Александр Штейнберг - Кавказская Одиссея и граф Николаевич
- Название:Кавказская Одиссея и граф Николаевич
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Штейнберг - Кавказская Одиссея и граф Николаевич краткое содержание
Эта серия книг посвящается архитекторам и художникам – шестидесятникам. Удивительные приключения главного героя, его путешествия, встречи с крупнейшими архитекторами Украины, России, Франции, Японии, США. Тяготы эмиграции и проблемы русской коммьюнити Филадельфии. Жизнь архитектурно-художественной общественности Украины 60-80х годов и Филадельфии 90-2000х годов. Личные проблемы и творческие порывы, зачастую веселые и смешные, а иногда грустные, как сама жизнь. Архитектурные конкурсы на Украине и в Америке. Книгу украшают многочисленные смешные рисунки и оптимизм авторов. Серия состоит из 15 книг, связанных общими героями и общим сюжетом. Иллюстрации Александра Штейнберга.
Кавказская Одиссея и граф Николаевич - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы поглощали это изысканное блюдо и салат, не имевший высокопоставленного автора, когда за соседний столик устроилось три местных мужика. На вопрос официантки «Что кушать будем?» один из них обернулся, взглянул на наш стол и сказал:
– Нам то же, что и у них.
Они, очевидно, очень спешили. Как только им принесли воду и салаты, они вынули две бутылки водки и тут же их и откушали. Так же быстро они разделались и с бефом. Только для аппетита пришлось опорожнить еще одну бутылку. Расплачиваясь, один из них сказал:
– В первый раз вижу беф без мяса. – Снять верхнюю тарелочку они не догадались.
– Так это, наверное, диетический ресторан, – предположил второй.
Официантка возражать не стала. Она ловко выудила бутылки из-под стола и на бодрое «Сдачи не надо» пропищала «Приходите еще» (очевидно, на тот же бефстроганов).
Перемежая изысканные шахтерские трапезы и беготню по инстанциям, мы собрали все нужные бумажки, пожали мужественную руку Алексея Григорьевича Стаханова – основателя стахановского движения, и укатили домой. Сыркин, действительно, оказался непревзойденным специалистом по согласованиям. Подогреваемый внутренним дискомфортом, он с горящими глазами и верой в победу набрасывался на чиновников, готовый на все ради подписи. Он был добрым и интеллигентным человеком, и по приезде у нас с ним установились теплые, дружеские отношения, которые постарался использовать мой непосредственный начальник.
Работала у нас в отделе пожилая дама-экономист Берта Ильинична. Тетя Бетя обладала определенными достоинствами и выразительной внешностью. У нее были крупные формы, большие глаза и породистый нос. Глядя на нее, в голову приходил известный анекдот: «Рабинович, вы так похожи на Сару Марковну. Вам бы еще ее усы». Под левым подусником у нее поблескивал золотой зуб. Она была очень энергичной дамой, активно прорывавшейся на любую общественную работу и интересовавшейся всеми личными делами и конфликтами. Один из наших заказчиков с мебельной фабрики предложил нам дефицитные диваны в стиле Луи Каторз. Запись производилась у Берты Ильиничны. Когда очередная претендентка отходила от ее стола, она громко комментировала:
– Ей не диван нужен, ей хороший мужик нужен.
Если же это был мужчина, то комментарий соответственно корректировался: «Разве ему диван нужен, ему и т. д.»
И вот в один прекрасный день меня подозвал наш начальник и отвел на лестницу в темный угол. Там он мне тихим голосом поведал следующее:
– У меня к вам, Шура, не совсем обычная просьба очень деликатного свойства.
Вы знаете, что раньше всех приходит на работу Берта Ильинична, которой, очевидно, не спится. Вслед за ней приходит Сыркин, так как он иногда раньше уходит в связи со своим неважным здоровьем. И вот пришла ко мне вчера наша тетя Бетя, взволнованная, с дрожащими руками, бледная и говорит: «Спасите меня от этого маньяка. Уже третий день я с ужасом прихожу на работу. Как вы знаете, я прихожу первой. Я не успеваю привести в порядок прическу и надеть нарукавники, как врывается этот маньяк, подбегает ко мне и начинает снимать штаны. Я уже третий день спасаюсь бегством». Шура, я понял, что у вас установились с ним добрые отношения.
– С кем с ним, с маньяком?
– Ну да, с Сыркиным. Поговорите, пожалуйста, с ним. Может, он умерит свой пыл? И что он, собственно, нашел такого неотразимого в этих дряхлеющих телесах?
Я не знал, с чего можно начать разговор на такую сложную тему. Мой опыт общения с лицами пожилого возраста на эмоционально-эротическую тематику был крайне ограничен. Поэтому я решил просто-напросто изложить ему всю беседу с Сычевским. Лицо Петра Борисовича сначала побледнело, потом побагровело, глаза заблестели, губы задрожали, так что я даже испугался.
– Дура, – закричал он, – безмозглая дура. Да как она посмела даже подумать, что я могу покуситься на ее увядшие прелести. Да она психопатка, сошедшая с ума на сексуальной почве.
– А в чем же дело, Петр Борисович?
– Вы же знаете, что я человек не очень здоровый. И вот доктор порекомендовал мне прогревать область внизу живота. В связи с этим я надеваю вторые теплые брюки в холодные дни, а приходя на работу, их снимаю. Я же не виноват, что ее стол рядом с моим. У меня же под ними есть вторые брюки.
– Но она же об этом не знает!
В общем, я порекомендовал ему заниматься этим стриптизом в уголочке, за вешалкой. А когда я попытался разъяснить суть инцидента тете Бете, она презрительно взглянула на меня и сказала, что никогда не простит ему его поступков. Мне показалось, что она даже немного пожалела о том, что его раздевания не были связаны с посягательством на ее честь.
К этому времени все свинство (я имею в виду свинофермы) для меня закончилось, и я получил заказ на кинотеатр и торговый центр.
Директор нас похвалил, а через два месяца я получил заказ на кинотеатр и торговый центр.
КАНДИДАТСКИЙ МИНИМУМ
Аспирантуру я выбрал заочную, так как жаль было расставаться с проектированием. Аспирантура началась с кандидатского минимума. Я должен был сдать несметное количество перевода преподавательнице английского языка, интеллигентной пожилой даме. Я чувствовал ее нескрываемый интерес ко всему экзотическому, к чему у нас доступ был в те времена закрыт. Не было ни клуба кинопутешествий, ни прямых репортажей с загнивающего Запада и не менее загнивающего Востока, не было ничего – ни голливудских фильмов, ни газет, ни журналов из капстран. Я раздобыл по блату в библиотеке журналы «Japan Architect». В них, кроме новинок архитектуры, были статьи по истории театра «Кабуки» и по японским традиционным ритуалам. Мы с ней вместе увлеченно осваивали эти журналы. Я комментировал картинки, она переводила текст по чайным церемониям и обряду харакири, и все это засчитывала в мои «тысячи».
А надо сказать, что было чему удивляться у японцев. Одна подготовка к чайной церемонии заняла обширный материал в двух номерах журнала. Сначала описывались древесные угольки, которые нужно было подбирать для жаровни. Каждый из них имел свое название, цвет и форму. После этого шла подготовка золы. Ее нужно было собрать после сгорания дерева определенных сортов, просеять и поставить на три года в погреб, потом достать, опять просеять и опять отстаивать в погребе. После третьего или четвертого раза, когда считалось, что зола готова, можно было приглашать гостей на чайную церемонию. Продуманная и медлительная мудрость Востока. Эдак за свою жизнь можно было все-таки выпить чайку раза три-четыре. Процессу изготовления кисточки из бамбука для снятия пены с чая, перед тем как он будет подан гостю, была отведена отдельная статья. Бамбук был особого сорта и выращен в определенном месте на отрогах горы Фудзи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: