Роберт Блох - Кушетка
- Название:Кушетка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Блох - Кушетка краткое содержание
Кушетка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Крицман пожал плечами.
— Чего ты хочешь? Имя убийцы?
Высокий человек отшвырнул сигарету и наступил на нее, не сбиваясь с шага. Его рука автоматически нырнула в карман — за следующей сигаретой.
— Добьемся хорошего описания, — пообещал он и повернул за угол, к допросной.
Боннер открыл дверь перед начальством. Они вошли и окунулись в привычную суету.
На креслах вдоль стены располагалась пестрая компания свидетелей. Крицман с профессиональной беспристрастностью осмотрел их. Девушка — из конторы. Ее подружка — вместе шли домой. Малолетний подонок, бродивший в поисках острых ощущений. Алкаш, которому пора выпить. Бизнесмен, возможно, из страховой конторы, весьма угловатый. Но несмотря на угловатость, он имел круглое брюшко, и этим брюшком напирал сейчас на Крицмана.
— Лейтенант, сколько нас здесь продержат? Моя жена ждет меня к обеду уже целый час.
— Извините, — Крицман улыбнулся, добравшись до новой сигареты, — мы поговорим с вами как можно скорее. Не беспокойтесь, не будет никаких неприятностей.
Мужчина печально покачал головой.
— Сразу видно, что вы не знаете моей жены, — вздохнул он, однако вернулся на место.
Крицман направился за барьер.
Скоби стоял у стола, рядом с ним сидела стенографистка. Потасканного вида субъект размахивал руками перед детективом.
— Торговец, — пробормотал Боннер.
Крицман подошел к Скоби. Остановился на миг, послушал.
— Я же рассказывал вам, — говорил торговец. — Тот парень просто шлепнулся замертво. Это было ужасно! За весь день — у меня первые покупатели...
Крицман, вынув изо рта сигарету, чтобы не обжечь ухо Скоби, наклонился:
— Как продвигается дело?
Скоби ответил также шепотом:
— Бомбим вслепую. Никто ничего не видел.
Крицман выпрямился и уставился на свидетеля.
— Вы стояли лицом к толпе, — сказал он. — Неужели вы ничего не заметили?
Торговец отрицательно покачал головой.
— Как я мог заметить? Я поворачивал игрушку, когда тот парень вдруг упал.
— Но вы видели, как он упал. Кто стоял рядом с ним, когда это случилось?
— Не помню, — торговец помолчал. — Какая-то женщина, кажется...
— Она сейчас здесь? — Крицман качнул головой в сторону сидевшей за барьером группы. — Посмотрите.
Торговец покосился на сидящих. Они застенчиво прятали глаза.
— Да. Минуточку.
Пухлый палец ткнул в одну из девиц.
— Это она.
Крицман переместился к барьеру. Стенографистка прижалась к спинке стула.
— Не смотрите на меня так, офицер. Я не имею к этому никакого отношения.
Крицман протиснулся в дверцу.
— Никто вас не обвиняет, мисс, — сказал он. — Мы просто собираем информацию.
Он вынул изо рта сигарету.
— Вы не видели, никто не проходил позади убитого, когда он упал?
— Нет, я болтала с Марджи, вот с ней, — она кивнула на подружку, сидевшую на соседнем стуле.
Марджи быстро замотала головой.
— Я ничего не видела... Я его заметила, только когда он грохнулся на тротуар... Все произошло так быстро...
Рот Крицмана и дверь открылись одновременно. Крицман взглянул на патрульного в форме, тот кивнул.
— Вам звонят, лейтенант. Попросить подождать?
Крицман огляделся.
— Я поговорю из своего кабинета.
Он махнул Скоби:
— Пришли мне стенографистку, лады?
Боннер уже прошмыгнул мимо. Они снова зашагали по коридору.
— Должно быть, Дилейни, — сказал Боннер. — Он с ребятами сгонял на квартиру к тому парню.
Крицман свернул в отгороженный стеклянной перегородкой закуток. Прежде чем взять трубку, бросил окурок в уже переполненную пепельницу.
— Говорит лейтенант Крицман.
— Алло, лейтенант. Я просто подумал, что мне следует сказать вам — я сдержал слово.
— Кто это?
Но Крицман уже понял. Человек на другом конце провода засмеялся.
— Давайте не будем уточнять сейчас.
Крицман прикрыл ладонью трубку и шепнул Боннеру:
— Это тот самый, я узнал голос.
А голос между тем говорил:
— Ну, теперь вы знаете, лейтенант. Спокойной ночи.
— Минутку...
— Извините, я не могу говорить сейчас.
Снова смех, и потом:
— Скажите, вы намерены сегодня задержаться допоздна?
— А что?
— Возможно, я еще позвоню. У меня могут быть для вас какие-нибудь новости.
Щелчок.
Крицман неподвижно стоял с гудящей трубкой в руке. Боннер нахмурился, глядя на него.
— Вы уверены, что это тот самый парень?
Трубка шлепнулась на рычаг.
— Это, может быть, розыгрыш, — начал было Боннер, но осекся под ледяным взглядом Крицмана.
— Тебе отлично известно, что это не розыгрыш, — произнес Крицман. — Так же, как и мне, и Джорджу Сеймуру Коллинзу.
— Он, кажется, сказал, что позвонит снова?
— Совершенно верно.
— Что вы собираетесь предпринять?
Крицман обошел стол и сел. Рука лейтенанта поискала сигарету, но нашла лишь пустую пачку. Крицман скомкал ее и бросил в корзину.
— Я собираюсь ждать, — ответил он.
6
Горгулья 3злобно смотрела вниз со стены факультета Свободных искусств, ее каменные глаза навеки застыли на студенческом городке.
Днем горгулье было на что смотреть со злобой — внизу мелькали молодые негодяи-студенты и противные длинноногие красотки. Но на кого она злилась по ночам? Разве что на себя — если размышляла о собственной причастности к системе образования.
Терри вышла из дверей, держа в руках учебник, большую папку с бумагами и сумочку. Она не заметила горгулью — их вообще редко замечают, хотя вокруг их предостаточно. Девушка беспокоилась лишь о том, чтобы не споткнуться на каменных ступенях и на темной тропинке между колючими кустами. Взгляд Терри пробежал по лежащим на тропинке теням, на какое-то мгновение девушка заколебалась, но, успокоенная неподвижностью этих теней, пошла дальше. И лишь горгулья видела еще одну тень, быстро скользнувшую за девушкой. Еще миг — и черные руки обхватили Терри.
У нее перехватило дыхание от испуга.
Чарльз поспешно отпустил ее.
— Очень напугал? — пробормотал он.
— Я чуть с ума не сошла, — дрожащим голосом ответила она. — Что за глупая выходка?
— Извини, улыбнулся он. — Я просто хотел обнять тебя.
Она не улыбнулась в ответ, но ее голос смягчился.
— Ну, знаешь...
Она помолчала.
— Мне показалось, мы уже договорились о подобных вещах.
— Вчера вечером, кивнул Чарльз. — Помню... Но в любом случае я помогу тебе нести книги.
Он забрал у нее учебник и папку.
Терри украдкой оглянулась, и Чарльз, заметив это, понял, что девушка все еще нервничает, встречаясь с ним; ведь если узнает ее дядя — быть беде. И он правильно оценил сегодняшнюю сцену с доктором Линдсеем — этот рослый пижон, вероятно, пытался поухаживать за Терри. Ну, пусть его пытается. Ничего у него не выйдет, потому что Чарльз знал, как управиться с этой девушкой. „Управиться” — это слово рождало образы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: