Конни Уиллис - Неразведанная территория [сборник]
- Название:Неразведанная территория [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1997
- ISBN:5-7841-0288-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Конни Уиллис - Неразведанная территория [сборник] краткое содержание
Неразведанная территория [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он посмотрел на Эва, которого КейДжей снова осыпала поцелуями.
— А Эви?
— Он не скажет.
— А Булт? Что, если он выведет нас с гор прямехонько к другой антиклинали или к алмазной трубке?
— Все очень просто. Тебе достаточно его предупредить.
Он обернулся и посмотрел на меня:
— О чем предупредить?
— Неужели ты не замечаешь, когда в тебя втюриваются? Разводят для тебя костры, смотрят твои эпизоды в выпрыгушках опять и опять, делают тебе подарки…
— Какие еще подарки?
— Все эти игральные кости. Бинок.
— Бинок был наш.
— Угу. Да только у туземов с этим словом есть некоторые нелады. И он отдал тебе половину челночка! И нефтяное месторождение.
— Так вот почему он сказал, что поможет мне с водопадом… — Он осекся. — По-моему, Эв сказал, что он мужского пола.
— Так и есть, — подтвердила я. — И, видимо, он столкнулся с такими же трудностями при определении нашего пола, как мы — его.
— Он думает, что я б-а-б-а?!
— Ошибка вполне понятная. — Я ухмыльнулась и хотела уйти, но он ухватил меня за плечо и повернул лицом к себе:
— Ты уверена, что хочешь это сделать? Нас могут уволить.
— Не могут. Мы — Финдридди и Карсон. Мы слишком знамениты, чтобы нас увольнять. — Я улыбнулась ему. — К тому же с увольнением у них ничего не получится: после этой экспедиции мы задолжаем им наше жалованье за следующие двадцать.
Мы пошли к КейДжей и Эву, которые вновь склеились.
— Эв, вы и ваш пони вернетесь с КейДжей в Кинг Десять, — сказала я. Вам надо изложить вашу теорию Стены, — сказала я.
— Эвелин рассказал мне про свою теорию, — сказала КейДжей. (Я удивилась — когда он выбрал время?) И о том, как спас тебя от цси митсс.
— А мы отправимся дальше и завершим экспедицию, — сказал Карсон, подтаскивая пони Эва. — Я подумал, раз уж мы тут, то разведаем Кучипони.
Мы запихнули пони в верт и сказали КейДжей, чтобы она пролетела над Кучипонями на запад, а потом на север и сделала аэроснимки.
Она не слушала.
— Не жалейте времени на разведку, — сказала она, забираясь в верт. — И о нас не беспокойтесь. У нас все будет отлично. — И она прошла вперед.
Карсон передал Эву его сумку.
— Я был бы очень благодарен, если бы вы сделали голо Стены в разных местах, — сказал Эв. — И взяли бы образчики штукатурки.
Карсон кивнул:
— Что-нибудь еще?
Эв поглядел на верт:
— Вы и так уже сделали для меня очень много. — Он, ухмыляясь, покачал головой. — Кристальный водопад, — добавил он, глядя на меня. — Я по-прежнему считаю, что его надо было назвать Мечта Сердца.
Он забрался в верт, и КейДжей взлетела, предварительно скользнув вниз по кривой, так что мы оба пригнулись.
— Может быть, мы сделали чересчур много, — сказал Карсон. — Надеюсь, КейДжей не настолько благодарна, чтобы его укокошить.
— Об этом можно не тревожиться, — сказала я. Верт описал над каньоном круг, точно челночок, и скользнул прямо к водопаду, чтобы полюбоваться им на прощание. Затем они полетели прямо на север над равнинами, из чего следовало, что на снимки нам рассчитывать нечего.
— Мы же просто оттягиваем неминуемое, — сказал он, провожая взглядом вертолет. — Рано или поздно Старший Братец сообразит, что мы слишком уж часто попадаем в пылевые бури, или Вулфмейер наткнется на серебряную жилу в двести сорок шесть семьдесят три. Если только Булт не сообразит, сколько он может выручить за это место и не сообщит им первым.
— Я думала об этом, — сказала я. — Может, будет не так скверно, как мы думаем. Они Стену не строили, знаешь? Просто явились потом, тюкнули коренных жителей по голове и присвоили все. Вполне возможно, что еще до конца года Булт станет владельцем Исходных Ворот и половины Земли в придачу.
— И построит плотину на водопаде, — сказал он.
— Нет, если это будет национальный заповедник, — сказала я. — Ты же слышал, как Эв говорил, что больше всего хочет увидеть серебрянки и Стену — особенно когда выяснится, кто ее построил. Думается, люди будут приезжать издалека, чтобы посмотреть на такое. — Я указала на водопад. Булт сможет взимать плату за вход.
— И штрафовать их за оставление следов, — сказал он. — И кстати, что помешает Булту втюриться в тебя, когда я объясню ему, что не принадлежу к женскому полу?
— Он считает меня мужчиной. Ты же сам сказал, что половину времени не можешь понять, какого я пола.
— И ты так и будешь без конца мне об этом напоминать?
— Угу, — сказала я и направилась к Булту, который смотрел, как Карсон держит руку Минимини.
— Поедем со мной, — сказал Карсон.
— Давай, Булт, — сказала я. — Пора трогаться.
Булт сложил выпрыгушку и отдал ее Карсону.
— Поздравляю, — сказала я. — Вы помолвлены.
Булт вытащил свой журнал.
— Нарушение поверхностной структуры почвы, — сказал он мне. — Один пятьдесят.
Я забралась на Бестолочь:
— Поехали.
Карсон опять смотрел на водопад.
— Я все-таки думаю, нам следовало назвать его Цсаррра, — сказал он, отошел к своему пони и начал рыться в сумке.
— Какого черта ты копаешься? — сказала я. — Поехали!
— Неуважительный тон и манера, — сказал Булт в журнал.
— Я не с тобой разговариваю, — сказала я и спросила Карсона: — Чего ты ищешь?
— Бинок, — ответил Карсон. — Он у тебя?
— Я его отдала тебе, — ответила я. — Ну, едем же!
Он взгромоздился на своего пони, и мы поехали вниз по склону за Бултом. Равнина вдали обретала предвечернюю лиловатость. Стена, изгибаясь, уходила от подножия Кучипоней и тянулась по равнине, а за ней виднелись столовые холмы, и реки, и пепельные конусы неразведанной территории. Все это было разостлано передо мной как дары, как сокровища шалашника.
— Мне ты бинок не отдавала, — сказал Карсон. — Если ты его опять посеяла…
Примечания
1
Известный американский киноактер.
2
От американского welfare — отдел социального обеспечения; так называют и сотрудников этих отделов.
3
В США закон четко регламентирует, на что можно тратить пособие, а на что нельзя.
4
162 см.
5
«Размышление о смерти», стихотворение Уильяма К. Брайанта (1813)
6
настоящем (фр.)
7
шляпа (фр.)
8
Евангелие от Луки, глава 2, стих 3
9
Евангелие от Луки, глава 3, стих 3
10
Евангелие от Матфея, глава 10, стих 42
11
американский киноактер (1907–1979), снимался в вестернах и военных фильмах
Интервал:
Закладка: