опустился в кресло, указав Берану место рядом. Беран молча сел.
— Мы узнали, что вы запустили в космос грузовой флот, ведете самостоятельную торговлю и в результате доставляете на Пао большое количество разнообразного оборудования, — произнес глава клана.
— Мне не ясно, почему этот факт волнует вас, — невинным голосом сказал Беран. — Мы — самостоятельное государство и можем заключать торговые сделки с кем пожелаем.
— Вы — мои вассалы и обязаны были получить мое согласие!
— Но на Пао большое население... — Беран не успел докончить, потому что Эбан Бузбек привстал и ударил его по лицу.
Это был первый удар, который Беран получил за всю свою жизнь. Он откинулся на спинку кресла, ошеломленный, не в силах что-либо произнести. Но это длилось лишь мгновение. Он еще слышал голос Эбана Бузбека, продолжавшего что-то говорить, но это был уже не тот Беран. Он медленно выпрямился в кресле:
— Пора нам поговорить начистоту, Эбан Бузбек! Пришло время сказать, что Пао никогда не будет платить вам дань. Мы будем вести торговлю так, как нам выгодно и с кем нам выгодно. Надеюсь, ты осознал это и сейчас вернешься домой с миром!
Эбан Бузбек подскочил как ужаленный.
— Я отрежу твои уши и вывешу как трофей в Оружейном Зале! — Он выхватил меч. — Ничтожный мерзавец!
Беран поднял руку — двери распахнулись, и к зал вступили мамароны с алебардами, лезвия которых пламенели темным огнем.
— Что прикажете с ними сделать? — прорычал командир.
— В океан их! — холодно сказал Беран.
Поняв смысл сказанного, Эбан Бузбек закричал:
— Мои воины не оставят на Пао камня на камне, ни единой живой души! Ты пожалеешь об этом!
— У вас есть две возможности: убраться на Батмарш и не появляться здесь больше или быть сброшенными в океан. Выбор за вами!
Воины Батмарша, сгрудившись, глядели на окруживших их черных мамаронов. Бузбек все понял и вложил меч в ножны.
— Мы уходим, — просипел он.
— Вы выбрали мир?
Лицо вождя посинело от ярости:
— Считай, что так!
— Тогда бросьте оружие на землю и уходите!
Эбан Бузбек опустил меч на пол, свита последовала его примеру. Лицо вождя напоминало застывшую маску. Нейтралоиды проводили пришельцев к их кораблю. Вскоре те покинули Пао. Через некоторое время на телемониторе перед Бераном появилось искаженное гневом лицо Бузбека.
— Я был вынужден покинуть твой дворец, но мир продлится ровно столько, сколько понадобится клану, чтобы собрать силы и нанести удар. Помни об этом, молодой наглец.
— Желаю удачи, — спокойно ответил Беран.
Через три месяца Бузбек выполнил свою угрозу.
Двадцать восемь военных кораблей, включая шесть бомбардировщиков, атаковали Пао. Преодолев минные поля и уклонившись от залпа баллистических ракет, они приземлились в непосредственной близости от Эйльянре. Покинув корабли, воины оседлали летающих коней и взмыли в воздух. Их снова обстреляли ракетами, но они опять не достигли цели. Однако это поумерило пыл всадников и они решили особо не отделяться от своих кораблей.
Стемнело, наступила ночь. Воины Эбана Бузбека с помощью какого-то золотистого газа начертили в черном небе воинственные лозунги и скрылись в своих кораблях, видимо решив отложить активные дейвствия до утра.
Они не знали, что как только их эскадра устремилась к Пао, к Батмаршу двинулся мощный цилиндрический корабль. Он приземлился в горах на юге провинции Брумбо. Из него вышла сотня молодых воинов, одетых в облегающие костюмы, снабженные реактивными двигателями. На огромной скорости они помчались над равнинами к озеру Чачас, на берегу которого располагалась крепость из камней и бревен. В ней находился Зал Славы. Это был город Спаго — цитадель клана Брумбо.
Летучие воины спикировали на землю. Первым делом они раскидали священный очаг, положив один тлеющий уголь в металлический контейнер. Затем отшвырнули стоявших на страже жриц и ворвались в зал. Все собранные там трофеи — знамя, сотканное из волос всех членов клана, старинное оружие, изодранные знамена, свитки, чьи-то кости — были уложены в сумки. Когда в Спаго поняли, что происходит, паонитский корабль уже держал курс домой. Жители Спаго в ужасе, плача бежали в священный парк — паониты похитили душу клана.
Не зная о произошедших в своем государстве событиях, воины Бузбека готовились к атаке. Были приведены в готовность противоракетные установки, реактивные дротики, звуковые ружья. Летучие всадники в боевом порядке взмыли вверх. Но стоило броневым платформам подняться в воздух, как их разнес мощный взрыв. Роботы-кроты прорыли тоннель и подложили взрывчатку в основание каждой из них. В рядах летучих воинов началась паника — теперь ничто не защищало их от ракет, которые воины Брумбо считали оружием слабых.
Беран хотел избежать потерь, но мирмидоны-валианты тоже не считали ракеты достойным оружием. Поэтому они поднялись в небо и напали на кавалерию Брумбо. В воздухе началась кровавая битва.
Первое время потери были равны, и предугадать исход боя было сложно. Неожиданно вояки Брумбо опустились на землю. Мирмидоны оказались под ракетным огнем, однако мгновенно сориентировались и тоже устремились вниз. Погибло человек двадцать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: