Фрэнк Херберт - Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres]

Тут можно читать онлайн Фрэнк Херберт - Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фрэнк Херберт - Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres] краткое содержание

Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres] - описание и краткое содержание, автор Фрэнк Херберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман «Дюна», первая книга прославленной саги, знакомит читателя с Арракисом – миром суровых пустынь, исполинских песчаных червей, отважных фрименов и таинственной специи. Безграничная фантазия автора создала яркую, почти осязаемую вселенную, в которой есть враждующие Великие Дома, могущественная Космическая Гильдия, загадочный Орден Бинэ Гессерит и неуловимые ассасины.

Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнк Херберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ПРОТЕКТ ПРОФЕТИКУС – система заразительных суеверий, распространяемых Бинэ Гессерит для эксплуатации примитивных районов.

ПРОЦЕСС ВЕРБАЛЬНЫЙ – полуофициальный донос о преступлении против Империи. С точки зрения закона – действие, являющееся промежуточным звеном между словесным и формальным обвинениями.

ПУТЬ БИНЭ ГЕССЕРИТ – умение замечать мельчайшие детали.

ПЫЛЕВОЙ ПРОВАЛ – расщелина или впадина в пустыне, заполненная пылью. На вид не отличается от окрестных песков. Смертельно опасны: засасывают вглубь неосторожного путника.

Р

РАЗЗИЯ – полуграбительский набег кочевников.

РАМАДАН – с древних времен период поста и молитвы, обычно девятый месяц по лунно-солнечному календарю. Фримены связывают это событие с циклом прохождения первой луны по меридиану.

РАПИРОН – любой тонкий клинок (часто отравленный), используемый в левой руке в бою со щитом.

РАСПЕВ И ВОЗГЛАС – ритуальное заклинание, часть Протект Профетикус, используемой Миссионарией Протективой.

РЕКАТЫ – трубки, связывающие выделяющие органы тела с фильтрами конденскостюма.

РИЧЕС – третья планета звезды Эридан А, вместе с Икс относится к числу планет, обладающих наиболее развитой технической цивилизацией. Известна тенденцией к миниатюризации. (Подробнее о том, как Ричес и Икс смогли избежать наиболее тяжелых последствий Батлерианского джихада, см. в «Последнем джихаде» Сумера и Каутмана.)

РОСЫ КОЛЛЕКТОР, ЛОВУШКА – не путать со сборщиками росы. Коллектор или ловушка представляет собой яйцеобразное устройство длиной около четырех сантиметров. Сделан из хромопласта – белого на свету и прозрачного в темноте. Такой коллектор имеет относительно прохладную поверхность, на которую выпадает роса, используется фрименами для заполнения углублений, чтобы добывать воду, и при посадке растений, чтобы поддерживать в них жизнь.

РОСЫ СБОРЩИКИ – работники, собирающие росу с растений Арракиса с помощью напоминающего косу устройства.

РУХ, ДУХ – в верованиях фрименов часть индивидуальности, вросшая в мир духов, способная ощущать метафизический мир (см. АЛАМ-АЛЬ-МИТАЛЬ).

РЭЧЕГ – стимулятор типа кофеина, получаемый из желтых ягод акарсо.

С

САДУ – судья, фрименский титул священного судьи. Приравнивается к святому.

САЙЕЛАГО – любое модифицированное рукокрылое Арракиса, используемое для передачи сообщения дистрансом.

САЙИДИНА – женщина-священнослужитель в религиозной иерархии фрименов.

САЛУЗА СЕКУНДУС – третья планета Гаммы Вайпинг. После перемещения императорского двора на Кайтэйн считалась тюремной планетой Империи. Салуза Секундус – родная планета Дома Коррино, является второй остановкой на пути скитальцев-дзенсуннитов. Согласно фрименской легенде, они были рабами на СС в течение девяти поколений.

САРДАУКАРЫ – солдаты-фанатики Падишах-Императора. Происходят с планеты столь свирепой, что из тринадцати человек к одиннадцати годам пребывания на ней выживает семеро. Для военной подготовки С. характерны безжалостность и почти самоубийственное пренебрежение собственной безопасностью. С детства их учат быть жестокими, терроризировать врага. В период максимальной активности С. в делах Вселенной уровень их фехтовального мастерства соответствовал десятому по шкале Гинац, а по боевой хитрости они были равны адептам Бинэ Гессерит. Каждого из них можно было считать равным десяти наемникам любого Дома Ландсраада. Ко времени Шаддама IV прежде грозные части были ослаблены самоуверенностью, а укрепляющий мистицизм религии воинов оказался подточен цинизмом.

САРФА – акт отречения от Бога.

САФО – высокопитательная жидкость, извлекаемая из барьерных корней на Икаце. Обычно используется ментатами, утверждающими, что она усиливает их мыслительные способности.

СВЕТОШАР – плавучее автономное осветительное устройство, обычно работающее на органических батареях.

СВОБОДНЫЕ ТОРГОВЦЫ – идиоматическое выражение, обозначающее контрабандистов.

СЕИД – офицерский чин у сардаукаров, присваиваемый военному начальнику, назначенному управлять гражданскими лицами, военному губернатору планеты. Выше баши, но ниже бурсега.

СЕЛЯМЛИК – приемная Императора.

СЕМУТА – вторая наркотическая производная (кристаллической выгонки), получаемая из углей элаккового дерева.

СЕРВОК – несложный механизм с часовым приводом для выполнения простейших работ. Одно из немногих устройств, чье использование разрешается после Батлерианского джихада.

СИРAT – отрывок из О. К. Библии, в котором человеческая жизнь сравнивается с путешествием по узкому мосту (сират), где «Райские кущи по правую руку, жерло Ада – по левую, и Ангел Смерти гонится по пятам».

СИТЧ – фрименское слово, означающее «место сбора в момент опасности». Поскольку фримены так долго жили во всякого рода опасностях, это слово и стало означать любой пещерный поселок.

СИХАЙЯ – время пустынной весны ( фрименск. ); «время созревания», «грядущий рай», согласно религиозным взглядам фрименов.

СОБРАНИЕ – не следует путать с Собранием Совета. Представляет собой формальное приглашение предводителя фрименов наблюдать за ходом поединка за лидерство в племени (Собрание Совета – собрание, на котором решаются вопросы, касающиеся всех племен).

СОЛИДО – трехмерное изображение, создаваемое солидопроектором. Сигналы отражаются от объекта на 360° и записываются на ролике шигафибра. Лучшими считаются иксианские проекторы.

СОЛЯРИЙ – официальная денежная единица Империи. Покупательная способность ее была установлена в длившихся четверть века переговорах между Гильдией, Ландсраадом и Императором.

СОНДАГИ – папоротниковый тюльпан с Тупайла.

СПЕЦИЕВАЯ ФАБРИКА – см. ПЕСКОКРАУЛЕР.

СПЕЦИЯ – см. МЕЛАНЖ.

СПОТТЕР – легкий орнитоптер, входящий в состав летной группы, обеспечивающий безопасность и наблюдение при добыче специи.

СТАННЕР – стреляет отравленными или покрытыми наркотиком иглами. Боевая эффективность определяется уровнем мощности щита и подвижностью цели.

СТРАЖ-ДВЕРЬ, или СТРАЖ-БАРЬЕР – пентащит, обеспечивающий спасение (отступление) только определенным личностям в случае грозящей им опасности (см. ПЕНТАЩИТ).

СТРАННЫЙ – идиома, означает «мистический» или «связанный с колдовством».

СУБАХ УЛЬ-КАХАР – «Хорошо ли тебе?» – фрименское приветствие.

СУБАХ УН-НАР – «Мне хорошо, а тебе?» – традиционный ответ.

СУДЬЯ ПЕРЕМЕНЫ – официальное лицо, назначаемое Высоким Советом Ландсраада и Императором. Контролирует замещение файфа, переговоры в рамках канли или официальную схватку в войне ассасинов. Власть судьи перемены может быть оспорена лишь перед Высоким Советом в присутствии Императора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнк Херберт читать все книги автора по порядку

Фрэнк Херберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres], автор: Фрэнк Херберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x