Мюррей Лейнстер - Прогулки в пятое измерение
- Название:Прогулки в пятое измерение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БААКФ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мюррей Лейнстер - Прогулки в пятое измерение краткое содержание
Некоммерческий проект для ознакомления. Предназначено исключительно для культурно-просветительских целей.
Прогулки в пятое измерение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Томми нахмурил лоб.
— Это ядовитый газ, — пробормотал он. — Месть за уничтоженную машину… Возможно, с нее послали автоматический радиосигнал. Так вот каким образом они борются с Оборванцами… Ядовитый газ… Но он убьет Денхэма и Эвелин… И Денхэм хочет, чтобы я что-то сделал…
Томми шагнул назад, напрягая все мозговые извилины, случайно взглянул в дальний конец лаборатории и увидел, что Смизерс шатается, странно прижимая руки к боку, а в дверях лаборатории стоит незнакомый человек с автоматическим пистолетом. У пистолета был глушитель, и щелчок выстрела затерялся в гуле бензинового двигателя.
Человек был низеньким, темным, аккуратно одетым. Его губы скривились в невеселой усмешке, когда Смизерс шатнулся назад, потом вперед и упал.
Звук выстрела собственного пистолета удивил Томми не меньше, чем бандита Джекаро. Томми даже не стал целиться, но низенького бандита окутала пелена белого дыма — и внезапно Томми понял, что случилось, и чего хотел от него Денхэм.
Катушка из сломанной катапульты валялась на полу возле рабочего стола, и к ней по-прежнему был привязан провод. В мгновение ока Томми разобрался в происходящем. Разумеется, фон Хольц увидел магнитную катапульту за работой. Она не сломалась, как катапульты конструкции Денхэма и была, как и прежде, в рабочем состоянии. Тогда фон Хольц вышел из лаборатории и позвал людей Джекаро. Они хладнокровно подстрелили Смизерса, как последнее предупреждение перед конфискацией требуемого Джекаро аппарата.
Нужно было защищать лабораторию, но Томми не мог терять время. В потустороннем мире белый туман надвигался на Эвелин и ее отца. Им требовалась немедленная помощь.
Томми быстро привязал к концу провода, странным образом исчезавшего среди валявшихся колец, длинную веревку и подергал ее. Денхэм в другом мире почувствовал сигнал и ответил на него.
Внезапно разбилось окно, и пуля прошла в паре дюймов от головы Томми. Он выстрелил в окно и осторожно направил узел веревки к месту исчезновения. Узел исчез, и веревка поползла вперед, потом около полудюйма ее стали такими, что на них больно было смотреть, а дальше веревка вообще исчезала.
Томми сорвался с места, и тут же две пули из разных окон ударили в пол там, где он только что стоял. Но Томми уже подбежал к работающему двигателю. Возле него был барабан с длинной намотанной цепью, и ось барабана была через систему шестеренок соединена с двигателем.
Томми нагнулся, подхватил с полу дробовик, который Смизерс принес с собой, как средство защиты от гангстеров, и дважды выстрелил в окна лаборатории. За ними кто-то завопил.
Томми бросил оружие и отчаянно, ужасно торопясь, привязал веревку к цепи. Потом освободил барабан. Цепь стала сматываться с него и поползла к тому месту, которое можно было смело назвать лестничной площадкой или тамбуром между мирами.
Еще одна пуля чиркнула Томми по ребрам. Он схватил пистолет и выстрелил почти наугад. Краешком глаза увидел, что Смизерс зашевелился. Томми почувствовал к нему жалость, но… Внезапно что-то с силой ударило его в плечо, а потом по ноге. Томми не слышал ничего, кроме стука двигателя, но понял, что в него попали. Что-то теплое потекло по боку и по ноге. Томми по-чувствовал головокружение, ужасную слабость и неимоверную усталость… В глазах все расплывалось.
Но он должен ждать, пока у Денхэма не появится кусок цепи достаточной длины, чтобы прикрепить ее к шару. Таким образом он намеревался вернуться. В шаре было кольцо, а в лаборатории цепь на крутящемся барабане, чтобы притащить шар обратно, куда бы он ни залетел. Но фон Хольц украдкой отсоединил цепь перед тем, как отправить шар с Денхэмом. Если бы цепь оставалась присоединенной, то она в любом случае притащила бы шар обратно…
Томми стоял на четвереньках, когда услышал мужской голос:
— Эй, ты, где та штука? Где эта вещь, которую хочет Джекаро?
Томми хотелось спросить, перестал ли крутиться барабан, что означало бы, что цепь уехала в потусторонний мир на полную длину, и что пора переключить сцепление, чтобы барабан стал наматывать ее и притащил шар с Денхэмом и дочерью из того места, где их хотел оставить фон Хольц, чтобы украсть тайну профессора. Томми хотел объяснить все это, но тут пол ударил ему в лицо, и внутренний голос сказал ему: «Но ведь это те, кто стрелял в тебя».
Это уже не имело никакого значения, и Томми лежал, пока не почувствовал, что задыхается. Он сделал глубокий вдох и почувствовал сильный запах аммиака, от которого глаза вылезли из орбит, и его забил кашель.
В глазах слегка прояснилось, и Томми увидел огонь и услышал, как на улице взревел двигатель легковой машины.
«Они украли катапульту и подожгли лабораторию, — сообразил он, борясь с головокружением, — а теперь убегают…»
Но даже это, казалось, не имело значения. Зато он услышал, как звенит натянутая цепь. Белый туман! На Денхэма и Эвелин надвигается ядовитый белый туман, и профессор отчаянно дергает цепь, чтобы сигнализировать о готовности.
Огонь превратил металлические кольца, сделанные фон Хольцем, в газ, и аммиак привел Томми в сознание, но не придал ему силы. Невозможно сказать, откуда появились у него силы, но, так или иначе, Томми дополз до рычага сцепления, расположенного под работающим двигателем, схватился за него и повис всем телом. И прежде чем его рука разжалась, Томми увидел, как барабан завертелся в другую сторону, наматывая на себя цепь.
Цепь наматывалась на барабан, появляясь из пустоты, а лаборатория все сильнее наполнялась дымом, и где-то ревел огонь, устремляясь к крыше, и оглушительно стучал двигатель…
Затем, внезапно, посреди лаборатории появилось что-то громоздкое. Огромный шар, на который сперва было больно смотреть, но почти сразу же он стал вполне материальным и покатился по полу на маленьких колесиках, пока не ударился о барабан, натянувшаяся цепь отчаянно зазвенела — и тут двигатель заглох и все смолкло.
В шаре открылась дверца, из нее вылезли две странные фигуры, в изорванных одеждах, странно вооруженные, которые что-то прокричали друг другу и устремились к дверям. Но тут девушка споткнулась о Томми и, задыхаясь от дыма, позвала отца. Тот пошел к ней наощупь и наткнулся на лежащего Смизерса. Томми слабо улыбнулся, когда мягкие ручки ухватились за него, а стройное, нежное тело напряглось, волоча его по полу лаборатории.
— Это все фон Хольц, — задыхаясь и кашляя, просипел Денхэм, с трудом волоча Смизерса на открытый воздух. — Я взорву ко всем чертям лабораторию вместе со всем, что мы с собой принесли…
Это было последним, что слышал Томми. А потом он очнулся в постели, весь в бинтах и повязках, чувствуя, как болят легкие.
Денхэм словно услышал его легкое движение и моментально появился в дверях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: