Анна Субботина - На пороге зимы
- Название:На пороге зимы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Субботина - На пороге зимы краткое содержание
Метки: Примечания автора: Карта: https://vk.com/photo-165182648_456239382
Можно читать как вторую часть «Лука для дочери маркграфа». Можно отдельно.
От всего сердца благодарю авторов, написавших прекрасные работы к этому тексту:
Langsuir за душевную аушку о Тенрике и Шейне: https://ficbook.net/readfic/9009971/23711985#part_content
Shepard_Ev за битву с Такко в главной роли: https://ficbook.net/readfic/9202675
Мадам_Тихоню за стихи к 5 главе II части: https://ficbook.net/readfic/4575615/22350456#part_content и к 3 главе III части: https://ficbook.net/readfic/4575615/23087287#part_content
Luchien. за драббл об Ардерике и Элеоноре: https://ficbook.net/readfic/8901286 (к 7–8 главам II части)
AlinaAstra за зарисовку о Такко: https://ficbook.net/readfic/6671095/20792149#part_content
Сборник драбблов: https://ficbook.net/readfic/9820540
На пороге зимы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет. — Верен с трудом оторвался от вида вершин, укутанных утренней дымкой. — У нас вокруг Красильной Заводи были холмы, но это другое. В горах вырос мой друг, и будь он сейчас здесь…
— Но здесь его нет, а стало быть, не о чем и говорить, — Ардерик переводил взгляд с карты на горы и обратно, будто пытаясь рассмотреть обозначенные тропы и обрывы сквозь гранитный массив. Потом оглянулся на примолкшего Верена и ободряюще кивнул ему: — Твой друг наверняка нашёл себе хорошее место и женился на той девчонке из пекарни, или откуда она там была. Что толку тосковать?
— Мы не расставались ни разу за пять лет, — покачал головой Верен. — Устроившись на новом месте, он непременно дал бы знать!
— Сейчас всё равно не узнаешь, так что выкинь ерунду из головы. Нынче у нас другие заботы.
Верен молча кивнул: слова сотника были разумны. Но тоска не утихала. Чем дальше они уходили от привычных мест, тем чаще Верен вспоминал друга — но его не было, и по правую руку ощущалась непривычная пустота.
— Идём найдём Эслинга. — Ардерик свернул карту и сунул за пазуху. — Я готов поверить, что он будет неделю собирать войско, но не тому, что некого послать в разведку.
Он бросил последний недобрый взгляд на горы:
— В этот раз мы покорим дикарей. Или уничтожим.
Ардерик с Вереном прошли мимо конюшни, дивясь, как лошадям хватило места, мимо поленницы, которой, по их расчётам, должно было хватить года на три, а по уверениям слуг — только-только до весны. На всём лежал отпечаток добротности — на каменных стенах толщиной в человеческий рост, конюшне, сложенной из огромных брёвен, даже на том, как неторопливо и тщательно работали слуги. Однако бросалась в глаза и безыскусность, с которой здесь строили. Не было ни крашеных ставен, ни цветников под окнами. Разве что резьба на окнах и дверях цепляла взгляд и поражала тонкостью работы, однако в целом замок не выглядел наряднее городских домов. Воины обошли кухню, откуда уже пахло свежими лепёшками, и оказались на заднем дворе.
Женщина, которую они увидели, едва повернули за угол, казалась тонкой, как тростинка, несмотря на тяжёлый плащ. Она стояла у погреба, ожидая, когда слуги вынесут оттуда необходимые припасы. Мех чернобурой лисицы на оторочке плаща сливался с тёмными волосами, уложенными в сложную причёску, а на поясе звенела связка ключей. Ардерик поспешно одёрнул на себе поддоспешник и толкнул Верена, но тот и сам сообразил, что перед ними хозяйка замка, и тоже поторопился пригладить волосы и стряхнуть грязь с сапог.
— Госпожа Элеонора! — Ардерик остановился в пяти шагах от неё и учтиво склонил голову. — Молва не может передать и малой доли вашей красоты.
— Ардерик, прозванный Медвежьей Шкурой за охотничьи подвиги, — улыбнулась баронесса, кивнув в ответ. — Мы наслышаны о вашей храбрости. Принимать вас и ваших воинов в Эслинге — большая честь. Дела не позволили мне присутствовать на ужине, но сегодня я надеюсь услышать от вас последние новости. Мы здесь, в глуши, соскучились по гостям. Давайте присядем, и вы мне всё расскажете.
Пока Ардерик повторял Элеоноре рассказ о том, как в столицу пришло отчаянное письмо лиамских купцов, Верен стоял позади и украдкой рассматривал хозяйку замка. Она действительно была красива. Лицо было по-девичьи свежим, черты — тонкими, тёмно-серые глаза искрились любопытством, а движения отличались лёгкостью и точностью. Она была заметно моложе супруга: лет на пятнадцать, не меньше. В её манерах не было той неторопливой основательности, что отличала Эслинга. Слушая Ардерика, баронесса нетерпеливо постукивала носком сапожка по земле и, едва дав сотнику ответить, задавала следующий вопрос.
— Стыд и позор, что несчастным жителям Лиама пришлось обратиться за помощью к его величеству, — с горечью сказала она, когда короткий рассказ был окончен. — Нам повезло, что вы успели прибыть до снегопадов.
— Ваш муж так не думает.
— Тенрик самолюбив. Ему трудно привыкнуть к мысли, что в его дела кто-то вмешивается. Но я уверена, что вы договоритесь.
— Вчера он почти предложил мне убраться, пока тракт не замело.
Баронесса извиняющеся улыбнулась и пожала плечами:
— Мы здесь отрезаны от цивилизованного мира. Самые образованные люди в наших краях — счетоводы, прибывающие по весне, чтобы взвесить шерсть. Будьте снисходительны к нашим манерам.
Ардерик смущённо отвёл взгляд:
— Это вы простите меня, госпожа Элеонора. За годы походов я отвык от общества благородных дам и был груб и несправедлив.
— Так вы говорите, его величество заинтересован в расширении территории, — вернулась Элеонора к тому, с чего начала разговор. — Чем могу помочь? Я мало смыслю в военных премудростях, но если дело касается хозяйства, сделаю, что смогу. Еда для воинов, корм для лошадей, тёплая одежда — вы всем обеспечены?
— Благодарю, госпожа. — Ардерик поднялся для поклона. — С такой поддержкой мы быстро разберёмся с дикарями. Но позвольте спросить, можем ли мы рассчитывать на ваших людей? Едва ли дочь маркграфа Талларда прибыла на Север без охраны.
— Храбрость не защищает от болезней и непривычного климата, — ответила баронесса. По её красивому лицу будто пробежала тень: чуть крепче сжались губы, между бровями пролегла складка. — Обращайтесь ко мне с любыми нуждами. Принимать воинов его величества — честь для Эслинге, — твёрдо повторила она и тоже поднялась. Плащ чуть распахнулся, обнаружив стройную фигуру, облечённую в платье из тёмной тяжёлой ткани. Баронесса кивнула на прощание и направилась к замку.
— Что за женщина… — выдохнул Ардерик, когда она скрылась из виду. — Верен, если заметишь, что мой язык ненароком развязался в её присутствии, толкай меня, не церемонься. После вчерашнего я думал, что они тут все малость примороженные, но сейчас словно солнце показалось.
Он ещё раз взглянул в сторону, куда ушла баронесса, хмыкнул и решительно отвернулся.
— Ладно! Не до глупостей. После завтрака я возьму Эслинга за жабры, и пусть только попробует не собрать воинов в ближайшие дни!
— Это и есть прославленное воинство, которое столько лет сдерживает натиск северных дикарей?!
Перед Ардериком во дворе выстроились около пятидесяти человек, собранных Эслингом за три дня. Больше половины из них давно простились с молодостью, быстротой и силой. Человек пятнадцать выглядели молодыми и крепкими, но по сутулым плечам и неловкости, с которой на них сидели простые кожаные доспехи, было понятно, что за оружие парни взялись чуть ли не впервые.
— Это не воины, — Ардерик сплюнул в расщелину между каменными плитами. — Скотоводы, дровосеки, кто угодно, но не воины.
— Два неурожая подряд и мор, — напомнил Эслинг с непроницаемым лицом. — Это все, кого я смог собрать сегодня. Через неделю подтянутся люди из дальних поселений…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: