Владимир Аракин - Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]

Тут можно читать онлайн Владимир Аракин - Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: tbg-higher, издательство ВЛАДОС, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ВЛАДОС
  • Год:
    2006
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.25/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Аракин - Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] краткое содержание

Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] - описание и краткое содержание, автор Владимир Аракин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для
I - V курсов педагогических вузов.
Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.

Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Аракин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

made up our minds to taste them all. Can you distinguish types of apples by tasting them? I have a bad cold and cannot taste

anything. 2) to have a particular flavour, e. g. This orange tastes bitter. 3) to experience, e. g. There she tasted the joys of privacy.

tasteful adj showing good taste, as a tasteful person, work of art.

tasteless adj 1)having no taste; 2) having or showing poor taste. Usage: When tasteless is used of food it means "having no taste".

When it is used of people, furniture, ornaments, etc., it means "having or showing bad taste", e. g. The potatoes were tasteless without

salt

Word Combinations and Phrases

in early June

the rest of the evening half a dozen,

to put up at some place

half a peck of peas,

to roam the woods (through

half a pork pie, half a tin of

the woods, about a place)

salmon to stir smth. up to add

to get settled

smth. to smth. to empty smth. into

odds and ends

a pot to thicken the gravy with an

to be the size of smth.

earnest and thougtful air to be on

the safe side

READING COMPREHENSION EXERCISES

1. Listen to Text One and mark the stresses; enough time will be given for you to repeat the sentences

2. Put fifteen questions to the text

3. Note down the sentences from the text which contain the word combinations and phrases. Translate them into Russian.

4. Paraphrase the following sentences using the word combinations and phrases (p. 14).

1. At the beginning of May the village is really fairy-like with all its houses smothered in roses. 2. I'd like to stay in this small inn

for a week or so. 3. The whole day we wandered over the country-side and in the evening we had a nice rest. 4. It turned out to be quite

late when at last we made ourselves comfortable. 5. I never saw such a thing as a stew for getting rid of all remnants of food. 6. Choose

the books you need and take the others to the library, please. 7. This is a rare edition: the book is as small as a match-box, but the print

is very clear. 8. We have half a tin of potted pork left, let's put it into the stew. 9. Put some more oatmeal in the porridge and mix it

thoroughly with a spoon. 10. He may have forgotten about our arrangement, let's call him up to make sure.

5. Translate the following sentences into English using the word combinations and phrases:

Мне бы очень хотелось поехать на юг в начале июня, когда все утопает в цветах, и побродить по горам. 2. Мы решили, что

в Санкт- Петербурге остановимся в гостинице и проведем там около недели. 3. Мы быстро устроились, и оказалось, что до

вечера у нас еще много времени. 4. Когда мы наконец устроились, мы так устали, что никто из нас не захотел никуда идти. 5.

Вряд ли эти обрезки бумаги на что- нибудь годятся. 6. Никогда бы не подумала, что из этих остатков материала можно сшить

платье. 7. Моя комната такого же размера, что и ваша, но она почему-то выглядит меньше. 8. Я прочла только половину

статьи, но мне кажется, что она имеет мало отношения к интересующему вас предмету. 9. Поезд придет только через полчаса,

давайте побродим по городу. 10. Элен перемешала салат, попробовала его и решила добавить еще соленых огурцов. 11. Это

хорошие мясные консервы. Положите полбанки в рагу. 12. Добавьте немного муки в соус, чтобы он стал погуще. 13. Он шутит

с таким серьезным видом, что невозможно не рассмеяться. 14. На всякий случай нам лучше не. касаться этого вопроса

сегодня.

1. Make up and practise a short situation using the word combinations and phrases of Ex. 3.

2. Make up and act out a dialogue using the word combinations (p. 14).

3. Find in Text One equivalents for the following words and phrases and use them in sentences of your own:

to wander about a place; for about an hour; to stay somewhere for the night; to have a lot of time; an excellent chance; an attractive

plan; to build up a fire; a difficult task; to prove to be; to be as small as smth.; without stopping; ridiculous; to examine thoroughly; to

pull out; to make the gravy thicker; not to risk; tfivial things; not to be important

4. Note down from the text equivalents for the following words and phrases. Make up sentences using the phrases:

сказочный уголок; утопать в розах; настоящая сельская гостиница; сельские новости; причудливые комнаты; решетчатые

окна; шикарный ужин; по части стряпни; собирать хворост; беззаботность

5. Explain what is meant by the following phrases and sentences:

1. to gossip over village politics. 2. to try a good slap-up supper. 3. Our light-heartedness was gone. 4. Then we struck. 5. We

should require the rest of the evening for scraping ourselves. 6. We overhauled both the hampers. 7. All the odds and ends and the

remnants. 8. Every little helped. 9. George stood for precedent. 10. He would rather be on the safe side and not try experiments

1. Answer the following questions and do the given tasks:

1. What do you know of Jerome KJerome and his place in English literature? 2. What does the passage under study present? (Is it a

piece of narration, a description, a portrayal or an account of events?) 3. In what key is the first part written? (Is it lyrical, dra matic,

humorous or unemotional?) 4. How does the author achieve the humorous effect in the second part? (Is it the humour of the sit uation

or the humour of words?) 5. Find in the passage sentences containing irony, exaggeration and contrast and comment on them. 6. In

what key is the second part written? 7. What can you say of J.K.Jerome's manner of writing? Summarize your observations.

2. Retell Text One: a) close to the text; b) in indirect speech; c) as if you were Harris or George.

3. Give a summary of Text One.

4. Make up and act out a dialogue between George and Harris cooking the stew.

VOCABULARY EXERCISES

1.Study the Vocabulary Notes and translate the illustrative examples into Russian.

2.Translate the following sentences into Russian. Pay attention to the words and word combinations in bold type:

A. 1. Of an evening Barbara would have a good gossipwith the neighbour over the garden fence. 2. Gossipingand lying go hand

in hand. ( proverb ) 3. "I decided to have her up here, for a time at least, and let the gossips do their worst,"said Beatrice. 4.

"Who's talking gossipnow?" said cousin Rachel. 5. While playing under her mother's eye, she felt a wind-up toy.6. It was

becoming stuffy in the compartment of the train. I woundthe window down and got my pipe out. 7.1 braided her hair and woundit

round her head. 8. If one only could peelher, as one peelsan onion, of pretence and insincerity. 9. I saw him with great clarity,

from the pleased smile to the peelof sunburn on the top of his bald head. 10.Carefully she broke all the twigs from the branch, so

that it became an almost straight stick, and as she walked, she peeledthe bark from the wood until it was stripped clean. 1 1 .

Scrapeyour muddy shoes with this old knife. 12. "Hi!" cried Nick, scrapingsome snow from the sledge and flinging a snowball

which hit George full in the ear. 13. All the trivial sounds of the room re-echoed maddeningly about him— the scrapingof chairs,

the coughing. 14. You've got to scrape upsome courage, some daring. 15. The lane was so narrow that a donkey with panniers

could hardly have scrapped its way through.16. It was so slippery that if he had not steadiedme, I should have fallen. 17. The

fog came steadilyover us in waves and it was extremely difficult to see where one was on the road. 18. She looked at me again

with that peculiar steadygaze. 19. She heard the steadybeat of her heart: "Get up! Go out! Do something!" 20. These eyes, when

he raised them, were extraordinarily steadyand inquiring. 21. Tom was charming and unscrupulous. He made a steadyincome

from his friends and he made friends easily.

B.1. He felt that he was beginning to clear up the messinto which his life had fallen. 2. I've never seen so much messand

disorder anywhere. 3. It's true that I had a country walk on Thursday and came home in a dreadful mess.4. "I saw my father

today. I hoped he'd give me a last chance and haul me out of the messfor the time being," said Ben. 5. The driver cracked

his whip, and the horses raced off. 6. She raised the window a crackand laid the cold towel on Dottie's forehead. 7. A

draught through the cracksin the window-frame stirred the curtains. 8. They had laughed and cracked jokeswith John. 9.

Bert studied him for several minutes through the crackin the door and then went out into the yard. 10. The tree cracked

loudly and fell. Everything was still again. 11. The excellent conditions provided for the experiment contributedgreatly to

its success. 12. Her honesty contributedto the general regard for her good sense. 13. His melancholy was comparable with

Bracey's, no doubt contributingto their mutual understanding. 14. The bombing succeeded in neither suppressing the fight-

ing spiritnor in deranging the economic life of the country. 15. Evidently his dreamy fancies had not interfered with either

his spiritsor his appetite. 16. The child was healthy and high-spirited,and it was impossible to keep her quiet. 17. He filled

the glass with water and sipped at it cautiously: the tastewas terrible. 18. Nobody could deny she had taste,though

sometimes a little bizarre. ' > 19.1 can apologize again for my ill tastein what I said. 20. Bill wondered whether he would

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Аракин читать все книги автора по порядку

Владимир Аракин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] отзывы


Отзывы читателей о книге Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0], автор: Владимир Аракин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x