Владимир Аракин - Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]

Тут можно читать онлайн Владимир Аракин - Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: tbg-higher, издательство ВЛАДОС, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ВЛАДОС
  • Год:
    2006
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.25/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Аракин - Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] краткое содержание

Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] - описание и краткое содержание, автор Владимир Аракин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для
I - V курсов педагогических вузов.
Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.

Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Аракин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

10.admire vt to look at with pleasure (satisfaction, respedt or wonder), as to admire smb.'s presence of mind (smb. for his

courage); to admire a picture (a statue, etc.).

admirable['aedmsrabl] adj very good indeed, e. g. I think it would be an admirable opportunity.

admiration n wonder excited by beauty or excellence, as to have (to feel) admiration for smb., to win (to arouse) smb.'s admiration.

Word Combinations and Phrases

to suffer from as a result

to have impact on smb.

to have great difficulty with

to make oneself clear

to resemble smb./smth.

to react to smth.

to be smb.'s cup of tea

to influence smb.,

to come in contact with smb.

to have an in fluence on smb.

to raise a problem

to (in) some degree

to succeed in smth.

READING COMPREHENSION EXERCISES

1. a) Listen to the recording of Text Two and mark the stresses and tunes, b) Repeat the text in the intervals

after the model.

2. Put twenty questions to the text.

3. Note down from Text Two the sentences containing the word combinations and phrases given on p. 45 and

translate them into Russian.

4. Paraphrase the following sentences using the word combinations and phrases (p. 45):

1. She gave the impression that she was deciding to change her course of action and to get in touch with Miss Tant. 2.

Nobody could consider Ogden Street very attractive but her words always had a powerful effect upon me. 3. Jo opened

her lips to say something rude, but checked herself to a certain extent. 4 t last he attained a desired end. 5. Her only reply

to this absurd protest was a little peal of laughter. 6. He vigorously uttered his point of view: "My dear young lady, I don't

believe you can read a map." 7. He has constant headaches. 8. Major Dunker doesn't think that poetry interests or suits

him. 9, His reaction to Walter's remark was very amusing. 10. Professor Dulwick's lectures always produce a great

impression upon his audience. 11. The object has a resemblance to a lopsided vase. 12. Mrs. Oakroyd says she has some

trouble with her children. 13. Louisa always acted as Nelly wanted, the latter had great power over her. 14. Hard workers

always have success. 15.The effect of his speech on the audience was quite unexpected. 16. Perhaps curiosity might have

conquered resentment to a certain extent. 17. He replied simply but with great dignity and his answer left no doubt about

his decision. 18. A committee is to be set up to investigate the effect of television on children. 19. The group

accomplished their purpose.

5. Translate the following sentences into English using the word combinations and phrases (p. 45):

Эта студентка чрезвычайно застенчива. Ей, возможно, будет трудно наладить контакт с группой. 2. В некотором

отношении ее объяснениям можно верить. 3. Он преуспел в жизни. 4. Джо всегда оказывал на нее большое

влияние. 5. Ковры пострадали от сырости. 6. Ваш рассказ напоминает сюжет фильма, который я не так давно

видел. 7. Большое скопление ядерного оружия в современном мире поднимает чрезвычайно важную проблему его

скорейшего уничтожения. 8. Переход средней школы к одиннадцатилетнему обязательному образованию ставит

разнообразные задачи перед учителями. 9. В результате их обсуждения мистер Мэйсон получит всю необхо-

димую информацию. 10. У режиссера были серьезные трудности с новой труппой. 11. Как ты относишься к

классической музыке? — Она не в моем вкусе. Я больше люблю джаз. 12. Ученые надеются, что в XXI веке

жители Земли смогут вступить в контакт с иными цивилизациями. 13. Обилие рек и озер имеет большое влияние

на образование микроклимата местности. 14. Мистер Мэнсвес с достоинством отреагировал на замечание своего

брата. 15. Он высказался достаточно ясно. 16. Его группа занимается изучением воздействия этого вещества на

жизнь микроорганизмов. 17. Эти овощи по форме напоминают груши. Что это?

6. Make up and practise a short situation using the word combinations and phrases (p. 45).

7. Make up and act out a dialogue using the word combinations and phrases (p. 45).

8. Find in Text Two the English equivalents for:

привести хотя бы одну причину; исключительное положение среди режиссеров; соприкосновение с

действительностью; кинопроектор; рождение писателя; мне всегда не хватало слов; огромная потребность иметь

контакт с аудиторией; обида на критиков; руководить театром; музыка не исходит из веления разума; вы все

воспринимаете в искаженном свете; в фильме слишком много изображения; ощущать техническую

несостоятельность.

9. Explain what is meant by:

1.1 had very few contacts with reality or channels to it. 2.1 never felt that writing was my cup of tea. 3. Always I feel

something has been left out. 4. My feelings were interfered with my baffled effort at comprehension. 5. I ran the theatre. 6.

Bergman is sending messages, he thinks, but what are they and why? 7. Music is nondiscur- sive. 8. She is totally oriented towards

reality. 9.1 feel that picture is excessive. 10. Some people have criticized your films for being too theatrical. 11. I had always felt

technically crippled ... . 12. I suddenly felt that I knew my profession.

10. Answer the following questions and do the given tasks:

1. What do you know about I.Bergman? Have you seen any of his films? Would you agree with Ch.Samuels that I.Bergman has

created a special world in them? Are they different from the films the general public is used to? 2. What, in Bergman's opinion, pre -

vented him from becoming a writer? Do you think film directors' and writers' activities have something in common? If your answer is

"yes" — what is it? If "no" — explain why. 3. How does the director explain the fact that "words for him are not satisfying" ? Can

you accept such an explanation? Give your reasons. 4. Would you agree with I.Bergman that films and books have quite different im -

pacts upon the audience? Justify your point of view. 5. Do you think every film should have a certain message, convey various ideas

to the audience or just rouse our feelings? Would you agree with the director that the audience should "only feel" without un -

derstanding what is happening on the screen? 6. Comment upon Stravinsky's words: "I never understood a piece of music in my life, I

always only feel." Do you think the impact of films and music on the audience is comparable? 7. Would you agree with I.Bergman

that Ch. Samuels's comprehension of films is distorted and that music, films, plays always work directly on the emotions? 8.

I.Bergman's films are considered the most intellectually difficult contemporary films. Can you explain why? 9. During the interview

Bergman says that what he needs is to come in contact with others. Do you think the director has achieved this contact in his films?

10. What do you think of the director's aim to create films "just to amuse himself" and the audience? Do you think such films should

be made? Why? 11. What is I.Bergman's reaction to criticism? Can critics influence cinema production? directors? 12. I. Bergman

thinks that actors can change a film for better or worse. Can you explain in what way? 13. Why does the director use less and less

music in his films? Does his explanation sound convincing? What is the place of music in cinema production as you see it? 14. Would

you agree with the director's opinion that shooting in black and white is preferable. Do you think that colour films produce a more

powerful effect upon the audience? Justify your point of view. 15. What, in your opinion, is the role of dialogue in a film? Should

camera-work or dialogues predominate in films? Does it depend upon the genre? 16. Why do you think I.Bergman felt technically

insecure when he began his job as a film director? 17. Do you think that experience and skill are of great importance in the field of

acting? directing? other professions? Do you think it natural for a person to have doubts as to his own proficiency, skill or do you

think people usually know what to do and how to do it from the first moment? 18. Do you really think that a day comes to each per -

son when he suddenly feels that he knows his profession? Explain what usually helps people to achieve this.

11. Retell Text Two a) in indirect speech; b) as if you were I.Bergman or Ch.Samuels.

12. Give a summary of Text Two.

13. Make up and act out conversations between:

1. Two cinema critics about I.Bergman's films.

2. Two cinema-goers about I.Bergman's film which they didn't understand.

3. I.Bergman and one of his colleagues discussing the interview.

VOCABULARY EXERCISES

1. Study the Vocabulary Notes and translate the illustrative examples into Russian.

2. Translate the following sentences into Russian. Pay attention to the words and word combinations in bold type:

A.1. They had no sooner sat down to table, that he went straight to the point.2. Myra watched us both tensely, but I knew that

however hard she listened, she was bound to miss the point.3. I have made a point oftravelling with a large sack filled to the brim

with books to suit every possible occasion and every mood. 4. "There is no point incarrying your troubles home with you. You're

supposed to leave them in the office," said Tom. 5. What one would do theoretically is not always what one will do when it comes to

the point.6. I woke up to find the hands of my clock pointing toeight o'clock. 7. There are some dreams,known to most people, in

which every action slows down, and each movement takes place as though the dreamer'sfeet were stuck in treacle. 8. The ship was

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Аракин читать все книги автора по порядку

Владимир Аракин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] отзывы


Отзывы читателей о книге Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0], автор: Владимир Аракин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x