Кортни Коул - Ноктэ [litres]

Тут можно читать онлайн Кортни Коул - Ноктэ [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sf_mystic, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ноктэ [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-100995-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кортни Коул - Ноктэ [litres] краткое содержание

Ноктэ [litres] - описание и краткое содержание, автор Кортни Коул, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Меня зовут Калла Прайс. Мне восемнадцать лет, и у меня есть брат-близнец Финн. Он не в себе. Я люблю его больше жизни, даже несмотря на то что боюсь лишиться души рядом с ним. Однако никто не сможет помочь ему, кроме меня.
Дэр ДюБрэй.
Он моя надежда и мой кошмар. С ним я могу быть собой, но у него есть все шансы уничтожить меня. Я не могу одновременно спасти Финна и остаться с Дэром.
Почему? Это тайна.
Тайна, которую даже мне сложно понять.
И вам это тоже вряд ли удастся.

Ноктэ [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ноктэ [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кортни Коул
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я царапаю его кожу, а он тем временем стонет и вкладывает свою силу в последнее движение. Его дыхание рваное, а тело обрушивается на меня сверху всем своим весом. Он опускает голову мне на грудь, а его прекрасные руки все никак не выпускают меня.

Я ничего не могу ответить. Мои ноги все еще дрожат, а голова кружится, словно мозг охватил торнадо. Но когда я постепенно прихожу в себя и вновь получаю способность выстраивать свои мысли, мой взгляд улавливает тяжелый солнечный диск в небе, отбрасывающий рыжие и красные блики на воду, ко мне приходит осознание. Что-то, что сказал мне Дэр на пике возбуждения, те самые слова, которые он уже говорил мне в моем сне.

Ты гораздо лучше, чем я заслуживаю.

35

Trigenta quinque

Мои припухшие губы приоткрыты, я в упор смотрю на него, на его лицо, так горячо любимое мною, на его губы, которые только что процитировали мой сон.

Это невозможно.

И тем не менее это происходит.

– Ты… Есть кое-что… – Мой голос срывается, и он смотрит на меня вопросительно, мягкая улыбка застыла на его губах: своеобразный осадок от свершившейся красоты.

От чего-то прекрасного, что прямо сейчас может быть осквернено обыденностью и уродством.

Смущением.

– Ты сказал, что я гораздо лучше, чем ты заслуживаешь, – говорю я, а мой голос дрожит, хотя на самом деле я скрываю часть правды: она бы прозвучала слишком безумно. – Почему ты это сказал?

Он лишь пожимает плечами.

– Потому что ты нежная, честная, красивая. Совершенно очевидно, что ты лучше, чем я того заслуживаю.

– Но почему? – настойчиво продолжаю я, отказываясь принимать его ответ. – Должна же у тебя быть какая-то причина.

Он встряхивает головой, внимательно глядя на меня, а в его взгляде до сих пор читается безмолвный вопрос.

– Это какая-то бессмыслица, – продолжаю я.

– Иногда жизнь бывает бессмыслицей, Калла, – и это все, что отвечает он.

Он отнимает руку, его тепло покидает меня, и мои пальцы мгновенно холодеют от океанского бриза.

Теперь его очередь исследовать меня, устроить мне проверку на прочность свежим морским ветром.

– Ты в порядке? – спрашивает он настороженно. – Ты… ты… ты кажешься другой.

Я мотаю головой.

– Я все та же. Просто… Эти слова показались мне особенными. Как будто я уже слышала их раньше. Словно… Ты уже говорил мне их раньше.

Если бы я не знала наверняка, я бы сказала, что он побелел как полотно. Он медленно мотает головой, на его лице застыло какое-то выражение, которого я не замечала прежде.

– А ты знаешь, почему? – спрашивает он странно, подозрительный блеск мелькает в его глазах, а его прекрасные губы плотно сжаты.

– Нет. Я не знаю.

Он кидает на меня шутливый взгляд.

– Так откуда же мне знать, что у тебя в голове? – произносит он рассеянно, однако его лицо говорит совсем об обратном.

Честно говоря, от этого выражения, которое мелькает в его взгляде сейчас, меня бросает в дрожь.

– Ты полон загадок, – бормочу я.

Он встряхивает головой.

– Я не хочу создавать такое впечатление. Просто… Я подумал… Хотя, не обращай внимания. Тебе и так есть о чем беспокоиться последнее время, я не хочу быть в этом списке.

– У всех есть свои тайны, – говорю я отстраненно, а внутри меня все оцепенело.

Он кивает.

– Да, я тоже так думаю.

Моя кровь превращается в лед, сердце тяжелеет, все мое существо наполняется ужасом и недобрыми предчувствиями, хотя всего на мгновение назад меня охватывала страсть и желание принадлежать ему. Теперь все рухнуло, кроме странного выражения на его лице.

– Расскажи мне про свои, – спокойно спрашиваю я, – я имею в виду тайны. О чем они, Дэр? Ты что-то скрываешь, я это вижу. Расскажи мне.

Он смотрит куда-то вдаль, но его глаза полны грусти, и это пугает меня. Сердце постепенно оттаивает, тяжело ударяясь о мои ребра.

Он что-то скрывает.

– Я не могу рассказать тебе. Не сейчас. Это не лучшее время, – в его голосе не остается никаких живых эмоций, он становится слишком официальным.

– А подходящее время когда-нибудь наступит? – спрашиваю я.

Он пожимает плечами.

– Я не знаю. Надеюсь.

Этот ответ мне не нравится.

– Мы просто… Я… Я доверилась тебе, – вяло бормочу я. – Я знаю, что у тебя есть какой-то секрет, и я уверена, что он касается меня. Я не могу… Не могу.

Я спускаюсь со скользких камней и тихо возвращаюсь обратно к лодке. С каждым днем мне все больше кажется, что сумасшедшая здесь только я, словно я теряю рассудок, как будто весь мир состоит из неведомых секретов, а у меня нет ни малейшего представления, как их разгадать.

Дэр идет за мной следом и подает руку, чтобы помочь забраться на борт.

Молчание между нами напряженное и заряженное неприятным электричеством, а почему – я не знаю. Я также не знаю, почему у меня ощущение, словно я стою над обрывом, и стоит мне совершить лишь одно неверное движение – я упаду.

Когда мы находимся на полпути к бухте, Дэр выпрямляется на сиденье.

– А пойдем в ту маленькую пещеру, – мягко предлагает он.

Он сидит на корпусе лодки, его обнаженный торс блестит под лучами заходящего солнца, а глаза полны чувственности и надежды: я просто не могу ему отказать.

Вместо этого я безмолвно поворачиваю штурвал, и мы движемся в сторону пещеры. Не знаю почему, но мне не хочется здесь задерживаться. Мне нужно двигаться. Мне нужно подумать. Мне нужно сохранять здравомыслие, и эта последняя задача кажется мне заранее проигранной борьбой.

Я не знаю, почему.

Все, что мне известно… это то, что внезапно я отчетливо чувствую, будто потеряла нечто важное.

Дэр держит меня за руку, пока мы идем по щиколотку в воде, в маленький закрытый грот, который так мне нравится. Не произнося ни слова, я достаю из своего тайника спрятанный там мешок, нахожу в нем зажигалку и мастерю импровизированный факел.

Под фиолетовым светом, обволакивающим наши фигуры, мы сидим на отмели. Из-за края земли и воды поднимается луна, а это место кажется мистическим, потусторонним, нереальным.

– Ты доверяешь мне? – спрашивает Дэр со всей серьезностью, его глаза темны, как никогда прежде.

Он заправляет выбившийся завиток моих волос мне за ухо.

– Я имею в виду, ты действительно мне доверяешь?

Я в замешательстве от этих слов, от их неопределенности.

Я боюсь скрытого смысла, который может быть заложен в этом вопросе.

Я протягиваю руку и очерчиваю пальцами контуры его лица: ямочку на подбородке, сильный волевой подбородок, высокий лоб.

– А почему я не должна тебе доверять? – наконец, вопросительно отвечаю я, – Есть хоть одна причина?

– Это не ответ, – говорит он.

– Тогда да. – Я доверяю тебе.

Я правда ему доверяю?

Он пристально смотрит в мои глаза, положив ладони мне на колени.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кортни Коул читать все книги автора по порядку

Кортни Коул - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ноктэ [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ноктэ [litres], автор: Кортни Коул. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x