Сергей Лысенко - Киллер и Килиманджаро
- Название:Киллер и Килиманджаро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Ридеро»
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Лысенко - Киллер и Килиманджаро краткое содержание
Киллер и Килиманджаро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Труп ходячий, – дразнится он, – не догонишь, не возьмешь…»
Я стреляю на звук, в пустоту. Гильзы катятся по ледяной корке и сыплются вниз, на Высоту Конева 69 69 «Высота маршала И. С. Конева» – мемориальный комплекс в поселке Солоницевка.
, звякая об обелиск с золотой головой маршала и стелу, стилизованную под дот.
«Убей себя …»
Я не стреляю, потому что голос раздается прямо в голове.
«Выхода нет, – говорит Алекс. – Узел Горгоны не развязать. Разруби этот клубок змей, умри и освободись…».
Алекс засел глубоко внутри, он и не думает уходить.
«…и останься здесь навсегда».
Я вставляю два пальца в рот, чтобы выблевать его.
«Зря, – говорит он из-за плеча. – Я знаю, чем всё закончится».
Интересно, от какого верблюда?
«Разве не ясно? Я провидец. Я вижу будущее. И оно ужасно. Оно нарисовано торсионами страха и ненависти. Этот Армагеддон, кровь и пламя сводят меня с ума. Я превращаюсь в животное, рычу, рву и мечу».
Наверное, он и есть Ириму.
«Да, я Ириму, леопард-оборотень. Однажды я покорил гору с Тандой на хвосте».
Девушкой?
«Товарищ, ха-ха-ха, ты красавец… Девушка? Можно и так сказать. Советская власть, бессмысленная и беспощадная…»
Тебя превратили в пальму?
«В педераста, шпиона и врага народа».
Он хекает передо мной, из пасти вырываются облачка пара. Мой палец на курке, секунда – и я сбиваю его чеширскую ухмылку.
«Побереги пули, – шипит он. – Настанет время, когда они будут стоить миллионы».
Смотря в кого попасть.
«В себя. В голову, в висок, если по-русски. Или через рот – по-американски».
Он точно доведет меня до самоубийства.
«Сделай одолжение, – говорит он. – Разреши парадокс. Единственному убийце в городе приказано убивать всех, кроме самоубийц. Убивать ли убийце самого себя?»
Убивать… Наполовину.
«Убийство несет разрушительную энергию для других и созидательную для самого убийцы. Но что будет, если убийца направит эту энергию на себя? Птааг 70 70 Птааг – духовное существо высшего сознания, один из лидеров Вселенных людей (чешское мистическое движение).
говорит, что вода, а Господь Всемогущий – камень».
Ножницы-бумага! А что будет, если твой Всемогущий создаст такой камень, который не сможет поднять?
«Главное, чтобы не вышел Малый Пенк 71 71 Малый Пенк – ледник на северном ледовом поле Килиманджаро.
. Понял, Барранко 72 72 Барранко – ледник на западном ледовом поле Килиманджаро.
?»
Как он меня назвал?
«Лучше помолчи. Килиманджаро захватил твой Гай, Рураль и Ромбо 73 73 Гай, Моши Рураль и Ромбо – районы административного региона Килиманджаро.
».
Я молчу: ромб на замке, рураль на засове, гай не шумит, роща не шелестит.
«И белая богиня уже Додома 74 74 Додома – столица Танзании.
».
Полина Леонтьевна? Уже вернулась домой?
«Смотря что называть домом».
Мороз крепчает. Ветер рычит как леопард, завывает и посвистывает. Хватает неласково – за шиворот, за лацканы – и тормошит, шпыняет, швыряет по сторонам. Стужа пробирает до костей, я сгущаюсь, леденею и трещу по швам. От этого дубаря можно дать дуба.
Но вдруг буран заканчивается. Снежный табун кучно ложится сугробами. Спирали рогов раскручиваются, белокрылые барашки, кружась и сверкая, опадают на землю. Мне опять хорошо – мягко и пушисто.
«Я предвижу юпитеры и софиты, цветы и овации…»
Нет, не хорошо – Алекс никуда не делся, не выветрился, не развеялся.
«Вспышки салюта и брызги шампанского. У вдовы Дурманова светлое будущее. Сплошной Большой Пенк!»
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
С. Лем, «Звездные дневники Ийона Тихого» («Путешествие четырнадцатое»). Курдль – зверь гигантских размеров с крепким панцирем, непробиваемым даже метеоритами. При охоте на курдлей охотник позволяет проглотить себя и устанавливает внутри животного бомбу с часовым механизмом.
2
Русская Лозовая – село Дергачевского района Харьковской области.
3
Черкасская Лозовая – село Дергачевского района Харьковской области.
4
Улицы в селе Черкасская Лозовая.
5
Дорога в райцентр – город Дергачи.
6
Алексеевка – жилмассив на северо-западе Харькова. Самый перспективный район города.
7
Halt (нем.) – стой, стоп, остановка, привал, стоянка.
8
Кырш – иорданская монета, сотая часть динара.
9
Пик Ухуру – высочайшая точка Килиманджаро (5895 м).
10
Владимир Ломакин – первый отечественный изобретатель вальцов для изготовления вощины. На базе пчеловодческой артели был образован Дергачевский завод турбокомпрессоров.
11
Бабарашово (Барабашка, Барабан) – крупнейший промышленно-вещевой рынок в восточной Европе.
12
Совнаркомовская – улица смерти в Харькове, на которой расположено областное управление СБУ (раньше – НКВД, КГБ).
13
Моника Белуччи – итальянская киноактриса, известная по фильмам «Малена», «Необратимость» и «Страсти Христовы».
14
«Эвита» (1996г.) – главный фильм певицы Мадонны.
15
Bonita (исп.) – прекрасная. «La Isla Bonita» (прекрасный остров) – одна из самых популярных песен Мадонны.
16
Павлово поле – исторический район Харькова, отделенный от центра города Саржиным яром.
17
Ниси (яп. – запад) – борец сумо, представляющий в схватке запад.
18
Кира (яп., искаженное англ. – killer) – убийца.
19
Хигаси (яп. – «восток») – борец сумо, представляющий в схватке восток.
20
Ёкодзуна – высший ранг борца сумо.
21
Десу (яп. – «быть») – глагольная связка, которая ставится в конце предложения, чтобы придать вежливый оттенок.
22
Дзикан иппай/дзикан десу (яп. – «пора/время истекло») – команда сумо, которой объявляют начало схватки.
23
Кати (яп.) – победа.
24
Ёрикири (яп.) – техническое действие в сумо: вытеснение за круг при обоюдном захвате.
25
Хаккэёй! – команда сумо, призывающая начать/продолжать схватку.
26
Интервал:
Закладка: