Уличная магия 3: Турнир (СИ)

Тут можно читать онлайн Уличная магия 3: Турнир (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: unrecognised. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Уличная магия 3: Турнир (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уличная магия 3: Турнир (СИ) краткое содержание

Уличная магия 3: Турнир (СИ) - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сомнения, надежды, вера. Они знали – нет, они чувствовали, что однажды все вернется на круги своя. Но какими будут эти линии? Витиеватыми спиралями судьбы, непрерывной замкнутой дорогой, счастливым поворотом в будущее?.. Или, возможно, последним кругом ада?

Уличная магия 3: Турнир (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Уличная магия 3: Турнир (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мысли сбиваются в стайку, когда в «палату» возвращается Саске.

– Наруто, ты голоден?

Тут я вспоминаю про кусочек торта и невольно морщусь. Встреча с Хаку – еще одна тайна, вытаскивать которую на поверхность нет ни желания, ни сил. Но надо, как только настанет подходящий момент. Иначе мы ничему не научимся.

– Нет, я… в норме. Итачи, а можно тебя попросить… знаю, что это неприятно и, наверняка нелегко, но не мог бы ты показать мне, что это за Роза такая?

Он коротко кивает, сует руку в карман и переводит взгляд на Саске.

– Думаю, тебе не стоит слушать.

Вот она, связь. Сразу видно, что одна кровь.

Я даже не подумал о том, что Саске может быть непросто.

– Я в порядке, – отмахивается младший Учиха.

Итачи кидает в его сторону полный подозрения взгляд, но все-таки решает не спорить и садится на стул рядом с постелью.

В тонких пальцах поблескивает маленькая металлическая капсула, не больше пяти сантиметров в длину. На первый взгляд ничего особенного.

– Я в этом не очень-то силен, но пока мы пытались найти способ ее обезвредить, узнали кое-что. Внутри электромагнит, катушка и механическая распорка. Пока заряд есть, электромагнит удерживает лепестки вместе. Как только заряд кончается или послан сигнал активации…

Он одним движением вскрывает «бутон». Внутри оказывается много лезвий – сами «лепестки» и наискосок.

– Она раскрывается. С сигнала – не сразу, постепенно, пока ослабевает магнит. Длины лезвий достаточно, чтобы добраться до сердца, разрезать диафрагму, задеть легкие и мышцы.

Итачи складывает Розу обратно. Мы одновременно переводим взгляд на Саске – его качнуло и немного повело.

Лицо белое.

– Саске? – не выдерживаю я, слабо дернувшись, а Итачи подскакивает на ноги.

– Наруто, даже не думай. Лежи.

Он быстро преодолевает комнату и хватает брата за плечи.

– Саске, успокойся. Всё закончилось. Мы все живы, опасности нет, ты слышишь?

– Прости, я… Я понял.

– Ты когда ел в последний раз?

Быстро помотав головой, Саске выкручивается из рук. А затем уходит, неловко споткнувшись о порожек.

Некто внутри меня, кажется, за эти несколько секунд успел натянуть все нервы на дыбу, до скрипа в груди. Первый раз в жизни я стал свидетелем того, как Саске выпадает из реальности.

И это еще хуже, чем видеть его уничтоженным.

– Не волнуйся, – Итачи обращает внимание на меня. – С ним всё будет хорошо. Саске сильный, хоть и впечатлительный. Наруто?

– Да, да. Я просто немного… испугался. Никогда не видел его таким.

– Я же предлагал уйти. Но нет, мы пока не обожжемся, не поймем, – Итачи возвращается на стул. – У него всегда была эта проблема, с детства. Саске, не трогай горячий чайник. Не лезь в кладовку без света. Не грызи пробки. Пф-ф. У нас зона действия определяется ожогами, синяками и сломанным зубом.

– Пробки? – напряжение чуть-чуть ослабевает благодаря непринужденному тону Учихи. Умеет же человек успокаивать.

– Не спрашивай. Просто не надо, иначе нас с тобой обоих линчуют.

Мы ненадолго замолкаем, наслаждаясь доверительной атмосферой. Потом Итачи отодвигает стул ближе к стене и устраивается поудобнее.

– Я держал Розу в руках семь раз, – тихо начинает он. – Первая и вторая были моими. Один раз пришлось самому, но… мне сунули снова.

– А остальные?

– Другие рабы. Дважды это заканчивалось смертью, потому что я не успевал, – он усмехается с такой болью, что хочется протянуть руку и стереть эту улыбку с губ. Да так, чтобы никогда больше не появлялась.

– Ты делал всё возможное, – я вижу, от моих слов ему становится легче. Надо взять планку выше. На самый максимум. – Итачи, прошу тебя. Расскажи мне всё? Что с тобой приключилось…

Он трется затылком о стену, снова складывает руки на груди. Кусает губы.

И при этом выглядит удивительно расслабленным. По красивому лицу, с едва заметными следами усталости разливается бледность, в глазах мерцает неуловимая эмоция. Читать его в разы сложнее, чем Саске, будто пытаешься при свете свечи разобрать фолиант на неизвестном языке.

– Как ты знаешь, я был ретрансом. Заключал сделки, расторгал договоры, приносил людям плохие и хорошие вести. Чаще плохие. Уже тогда я понимал, что знаю слишком много – меня просто так не отпустят. Убить не убьют, но никогда не оставят без присмотра.

– Ты был уверен, что тебя не убьют? Почему?

– Быть ретрансом означает держать в голове кучу информации. Такие вещи иногда могут быть полезны – если кто-то что-то хочет разузнать. Ходячая база данных. Потом… всё началось с Сасори. Он делал много глупостей из-за своих безответных чувств, и в результате подставил всех. Всё пошло наперекосяк. Меня не волновало, что со мной будет дальше – лишь бы Саске не затянуло, лишь бы он остался редким участником потасовок и встреч. Слава богу, к тому моменту, как меня продали младшему Зецу, я смог свести к нулю влияние Синтагмы на жизнь брата. Взрыв и то, что случилось в итоге, Данзо провернул для Дейдары. Он отличный фокусник, как ты можешь догадаться. Я хотел только одного – сделать так, чтобы Саске остался цел и обеспечить его неприкосновенность. И предупредил Данзо, что раскрою все его тайны первому же ублюдку, если с головы мелкого упадет хоть один волосок. Убивать меня он не хотел. И мы имеем, что имеем.

Мысли Итачи текут плавно – он и в самом деле отличный рассказчик. Его хочется слушать.

– Человек, которому меня продали, держал целый дом с такими, как я. Информации не было ни у кого, но я не хотел умирать только потому, что знаю больше остальных. Поэтому… я просто был. Выживал, пытался сбежать, как и все. Помогал сбежать другим. Но непонятная страна, полное незнание языка, другие законы и правила не оставляли нам даже шанса. Я видел, как раскрывалась Роза. Видел, как люди умирали, пытаясь ее вырезать. Всего этого ужаса было так много, что в этот раз я не смог справиться с эмоциями. Слава богу, Саске был рядом.

– Вас использовали как рабочую силу?

– Нас использовали как угодно, – он чуть ухмыляется, склонив голову к плечу. Усталость прорезается снова, но Итачи быстро давит секундную слабость. – Иногда как силу, иногда как прислугу, иногда как тела для развлечения. Не всё так страшно – это можно пережить. А я всегда знал, ради кого мне жить. Знал, что пока я держусь, Саске будет в порядке. Ты представить себе не можешь, каково было мое удивление, когда я проснулся и вместо привычного потолка, обнаружил салон автомобиля. Из меня уже вырезали Розу и везли назад. Данзо я так и не встретил, зато со мной говорил Хаку. Он коротко объяснил, что я под присмотром и в любой момент могу оказаться в пыточной. Тут уже вмешались люди Джирайи. Но… возникло ощущение, что он дал им вмешаться. Информацию обо мне просто слили кому-то – Синтагма таких ошибок не допускает. Таким образом, Данзо снова сделал меня и Саске уязвимыми. Он очень хорошо меня знает, знает, что я не стану трепать языком, пока не буду чувствовать, что нет никакой опасности. А я не хочу ради сомнительной победы потерять семью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уличная магия 3: Турнир (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Уличная магия 3: Турнир (СИ), автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x