Генри Олди - Книга магов (антология)
- Название:Книга магов (антология)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
- Год:2008
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-0420-6 (Россия), 978-966-343-952-5 (Украина)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Олди - Книга магов (антология) краткое содержание
Ты живешь и не знаешь, что ждет за поворотом. И сегодня вроде бы можешь выбирать, а завтра кто-то там, наверху, решит, что ты герой и все выдержишь. Не дай бог, судьба устроит такой экзамен. Но сдавший его становится магом, потому что маг — не тот, кто способен щелчком пальцев победить ураган, а тот, кто способен победить себя.
Книга магов (антология) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Этот — не радовался.
У него было другое имя, но похожий голос. Тейчан очень хотелось увидеть его лицо… Им вроде не запрещено его показывать. Они сами не хотят.
Повинуясь внезапному порыву, Тейчан снова опустила ведро на траву, легкой неслышной походкой подошла к белой фигуре и воровато протянула руку вперед…
— Зачем? — В вопросе Линго не прозвучало ни обиды, ни удивления.
— Простите! — отпрянула женщина.
На нее смотрел незнакомый человек: дочерна смуглый, с чертами явно другого племени; лишь в лучистом печальном взгляде почудилось что-то знакомое.
— Вы могли просто попросить, — внимательно посмотрел на нее Линго.
— Я обозналась… Простите, но ваш голос… Я не хотела!.. Вот и повод начать с ней разговор. Но лучше — не сейчас.
Когда знаешь причины, проще подобрать слова. Слова-ключи. Ключи, которые лучше не брать в руки, не зная заранее, что таится за дверью, которую хочется отпереть.
«У нее красивая спина…»
— Это произошло вчера. — Норкрион снова сидел в его (его?) комнате. — Вы были правы.
Он постарел за ночь. Вряд ли только из-за одной этой потери.
— И все-таки постарайтесь задуматься — может, существует еще один путь?
— Да все уже давно перебрано! Чего уж!!! — безнадежно покачал головой старейшина. — Лучше скажите… а сколько надо людей в Широкий Круг?
— Пока не знаю. В некотором роде все принимавшие решение обратиться с просьбой к Храму уже входят в него.
— И все должны умереть?
— Вы боитесь?
Линго догадывался, что это не так, но хотел услышать это от самого Норкриона.
Старейшина не боялся. Власти давно уже вынесли ему смертный приговор, в котором, правда, стояло другое имя. И даже не один. Мало кто знал, что несколько давно разыскиваемых и словно в воду канувших государственных преступников на самом деле являлись одним и тем же человеком. Хотя большинство жителей селения вполне разделяло его убеждения, из всей общины лишь Корлингорас, ныне ушедший в Храм, и Тейчан, не раз выполнявшая деликатные поручения, знали, что те «особо опасные» и мирный старейшина — одно и то же лицо. Молчать было безопасней.
Еще знал об этом незаконный сын Норкриона. Тот, который попался вчера в Городе.
Государственного преступника, отличившегося совсем недавно, патруль искал поочередно то в мертвых землях, то в Дальнем загородье, то в Диком краю, то на Великой пустоши. Так определяли в Центральном Городе его местообитание, и это позволяло Норкриону нагло жить в дне пешей ходьбы от столицы и занимать выборный пост.
Селение числилось ни плохим, ни хорошим, в меру лояльным (Норкрион умел вовремя обезвреживать потенциальных предателей), в целом весьма неприметным. Вся община по мере сил старалась поддерживать свою неинтересность. Даже те, кто отмежевывался от каких-либо общих политических дел.
Порой здесь ночевали нелегалы. В доме чудака Рианальта. Он умел быть очень незаметным хозяином и никогда не надоедал гостям, так что те, отдохнув и переодевшись, отправлялись в путь, часто не зная даже названия места, в котором ночевали.
Тихий сложился здесь омуток. Как раз из тех, в которых может водиться что угодно… вроде таких старейшин.
«Вы боитесь?»
— Да что — я… — после долгой паузы наконец поморщился Норкрион. — Мне-то что так, что этак жить не слишком долго. Я о других думаю. Гихора общий сход назвал, я был против… Пацан он еще…Да, а люди, которые выбирали посланников, тоже участвуют?
— Возможно.
— А конкретнее нельзя?
— Обязательно умереть должен только я. При подобном поручении. Уж такова ваша просьба… — Линго так и не надел капюшон, сброшенный рукой тейчан, что позволяло старейшине видеть его густые сдвинутые брови. — Во второй очереди, если это потребуется, — те, кто приходил в Храм. В третью — те, кто тем или иным образом участвует сейчас в подготовке к Дару. Остальные…
Он не закончил, просто неопределенно махнул рукой.
Его ответ Норкриону явно не нравился.
— Непонятно это все…
— Непонятно, — согласился Линго, — и неприятно. Поверьте, я это понимаю. Потому и спрашивал вас: действительно ли вы видите только один выход? Как знать, может, прося неконкретной защиты для всех, вы добьетесь того же самого и ваш Правитель умрет. Но не по вашей непосредственной воле, значит — без вашей вины.
Сложно иногда угадать правильные слова. Одно попадет не на место, и — конец пониманию…
— Это мы-то виноваты? — взвился старейшина. — Мы? Которые всего лишь хотят спокойно выращивать свой хлеб, ткать, делать посуду и прочее, необходимое для жизни?
— Вы не поняли!
— А чего еще надо?! Такие ребята вчера!.. Где вам это понять! И ведь не выдадут они нас, хоть что — не выдадут; а как подумаю о них — так в сто раз лучше умереть, чем знать… А вы говорите… Эх!!!
Если человек словоохотлив, из этого вовсе не следует, что он может изъясняться внятно. Гримасы Норкриона, впрочем, довольно ясно дополняли пропущенные слова.
— Я ведь и ищу возможности этого избежать! — повысил голос Линго.
— Мы ведь и требуем, чтобы на этом была поставлена наконец точка! — перешел на крик Норкрион. — Широкий Круг? Будет вам Круг! Только давайте быстрее, а то — сколько можно! Хватит уже!!! Такие ребята сейчас…
Резким рывком Линго поднялся и почти выбежал в другую комнату, где тотчас поднес к глазам перстень. «Таких ребят» послали сразу после того, как другая группа отправилась в Храм, то есть когда уже завязался новый узел судьбы — это давало шанс.
Некоторое время Норкрион недоуменно ждал продолжения. Он не привык, чтобы его собеседники вот так срывались с места. Посидев немного, он встал и выглянул в соседнюю комнату. Та была пуста, но с грубо сколоченной лавки тряпкой свисал опустевший плащ.
Зачем-то на цыпочках, Норкрион пересек комнату, заглянул в спальню Рианальта (тоже пустую) и услышал какой-то неясный, идущий сверху звук. Нашарив взглядом лестницу на чердак, он неслышно поднялся и осторожно потрогал ручку двери, за которой что-то происходило. Дверь не сдвинулась ни на миллиметр, но тренированный чуткий слух беглеца со стажем позволил старейшине различить доносящиеся оттуда звуки.
Различить, узнать и поежиться.
К вечеру подоспела голубиная почта. Уставшая от быстрого лета птица бессильно свалилась возле клетки. Рианальт подхватил голубку своими широкими ладонями-лопатами, выдернул заткнутую в трубочку записку и, пока Норкрион читал, долго и нежно очищал от насевшей пыли кирпичного цвета перышки.
— Ну?
— Он это сделал! Не с Правителем, нет, но… Из Города пишут, что произошло чудо: наши братья загадочно исчезли из тюрьмы!!!
В наступившей за всплеском ликования полной тишине зашелестели крылья: это сорвалась с хозяйской задрожавшей ручищи и опустилась на кормушку красно-рыжая вестница.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: