Шелли Мэрри - Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек.
- Название:Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шелли Мэрри - Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. краткое содержание
Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Т. Щепкиной-Куперник).
323 ...парфянские стрелы... - Парфяне (древнеиранское кочевое племя) считались в древнем мире искусными стрелками и прославились хитроумным приемом, которьш часто применяли в сражении: они притворно обращались в бегство, притупляя этим бдительность противника, а затем внезапно возвращались и осыпали неприятеля градом стрел.
324 ..."близким к ангемгм"... - Неточная цитата из Псалтири (см. выше, примеч. 265).
Ср. также слова шекспировского Гамлета о величии человека, "подобного ангелу своими деяниями" (П. 2. 307-308).
634
Приложения
325 ..."венцам всего живущего"... "квинтэссенцией праха". - Цитаты из того же монолога Гамлета (П. 2. 309-310).
326 О Матерь мира, незыблемая Необходимость... - Реминисценция строки из поэмы П.-Б. Шелли "Королева Мэб" (ч. IV, ст. 198), которая, как установлено, в свою очередь является цитатой из работы французского философа-материалиста Поля Анри Гольбаха (1723-1789) "Система природы, или О законах мира физического и мира духовного" (1770). См.: Cameron K.N. The Young Shelley: Genesis of a Radical. L., 1950.
P. 396.
327 ...любая доля секунды в нем содержала бы свою страшную повесть, от которой стыла бы кровь в твоих юных жилах. - Вероятная реминисценция слов призрака в шекспировском "Гамлете": "Когда б не тайна | Моей темницы, я б поведал повесть, | Что растерзала б душу, остудила б | Твою младую кровь легчайшим словом" (I. 5. 13- 16. - Пер. наш. - С. А).
328 Плоть истлевает ~ В прах и они превратятся. - В оригинале цитируются ст. 206- 208 элтоновского перевода приписываемой Гесиоду поэмы "Щит Геракла", соответствующие ст. 152-153 греческого текста.
329 Вильнёв-ле-Гиар - городок в 20 милях к востоку от Фонтенбло.
330 Зал Геракла (Салон д'Эркюль) - зал в Версальском дворце, где хранится огромная фреска, изображающая Геракла, написанная в 1733-1736 гг. французским художником Франсуа Лемуаном (1668-1737).
Глава седьмая
331 Поток этот, излившись чистым и свободным с горы Арарат, из малого ручейка стал могучей, неиссякаемой рекой бесчисленных поколений. - Ветхозаветная аллюзия; ср.: "И остановился ковчег в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, на горах Араратских. <...> И сказал [Господь] Бог Ною: выйди из ковчега ты, и жена твоя, и сыновья твоя, и сыновья твои, и жены сынов твоих с тобою... <...> И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им: плодитесь и размножайтесь, <...> и распространяйтесь по земле, и умножайтесь на ней" (Бьгг. 8: 4, 15; 9: 1,7).
332 ...споры Фемистокла и Аристида... - Фемистокл (ок. 525 - ок. 460 до н. э.) - афинский политик и полководец, вождь демократической группировки. Во время греко-персидских войн сыграл решающую роль в организации зашиты Греции, и в первую очередь Афин, от внешней угрозы с моря. Против его планов по созданию мощного военного флота выступали крупные землевладельцы, ратовавшие за увеличение численности сухопутной армии; выразителем их интересов был политик и полководец Аристид (ок. 540 - ок. 468 до н. э.), потерпевший поражение в противостоянии Фемистоклу и подвергшийся остракизму (484 г. до н. э.).
333 Война Алой и Белой розы - междоусобная война за английский престол (1455- 1485 гг.) между двумя ветвями династии Плантагенетов - домом Ланкастеров (чей герб включал алую розу) и домом Иорков (в чьем гербе присутствовала белая роза).
Она служит тематическим фоном цитировавшейся выше исторической трилогии Шекспира "Генрих VI" и романа М. Шелли "Приключения Перкина Уорбека".
334 ...Янусукрыл свой лик, глядящий назад-, тот, что должен смотреть в будущее, давно эту способность утратил. - См. выше, примеч. 216.
335 ..."тяжел становится и кузнечик". - См. выше, примеч. 273.
Примечания. Мэри Шелли. Последний человек. Том Ш. Глава восьмая 635 336 Фернэ - поместье на границе Франции и Швейцарии, неподалеку от Женевы, в котором с 1760 по 1778 г. почти безвыездно жил французский философ Вольтер.
337 ..."серебряный ключ к фонтану слез"... - Цитата из стихотворения П.-Б. Шелли "К музыке: Фрагмент" (опубл. 1839; ст. 1).
338 "Сотворение мира" (1798) - оратория австрийского композитора Франца Иозефа Гайдна (1732-1809), публичная премьера которой состоялась в 1800 г. В письме к Ли Ханту от 11 декабря 1823 г. М. Шелли признается, что обязана "обращением к Гайдну" своему другу, английскому композитору и дирижеру Винсенту Новелло (1781-1861), и называет первую арию из "Сотворения мира" "чудесным потоком звуков".
Глава восьмая
339 Виз - холодный северный ветер.
340 ..."сбирать влагу в небе антиподов"... - Цитата из "Трагедии невесты" (I. 1. 7-8) Беддоуза.
341 Apea. - См. примеч. 197 к "Франкенштейну".
342 Серво. - См. примеч. 197, 202, 324 к "Франкенштейну".
343 ..."тем костяком мира, которому еще предстоит облечься всем, что необходимо для жизни и красоты". - Цитата из "Писем, написанных во время краткого пребывания в Швеции, Норвегии и Дании" (опубл. 1796; письмо 5) Мэри Уолстонкрас]эт, матери М. Шелли.
344 ...зелия... словно впала в нищету и кровь оледенела в ее каменных жилах. - Ср.
описание горы Монблан в цитировавшемся выше (см. примеч. 210 к "Франкенштейну") отрывке письма Шелли Пикоку, вошедшего в "Историю шестинедельной поездки...": "Можно подумать, что Монблан, подобно божеству стоиков, является гигантским животным и его ледяная кровь беспрерывно струится по каменным жилам" (Шелли [П.-Б.] Письма. Статьи. Фрагменты. С. 325).
345 Шамуни. - См. примеч. 196 к "Франкенштейну".
346 ...к дворцам самой Природы. - См. примеч. 162 к "Франкенштейну".
347 Арвейрон. - См. примеч. 207 к "Франкенштейну".
348 Напротив нас было глубокое, угрюмое ущелье, образующее одну из сторон горы Монтанвер; сбоку от нас спускался ледник.... - Ср. в вышеупомянутом письме Шелли Пикоку (запись от 24 июля 1816 г.): "Нынешним утром, сулившим погожий день, мы отправились к леднику Монтанвер. Эта часть его, заполняющая идущую под уклон долину, зовется Ледяным Морем" (Шелли [П.-Б] Письма. Статьи. Фрагменты. С. 324).
См. также примеч. 209, 210 к "Франкенштейну".
349 Вокруг огромного купола Монблана играли желтые всполохи, бесшумные, как и сам снежный купол, который они освещали. - О Монблане см. примеч. 163 к "Франкенштейну". Приведенное описание грозы над вершиной горы, весьма вероятно, подсказано личным наблюдением, зафиксированным также в стихотворении П.-Б. Шелли "Монблан": "Горный тот | Приют безгласной Молнией храним, | Парящей над покровом снеговым" (ст. 136-139. - Пер. В. Меркурьевой).
350 О, где тот Дельфийский оракул, та Пифия, которая открыла бы нам нашу судьбу?- Дельфийский оракул - место прорицания в храме Аполлона в греческих Дельфах.
Пифия - жрица-прорицательница этого храма.
636
Приложения
351 Где Эдип, который разгадал бы загадку жестокого Сфинкса?-См. выше, примеч. 182.
352 ...долгие часы стояли на мосту, перекинутом над глубоким ложем Арвы, с которого открывается вид на поросшие соснами склоны и на окружающие снежные вершины. - Имеется в виду мост Пелиссье (см. примеч. 200 к "Франкенштейну").
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: