Ирина Нельсон - Кома. Книга третья.
- Название:Кома. Книга третья.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Нельсон - Кома. Книга третья. краткое содержание
Описание:
Кома. Книга третья. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сюда!
Сердце у Гарри неистово колотилось; он быстро зашагал по узкому проходу между рядами столов, направляясь, как это было и во сне, прямо к источнику света — хрустальному сосуду высотой с него самого, который тоже покоился на столе и, казалось, был полон искристого, вихрящегося ветра. Там, в искристом потоке, мерцало крошечное яйцо, сверкающее, как драгоценный камень. Постепенно всплывая, оно раскололось, и из него появился колибри, который вознесся на самый верх; но потом воздушные течения понесли птичку вниз, и ее перышки снова обвисли и стали мокрыми, а у самого дна сосуда она вновь исчезла в яйце.
За хрустальным сосудом была одна-единственная дверь.
— Вот оно, — снова сказал Гарри. Сердце забилось так быстро и сильно, что его стук почти мешал говорить. — Нам сюда...
Они пришли туда, куда его заманивал Волдеморт — зал, высокий, как в соборе, где не было ничего, кроме бесконечных стеллажей с маленькими пыльными стеклянными шариками. Кое-где к полкам были прикреплены зажженные канделябры и шарики тускло блестели в их лучах. Здесь, как и в круглой комнате, свечи тоже горели синим пламенем. В зале было очень холодно. Гарри осторожно шагнул вперед и заглянул в один из сумрачных проходов между стеллажами. Он ничего не услышал и не заметил ни малейшего движения.
— Ты говорил, нам нужен девяносто седьмой, — прошептал Сириус.
— Да, — шепнул в ответ Гарри и поглядел на крайний стеллаж в ближнем ряду. Там, под канделябром с горящими синим огнем свечами, поблескивали серебряные цифры — тройка рядом с пятеркой.
Они украдкой двинулись вперед, по дороге заглядывая в длинные проходы между рядами стеллажей, дальние концы которых тонули в кромешной тьме. Под каждым стеклянным шариком, лежащим на полке, был приклеен крохотный пожелтевший ярлычок. Некоторые шарики испускали зловещее красноватое сияние, другие были темны и безжизненны, как перегоревшие лампочки, в третьих клубился молочно-белый туман — таких было меньше всего. Они миновали шестидесятый ряд... семьдесят восьмой... восемьдесят четвертый... потом восемьдесят пятый... Девяносто семь!
Гарри прошел вдоль стеллажей, разглядывая светящиеся шары. Здесь почти не было красных. Некоторые были темными, словно пустыми, на других не было ярлычков — таких было много. В остальных клубился молочно-белый туман, складывающийся в какие-то знаки или фигуры.
Гарри двинулся туда, где в его видении Сириуса мучил Волдеморт. И встал, растерянно оглядываясь, не зная, что делать дальше.
Было тихо. Слишком тихо. Видимо, орден Феникса рассредоточился по помещению, готовясь ловить Пожирателей. Но здесь никого не было. Он прошелся вдоль девяносто седьмого ряда.
Гарри медленно повернулся на месте, и вдруг его взгляд зацепился за один из стеллажей. Пришлось вытянуть шею, чтобы прочесть надпись на пожелтевшем ярлычке, приклеенном к полке точно под стеклянным шариком. На нем тонким, почти неразборчивым почерком была написана дата — примерно шестнадцать лет тому назад, — а под ней стояло: С. П. Т.— А. П. В. Б. Д. Темный Лорд и (?)Гарри Поттер.
Как во сне он протянул руку и снял пророчество с подставки. В тот же миг позади раздался голос:
— Замечательно, Поттер! А теперь медленно повернись и отдай мне пророчество.
Он медленно повернулся, крепче сжимая шар. Перед ним стояло трое пожирателей. Их лица были скрыты масками и понять, кто это, было невозможно. Из темноты за их спинами появлялись все новые и новые фигуры в балахонах. Гарри похолодел. Сколько же их тут?
— Отдай его, и палочку тоже. Будь умницей и ты не пострадаешь.
К спине Гарри прикоснулась теплая ладонь и невидимый Сириус прошептал:
— Отступаем.
— Дай сюда! — рявкнул пожиратель, теряя терпение.
— Ни за что!
Время словно замерло и потекло медленно-медленно. Гарри видел, как мужчина плавно вскидывает палочку, как напрягаются остальные фигуры за его спиной, почувствовал на плече крепкую хватку Сириуса. Крестный дернул его назад, накрывая полой мантии, и в ту же секунду мир взорвался. Откуда-то полетели вспышки проклятий, стеллажи накренились, с грохотом рушась на головы пожирателей. Сириус отполз подальше, сбросил мантию и потащил Гарри за собой, прикрывая щитом.
— Мальчишка! Мальчишка уходит! — раздался крик. — Ловите его!
Гарри часто оглядывался, отбиваясь ступефаями и пытаясь на бегу засунуть мантию с шаром в карман куртки. Сириус неумолимо тащил его к выходу с уровня, пьяно улыбаясь и не давая прицелиться. Они выскочили в круглую комнату. Дверь захлопнулась и стены тут же закружились. Сириус не стал ждать, когда ловушка закончит работу — он подскочил к двери, помеченной крестом, схватил ручку, махнул палочкой, стирая пометку, и они вывалились в коридор. Мир качался перед глазами так, что встать было невозможно. Послышались чьи-то неспешные шаги и над ними кто-то навис. Сириус напрягся и вскочил, разом забыв о головокружении. Гарри встряхнул головой, поднял голову и похолодел.
— Так-так-так, — манерно растягивая гласные, протянул Люциус Малфой, поигрывая своей пижонской тростью. — Мой шурин собственной персоной, да еще вместе с Избранным.
В отличие от остальных Пожирателей, нападать он не спешил и на нем не было черной мантии. Создавалось такое ощущение, что он просто проходил мимо.
— Уйди с дороги, Малфой! — оскалился Сириус, нацеливая на него палочку.
— Непременно, — согласился Малфой, отступая в сторону и делая приглашающий жест рукой. Сириус на секунду застыл, обшаривая взглядом открывшийся путь. Но коридор был пуст.
— В какие игры ты играешь? — прорычал крестный, шагая вперед и вздергивая Гарри на ноги. Оба покачнулись.
Малфой наблюдал за ними с насмешливой улыбкой, выставив перед собой трость и сложив на ней руки.
— Считай, что во мне взыграли родственные чувства, — ответил он. — Кстати, с минуты на минуту здесь будут авроры. Советую поторопиться.
Сириус промолчал, медленно двигаясь по коридору, не отрывая взгляда от мужчины и продолжая прикрывать Гарри собой. За дверью что-то грохнуло. Малфой метнул быстрый взгляд на неё, на наручные часы, что-то сжал в руке и пропал. Грохот раздался ближе.
Сириус коротко выругался, дернул Гарри, срываясь на бег. Лифт стоял открытый, поэтому они, не снижая скорости, влетели внутрь и забарабанили по кнопкам. Двери медленно закрылись. Внезапно снизу раздался сильный глухой удар.
Сириус матюгнулся и чем-то ударил из палочки в пол. Тот окутала серебристая дымка и снизу послышался крик. Защита с хлопком исчезла.
— Что это? — растерянно спросил Гарри.
— Они нас преследуют… Аркем! Аркем, черт возьми!
Следующий удар заставил их упасть на пол. Что-то громко надрывно скрежетнуло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: